K části prvé
K Čl.
I:
Tato
část novely je věnována vlastním úpravám zákona o konkursu a
vyrovnání.
K bodu 1:
V souladu
se současným výkladem ustanovení § 1a je toto ustanovení
zpřesňováno a zároveň doplněno, že nelze postupovat podle
tohoto zákona, pokud jsou v úpadku instituce, které
vykonávají svou činnost na základě státního povolení a stát
zajišťuje nad nimi dozor, a to do doby, než je jim odňato takové
povolení. Tento postup je odůvodněn vyšší potřebou ochrany
osob se zpravidla značně vyšším počtem věřitelů, jejichž
závazky mohou být lépe ochráněny např. přijetím
reorganizačních opatření, která jsou upravena zvláštními
zákony upravujícími podnikání těchto osob.
Pod
písmemeny a), b), c) a d) byly po jejich zpřesnění použity
formulace dosavadního § 1a zákona o konkursu a vyrovnání. Pod
písmenem e) jsou nově vyloučeny z působnosti zákona
peněžení ústavy, vyvíjející činnost na základě bankovní
licence. Fungující peněžní ústav je takto chráněn před
šikanózními návrhy a vyloučeno je též podání návrhu na
konkurs statutárním orgánem peněžního ústavu bez vědomí
poskytovatele licence. Na subjekt, jemuž byla odňata bankovní
licence, dopadá plně tento zákon s odchylkami uvedenými
v části čtvrté.
K bodu 2:
Zpřesňuje
se stávající úprava v tom směru, že dispozice dlužníka
s majetkem po doručení návrhu dlužníka na prohlášení
konkursu soudu nebo po doručení návrhu na prohlášení konkursu
soudem dlužníkovi, je po prohlášení konkursu výslovně upravena
vůči věřitelům jako neúčinný právní úkon.
K bodu 3:
Zrušuje
se ustanovení, které je v praxi zneužíváno v „řízených
konkursech“ a které dává pravomoc správci podniku podávat
návrh na prohlášení konkursu i po zastavení exekuce, kdy již
bývalý správce nemá žádnou pravomoc, tedy ani pravomoc podávat
návrh na prohlášení konkursu. Správce podniku může po
zastavení exekuce i nadále upozornit věřitele pohledávky
vymáhané v exekuci prodejem podniku, v níž byl
ustanoven, že dlužník se nachází v úpadku a věřitel může
pak na základě tohoto podnětu podat návrh na konkurs takového
dlužníka.
Nově
se upravují lhůty, ve kterých je konkursní soud povinen
-rozhodnout o návrhu na prohlášení konkursu a pravidla pro
posuzování soudu o návrhu věřitele či dlužníka na prohlášení
konkursu a rozhodování.
K bodu 4:
Zrušuje
se právní úprava, která nedůvodně umožňovala opakované
ukládání zálohy na náklady konkursu. Pokud majetek dlužníka
nepostačuje ani k úhradě nákladů exekuce, postačují ke
zjištění takové situace prostředky v objemu do 50 tis. Kč
a není důvodné takovou částku „opakovaně“ navyšovat.
K bodům 5 až 7:
Zrušuje
se odkaz na „opatrovníka věřitelů“, neboť institut
opatrovníka věřitelů (§ 11a) byl v novelou ZKV – zákonem
č. 105/2000 Sb. s účinností od 1. května 2000 ze zákona
vypuštěn, když jeho pravomoci vykonává přímo schůze věřitelů.
K bodu 8:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění
se zakotvuje pravidlo, že povolení ochranné lhůty nemá vliv na
práva z finančního zajištění podle cit. směrnice či
zahraniční úpravy a ani na závěrečné vyrovnání podle zákona
č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.
K bodu 9:
Zpřesňuje
se stávající vymezení účastníků konkursu.
K bodu 10:
Komplexním
způsobem se upravují pravidla pro zápis osob do seznamů správců
vedeného konkursními soudy a pro jejich ustavení do funkce správce
podstaty, a to v souladu s pravidly stanovenými stávající
právní úpravou. Nově je upravena pravomoc schůze konkursních
věřitelů ustavit správce podstaty a preference osoby navržené
ke jmenování do funkce správce podstaty navrhovatelem, který
patří mezi věřitele s nejvyššími pohledávkami, případně
s nárokem na oddělené uspokojení.
K bodu 11:
Komplexním
způsobem se upravují pravidla:
- na zakladě kterých je
správce vyloučen z konkursu (obdoba institutu vyloučení
soudce pro podjatost),
-
pro odvolání správce podstaty z funkce soudem nebo schůzí
konkursních věřitelů a ustavení správce nového,
-
pro výkon funkce správce konkursní podstaty včetně součinnosti
vůči věřitelskému výboru a činění právních úkonů při
výkonu funkce, jakož i pro výkon funkce předběžného správce,
-
pro odpovědnost správce podstaty za škodu včetně úpravy
povinného pojištění této odpovědnosti,
-
pro ustavení zástupce správce a zvláštního správce a pro
ustavení předběžného správce.
Nově
se zavádí dosud chybějící právní úprava žalob konkursních
věřitelů ve prospěch podstaty o náhradu škody proti
správci podstaty, který ji způsobil, a jejich koncentrace
v prvním stupni řízení.
Odměna
správce podstaty a nárok na náhradu nákladů se nově zvyšují o
příslušnou daň z přidané hodnoty, je-li správce plátcem
této daně.
Zavádí
se zpřesnění stávající úpravy v tom směru, že dispozice
dlužníka s majetkem bez souhlasu předběžného správce se
od prohlášení konkursu pokládá vůči konkursním věřitelům
za neúčinný právní úkon.
K bodu 12:
Komplexním
způsobem je nově upravena a zpřesněna součinnost třetích osob
vůči správci podstaty, spočívající v tom, že orgány a
osoby v něm uvedené poskytují správci údaje o majetku
dlužníka a některé další údaje, které jsou nutné pro výkon
správy a pro jejich odpovědnost za škodu, kterou by způsobily
odepřením součinnosti či prodlením s jejím poskytnutím.
K bodu 13:
Zrušují
se ustanovení upravující pravidla pro ustavení předběžného
správce a pro výkon jeho funkce v návaznosti na přesun této
úpravy do § 8h a násl. – viz bod 11 novely.
K bodu 14 až 17:
Komplexním
způsobem se upravují věřitelské orgány, kterými jsou schůze
konkursních věřitelů a věřitelský výbor nebo zástupce
konkursních věřitelů, způsob jejich ustavení a jejich
pravomoci.
Nově
se zavádí podrobná pravidla pro svolávání schůze věřitelů
včetně povinného svolání schůze věřitelů soudem na návrh
správce, věřitelského výboru nebo alespoň dvou konkursních
věřitelů, jejichž pohledávky činí alespoň jednu čtvrtinu
přihlášených pohledávek a termín k jejímu svolání, pro
vymezení předmětu jednání schůze konkursních věřitelů.
Upravuje se hlasovací právo konkursních věřitelů na schůzi
konkursních věřitelů a podmínky, za kterých může soud zrušit
usnesení schůze konkursních věřitelů, odporuje-li společnému
zájmu konkursních věřitelů.
Nově
se zavádí podrobná pravidla pro ustavení věřitelského výboru
(zástupce konkursních věřitelů), jeho činnost včetně
vymezení jeho pravomocí a dále institut vyloučení osob
z členství ve věřitelském výboru pro podjatost.
Zavádí
se podrobná úprava podmínek pro jmenování a výkon funkce
prozatímního věřitelského výboru a vymezení jeho působnosti.
Nově
se stanoví rozsah pravomoci k podání opravného prostředku
státním zastupitelstvím jako účastníkem konkursního řízení
tak, že státní zastupitelství může podat opravný prostředek
proti rozhodnutí soudu vydanému v konkursním řízení a sporech
jím vyvolaných, jen mají-li toto právo všichni účastníci
řízení.
K bodu 18:
Zdůrazňuje
se zásada koncentrace řízení i pro konkursní řízení.
K bodu 19:
Zrušuje
se ustanovení, které se stalo obsoletní zrušením pravomoci
nuceného správce podat návrh na konkurs novelizací zvláštních
právních předpisů v rámci implementace evropských směrnic.
K body 20 a 21:
Doplňuje
se dosavadní kusá úprava promítnutí účinků zrušení konkursu
na majetek právnické osoby a na její zápis v obchodním
rejstříku.
K bodu 22:
Stanoví
se pořádková lhůta pro úkony soudu po podání návrhu na
prohlášení konkursu.
Upřesňují
se účinky zamítnutí návrhu na prohlášení konkursu ve vazbě
na odlišný režim přezkoumávání pohledávek navrhovatelů při
rozhodování o prohlášení konkursu na rozdíl od úpravy ve
sporném řízení.
Zavádí se lhůta pro
rozhodnutí soudu o odvolání proti rozhodnutí o návrhu na
prohlášení konkursu. Účelem je posílení právní jistoty osob
dotčených konkursním řízením.
K bodu 23:
Do
úpravy účinků prohlášení konkursu se promítá zavedení
insolvenčního rejstříku.
K bodu 24:
Doplňuje
se dosavadní právní úprava účinků prohlášení konkursu na
probíhající exekuci. Stávající právní úprava vychází
z fikce, že prohlášení konkursu je známo jeho vyvěšením
na úřední desce soudu, která je nepravdivá a v praxi je tak
vyloučeno, aby se peněžní ústav, který plní svoji povinnost
uloženou exekučními předpisy při exekuci přikázáním
pohledávky z účtu u peněžního ústavu, dozvěděl o
prohlášení konkursu na majetek povinného ve chvíli, kdy provádí
exekuci. Podle § 14 odst. 4 ZKV je pak peněžní ústav povinen
vyplatit do konkursní podstaty plnění, které na základě příkazu
exekučního orgánu provedl v dobré víře, aniž měl faktickou
možnost zjistit, že na majetek povinného, kterému vedl účet,
byl prohlášen konkurs. Upravuje se tak stávající pochybná
právní úprava, která v praxi vede k porušování
principů právního státu a spravedlivého procesu.
K bodu 25:
V souvislosti
s implementací evropských směrnic se zavádí pravidlo, že
prohlášení konkursu nemá vliv na splatnost jakékoli pohledávky
nebo závazku, které mají být zahrnuty do závěrečného
vyrovnání podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na
kapitálovém trhu.
K bodu 26:
Prohlášením
konkurzu na majetek účastníka systému nebo zastavením plateb
není dotčena povinnost systému zpracovat příkazy tohoto
účastníka systému, ani platnost a vymahatelnost těchto příkazů
vůči třetím osobám, jedná-li se o příkazy, které byly
přijaty systémem v souladu s jeho pravidly buď před okamžikem
prohlášení konkurzu, nebo zastavení plateb, nebo v okamžiku
prohlášení konkurzu nebo v okamžiku zastavení plateb a po tomto
okamžiku, jestliže byly příkazy provedeny v den prohlášení
konkurzu nebo v den zastavení plateb, a to jen tehdy, prokáží-li
osoby uvedené v § 24 odst. 2 písm. a) až c) zákona č. 124/2002
Sb., o platebním styku, že jim prohlášení konkurzu nebo
zastavení plateb nebylo známo, a to ani z oznámení podle § 29
odst. 4 písm. b) zákona č. 124/2002 Sb., nebo podle § 29 odst. 5
tohoto zákona.
K bodu 27:
V
souvislosti s implementací evropských směrnic se zavádí
pravidlo, že po prohlášení konkursu se zákaz započtení na
majetek patřící do podstaty nevztahuje na závěrečné vyrovnání
podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.
K bodu 28:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002, o dohodách o finančním
zajištění, se zakotvuje pravidlo, že prohlášením konkursu
nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z finančního
zajištění podle cit. směrnice či zahraniční úpravy, pokud je
úpadce jeho poskytovatelem nebo příjemcem a finanční zajištění
bylo poskytnuto před vyvěšením usnesení o prohlášení konkursu
na úřední desce soudu nebo v den prohlášení konkursu po
vyvěšení usnesení o prohlášení konkursu na úřední desce
soudu, pokud příjemce finančního zajištění prokáže, že
nevěděl a ani nemohl o prohlášení konkursu vědět.
K bodu 29:
Zpřesňuje
se právní režim odstoupení od smlouvy o závěrečném vyrovnání
podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu,
ze strany správce podstaty a jeho účinky na provedení závěrečného
vyrovnání podle tohoto ujednání.
K bodu 30 a 31:
Doplňuje
se povinnost osoby podle § 9d ZKV vydat plnění do konkursu, kdy
podmínkou vzniku této povinnosti je napříště vědomost osob
uvedených v § 9d o prohlášení konkursu ve chvíli, kdy došlo k
právnímu jednání, které není dovoleno v důsledku
prohlášení konkursu. Upravuje se tak stávající pochybná právní
úprava, která v praxi vede k porušování principů
právního státu a spravedlivého procesu. V souvislosti se
zavedením insolvenčního rejstříku je stanovena nevyvratitelná
právní fikce, že osoby uvedené v § 9d ZKV získávají vědomost
o prohlášení konkursu okamžikem zveřejnění prohlášení
konkursu v insolvenčním rejstříku.
K bodu 32:
Stávající
úprava se zpřesňuje výslovným odkazem na zvláštní právní
předpis, kterým je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na
kapitálovém trhu.
K bodu 33:
Návrh
zákona reaguje na novely zákona o účetnictví a zákona o daních
z příjmů, jimiž se ruší soustava jednoduchého účetnictví
a zavádí se tzv. daňová evidence (která není účetnictvím).
Tyto změny bylo nutno promítnout rovněž do příslušných
ustanovení zákona o konkurzu a vyrovnání.
K bodu 34:
Do
§ 17 zákona o účetnictví byly doplněny termíny povinného
otevírání a uzavírání účetních knih při konkurzu a
vyrovnání. Důvodem bylo, že zákon o konkurzu a vyrovnání
žádnou úpravu týkající se účetnictví – s výjimkou §
44 odst. 4 – neobsahoval. Zákon o účetnictví, jež pouze
obsahuje obecné vymezení účetní závěrky a obecně stanovený
termín, k němuž se sestavuje, tak vlastně nahrazuje absenci
příslušné právní úpravy v zákonu o konkurzu a vyrovnání.
Vymezení konkrétních povinností patří organicky do zákona o
konkurzu a vyrovnání.
Vzhledem
k tomu, že § 7b zákona o daních z příjmů nestanoví
povinnost uzavření daňové evidence v souvislosti s konkurzem
a vyrovnáním, stanoví se tato povinnost přímo v zákoně o
konkurzu a vyrovnání.
K bodu 35:
Zpřesňuje
se dikce stávající právní úpravy a zvyšuje se povinné
minimální kvórum pro schválení smlouvy o fúzi úpadce nebo o
převodu jmění úpadce na společníka uzavřené po prohlášení
konkursu na schůzi konkursních věřitelů na 3/4 všech hlasů.
K bodu 36:
Zpřesňuje
se úprava vzniku účinků neúčinnosti vůči třetím osobám;
účelem je zajištění principu právní jistoty a ochrany práv
nabytých v dobré víře.
K bodu 37:
Stávající
úprava se zpřesňuje výslovným odkazem na zvláštní právní
předpis, kterým je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na
kapitálovém trhu.
K bodu 38:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním
zajištění, se zakotvuje pravidlo, že neúčinnost právních
úkonů se nevztahuje na poskytnutí a realizaci finančního
zajištění podle cit. směrnice nebo na obdobný právní vztah
podle zahraniční právní úpravy.
K bodu 39:
Doplněním
ustanovení se zajišťuje, aby provedení závěrečného vyrovnání
zisku a ztrát nebylo možné odporovat podle zákona o konkurzu a
vyrovnání, ale ani podle příslušných ustanovení občanského
zákoníku, a nebylo tak možné závěrečné vyrovnání ohrozit
odporem.
K bodu 40:
Upravuje
se povinnost správce uvést do soupisu konkursní podstaty důvod
sepsání majetku třetích osob.
K bodu 42:
Doručení
oznámení o soupisu majetku osobám podle § 18 odst. 2 ZKV se
doplňuje jako podmínka vzniku výlučného dispozičního oprávnění
správce s takovým majetkem. Účelem je zajistit, aby správce
řádně splnil svoji povinnost tuto skutečnost oznámit dotčeným
osobám a aby tyto osoby mohly řádně uplatnit své případné
právo dříve, než dojde ke zpeněžení takového majetku.
K bodu 41 a 43:
Lhůta
pro vydání vylučovací žaloby se stanoví pevně na 30 dnů.
Zpřesňuje se vymezení situací, kdy žalobu na vyloučení majetku
může podat dlužník a kdy se oznámí zápis majetku zajišťujícího
pohledávky oddělených věřitelů všem odděleným věřitelům,
včetně tzv. nekonkursních věřitelů s výzvou k přihlášení
pohledávky.
K bodu 44:
V zájmu
právní jistoty a principu ochrany práv nabytých v dobré
víře se zavádí vázanost správce důvodem pro který sepsal
majetek do soupisu konkursní podstaty. Tento důvod nemůže správce
dodatečně měnit.
K bodu 45:
Zpřesňuje
se právní úprava podmínek, za kterých je prolomen jinak
všeobecný zákaz zpeněžení majetku zapsaného v soupisu
konkursní podstaty, ohledně kterého je podána vylučovací
žaloba. Upravuje se tak stávající pochybná právní úprava,
která v praxi vede k porušování principů právního
státu a spravedlivého procesu.
K bodu 46:
Do
právní úpravy se nově zavádí tzv. žaloba „z lepšího
práva“ spočívající v nároku na vydání bezdůvodného
obohacení spočívajícího ve vydání plnění získaném
zpeněžením majetku z podstaty. Vymezují se podmínky
odpovědnosti správce za škodu způsobenou zpeněžením věci
neoprávněně zapsané do soupisu podstaty.
Nově
se zavádí možnost, aby v případě vylučovacího sporu
správce po dohodě s osobou, která podala vylučovací žalobu,
zpeněžil sporný majetek a výtěžek deponoval u konkursního
soudu s tím, že bude vyplacen podle výsledku sporu. Stanoví
se náležitosti takové dohody a obligatorní souhlas s jejími
podmínkami.
K bodu 47:
V návaznosti
na zpřesnění právní úpravy přihlašování pohledávek třetích
osob, které zajišťují pohledávky úpadce svým majetkem
(zástavní dlužníci, spoludlužníci apod.) v novém § 20a
se vypouští stávající úprava, která stejnou problematiku
upravovala dosud nepřesně.
K bodu 48:
Nově
se zavádí možnost, aby do konkursu přihlásili své pohledávky i
tzv. nekonkursní věřitelé, a upravují se zvláštní náležitosti
takové přihlášky. Na to navazuje nová úprava možnosti
uspokojit tyto tzv. nekonkursní věřitele z výtěžku
zpeněžení. Účelem je odstranit dosavadní nevyhovující právní
úpravu a zajistit dodržování principů právního státu a
ochrany práv nabytých v dobré víře.
K bodu 49:
Odstranění
dosavadního dělení věřitelů do 1. a 2. třídy se promítá do
textu tohoto ustanovení; účelem je zjednodušit a urychlit
konkursní řízení a odstranit složitou a neefektivní úpravu.
K bodu 50:
Zavádí
se úprava uplatnění regresních nároků konkursního věřitele
vůči třetím osobám, které zajišťují pohledávky úpadce svým
majetkem (zástavní dlužníci, spoludlužníci apod.), a zpřesňuje
se právní úprava přihlašování jejich takto vzniklých
pohledávek do konkursu.
Nově
se zavádí podrobná pravidla pro dispozici konkursního věřitele
s přihláškou pohledávky, její právní účinky, zejména
na další účast v konkursu, a úkony soudu s tím
spojené a obdobně i pro zánik účasti v konkursu na základě
právní skutečnosti.
K bodu 51:
Stanoví
se obligatorní lhůta pro konání prvního přezkumného jednání.
Účelem je zjednodušit a urychlit konkursní řízení.
K bodům 52, 55 :
Terminologie
se upravuje v souladu s legislativní zkratkou zavedenou v § 7.
K bodu 53 a 56:
Doplňuje
se právní úprava odlišného konce běhu lhůt k přihlášení
pohledávek u třetích osob, jejichž majetek byl zapsán do soupisu
konkursní podstaty, a oddělených věřitelů (včetně
nekonkursních věřitelů) od obecné 2 měsíční lhůty. Účelem
je odstranit dosavadní nevyhovující právní úpravu a zajistit
dodržování principů právního státu a ochrany práv nabytých
v dobré víře.
K bodům 54:
Přečíslování odstavců
v § 20 se promítá do textu tohoto ustanovení.
K bodu 57:
Zpřesňuje
se dosavadní právní úprava účinků rozsudku v incidenčních
sporech.
K bodům 58 až 63:
Zavádí
se nová komplexní úprava pravidel zpeněžování majetku
z konkursní podstaty správcem podstaty.
Nově
se upravují podmínky zpeněžení majetku z konkursní
podstaty, který nezajišťuje pohledávky oddělených věřitelů.
Zpřesňuje
se právní úprava zahrnutí majetku třetích osob.
Nově
se doplňuje obligatorní souhlas oddělených věřitelů
s vyloučením majetku, který zajišťuje jejich nárok na
oddělené uspokojení, ze soupisu konkursní podstaty a souhlas
odděleného věřitele, který nesouhlasí s částkou,
složenou do podstaty třetí osobou – vlastníkem jako cena
majetku zajišťujícího pohledávku odděleného věřitele.
Nově
se upravují podmínky zpeněžení majetku z konkursní
podstaty, který zajišťuje pohledávky oddělených věřitelů.
Účelem
je zvýšit účast věřitelů na průběhu a výsledcích konkursu,
posílit jejich aktivní roli v konkursu, zamezit případným
pletichám či neodbornému postupu správce při zpeněžování
majetku z podstaty, a dosáhnout tak co nejvyššího výtěžku
ze zpeněžení majetku ve prospěch podstaty a současně odstranit
dosavadní nevyhovující právní úpravu a zajistit dodržování
principů právního státu a ochrany práv nabytých v dobré
víře.
K bodu 64:
Nová
úprava podmínek zpeněžení majetku z konkursní podstaty se
promítá i do úpravy zpeněžování majetku z podstaty jednou
smlouvou, obdobně jako při prodeji podniku.
K bodu 65:
Vložením
nového ustanovení do § 19 (odst. 3) a jeho přečíslování se
promítá do textu tohoto ustanovení.
K bodu 66:
Nově
se mezi oddělené věřitele s nárokem na oddělené
uspokojení zařazují i tzv. nekonkursní věřitelé. Účelem je
odstranit dosavadní nevyhovující právní úpravu a zajistit
dodržování principů právního státu a ochrany práv nabytých
v dobré víře.
K bodu 67:
Nově
se stanoví, že k výtěžku zpeněžení náleží i plody a
užitky z majetku, který je určen k uspokojení
oddělených věřitelů. Zpřesnění stávající úpravy je
promítnutím principů obecné právní úpravy zajištění
pohledávek právem k majetku (zástavní právo apod.) do
zákona o konkursu. Nově se stanoví obligatorní 30 denní lhůta
k vydání výtěžku zpeněžení správcem odděleným
věřitelům. Účelem je odstranit dosavadní nevyhovující právní
úpravu a zajistit dodržování principů právního státu a
ochrany práv nabytých v dobré víře.
Zavedení
možnosti uspokojit tzv. nekonkursní věřitele z výtěžku
zpeněžení se promítá do textu tohoto ustanovení zákazem, aby
zbytek jejich pohledávek za třetí osobou, který nebyl vyplacen
z výtěžku zpeněžení, byl uspokojován z ostatního
majetku úpadce.
K bodu 68:
Změnou
ustanovení § 28 odst. 4 se částečně vyhovuje požadavkům
Světové banky i Mezinárodní měnového fondu, které uspokojení
oddělených věřitelů do výše 100% výtěžku zajištění
pohledávky požadovaly. Navrhuje se 4% ponechat na náklady
konkursu s zbytek poskytnout na uspokojení oddělených věřitelů.
Přílišným krácením částky určené k uspokojení
oddělených věřitelů bezdůvodně docházelo k poškozování
práv věřitelů, jejichž pohledávky byly zajištěny, a tím byla
porušována rovnost účastníků konkursního řízení a
koneckonců se toto ustanovení dostalo do rozporu i se zájmem na
rozvoji podnikání. Banky s ohledem na možnou aplikaci § 28
odst. 4 požadovaly větší zajištění své pohledávky, než
odpovídalo poskytovanému úvěru, aby byla kryta i zbývající
část jejich pohledávky.
Mění
se tedy stávající úprava, která je v rozporu s principy
zajištění pohledávek právem k majetku (zástavní právo
apod.). Účelem je odstranit dosavadní nevyhovující právní
úpravu a zajistit dodržování principů právního státu a
ochrany práv nabytých v dobré víře.
Zavedení
možnosti uspokojit tzv. nekonkursní věřitele toliko z výtěžku
zpeněžení se promítá do textu tohoto ustanovení.
K bodu 69:
Zpřesňuje
se vymezení majetku způsobilého k uspokojení pohledávek
oddělených věřitelů. V návaznosti na obecnou úpravu
exekuce zřízením soudcovského zástavního práva v občanském
soudním řádu se doplňují účinky vzniklé v souvislosti
s prohlášením konkursu na neskončená řízení o výkon
rozhodnutí zřízením soudcovského zástavního práva.
K bodu 70:
V návaznosti
na zavedení možnosti uspokojit tzv. nekonkursní věřitele
z výtěžku zpeněžení se zavádí procesní zesplatnění
pohledávek tzv. nekonkursních věřitelů, které jinak dle
hmotného práva nejsou dosud splatné. Účelem je umožnit
uspokojení takovýchto pohledávek tzv. nekonkursních věřitelů
z výtěžku zpeněžení. Ustanovení je obdobné úpravě
uspokojení věřitelů z výtěžku zpeněžení nemovitosti
v exekuci prodejem nemovitosti podle občanského soudního
řádu.
K bodu
71:
Zpřesňuje
se úprava zveřejňování rozvrhového usnesení a jeho doručování
účastníkům konkursu.
K bodu 72:
Úpravou
se vychází vstříc požadavku, aby v případě, kdy je
zjevné, že prostředky budou postačovat pro konkrétní skupinu
konkursních věřitelů, byly těmto konkursním věřitelům
poskytnuty jim náležející finanční prostředky, přičemž by
soud mohl rozhodovat uvnitř této skupiny o výši částek
náležejících jednotlivým konkursním věřitelům podle daných
kriterií.
K bodu 73:
Zpřesňuje
se dosavadní úprava, výdaje na pojištění správce za
odpovědnost za škodu způsobenou výkonem funkce nese správce ze
svého a nejsou pohledávkou za podstatou.
K bodu 74:
Doplňuje
se, že použité zálohy na náklady konkursu a nově zavedený
nárok na náhradu hotových výdajů spojených s poskytnutím
součinnosti a náhradu výdajů na zjištění a zajištění
údajů (§ 9 odst. 2) jsou pohledávkou za podstatou.
K bodu 75 a 76:
Zpřesňuje
se a doplňuje výčet pohledávek za podstatou.
K bodu 77:
Nově
se stanoví možnost započítat pohledávky a závazky, které
vznikly po prohlášení konkursu.
K bodům 78 a 79
Upřesňuje
se stávající právní úprava použití výtěžku zpeněžení
k uspokojení nároků oddělených věřitelů a zpřesňují
se pravidla pro nakládání se zbytkem výtěžku zpeněžení po
uspokojení oddělených věřitelů.
K bodům 80, 85 a
86:
Zrušuje
se dosavadní dělení věřitelů do 1. a 2. třídy; účelem je
zjednodušit a urychlit konkursní řízení a odstranit složitou a
neefektivní úpravu. Tato změna je promítnuta do dalších
ustanovení zákona.
K bodu 81:
Dosavadní
úprava přednostního postavení majitelů hypotéčních zástavních
listů není plně v souladu s požadavky, které právo ES (čl.
43/1/c/1 druhý odstavec Směrnice č. 2000/12/ES, o úvěrových
institucích, odkazem pak i Směrnice č. 93/6/ES o kapitálové
přiměřenosti úvěrových institucí a obchodníků s cennými
papíry) klade na bezpečnost těchto instrumentů, aby jim mohla být
přiznána snížená riziková váha pro účely kapitálové
přiměřenosti. Tzv. „mortgage backed“ cenný papír má být z
hlediska rizika ekvivalentní zástavě nemovitostí. Navržená
změna těmto kritériím odpovídá.
Ustanovení
transponuje požadavky, které na podřízené dluhopisy klade čl.
35 Směrnice č. 2000/12/ES, o úvěrových institucích, jehož
působnost je vztažena i na obchodníky s cennými papíry
směrnicí 93/06/ES.
K bodu 82:
Vyloučení
z uspokojení pohledávek v konkursu se nově vztahuje na
všechny mimosmluvních sankce přirostlé či vzniklé po prohlášení
konkursu. Účelem je promítnout princip rovnosti účastníků
konkursu a jednotná kriteria pro poměrné uspokojování jejich
pohledávek v konkursu.
K bodům 83 a 84:
Terminologie
se upravuje v souladu s legislativní zkratkou zavedenou v § 7.
K bodům 87:
Vypouští
se nadbytečný a nedůvodný obligatorní souhlas správce podstaty
se zrušením konkursu, souhlasí-li s tím úpadce a všichni
konkursní věřitelé. Správce má zájem na dalším výkonu své
funkce s ohledem na podmínky jeho odměňování, který je
v dané situaci protichůdný zájmu konkursních věřitelů, o
jejichž uspokojení v konkursu jde. Tato podmínka je ve
stávající úpravě proto nelogická nadbytečná.
K bodu 88:
Nově
se zavádí pořádková lhůta k rozhodnutí soudu o návrhu na
zrušení konkursu a k rozhodnutí soudu o odvolání proti
tomuto rozhodnutí. Účelem je zrychlení a zefektivnění konkursu.
K bodu 89:
Novela
zákona o konkursu a vyrovnání je tímto ustanovením harmonizována
s novelou zákona o danich z příjmů.
K bodu 90:
Doplňuje
se dosavadní kusá úprava účinků zrušení konkursu na majetek
právnické osoby na její zápis v obchodním rejstříku.
K bodu 91:
Doplňuje
se stávající výčet účinků konkursu, které odpadnou při jeho
zrušení.
K bodu 92:
Zpřesňuje
a doplňuje se stávající úprava účinků seznamu přihlášených
pohledávek pro případnou exekuci po skončení konkursu. Účelem
je odstranit výkladové pochybnosti v aplikační praxi a
zvýšit právní jistotu osob zúčastněných v konkursu.
K bodu 93:
V návaznosti
na změnu pravidel pro výkon funkce konkursního správce, již
nadále nelze subsidiárně aplikovat tato ustanovení i na
vyrovnacího správce, a proto se pravidlo o přiměřené aplikaci
zrušuje.
K bodu 94:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění
se zakotvuje pravidlo, že povolení vyrovnání nemá vliv na
závěrečné vyrovnání podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání
na kapitálovém trhu ani jím nejsou dotčena práva a povinnosti
vyplývající z finančního zajištění podle cit. směrnice či
zahraniční úpravy, pokud je dlužník jeho poskytovatelem nebo
příjemcem a finanční zajištění bylo poskytnuto před dnem
povolení vyrovnání, nebo v den povolení vyrovnání, pokud
příjemce finančního zajištění prokáže, že nevěděl a ani
nemohl o povolení vyrovnání vědět.
K bodu 95:
Nově
se stanoví pravidla pro formální náležitosti rozhodnutí soudu
v konkursu a vyrovnání, pro úkony účastníků, které mají
být provedeny při jednání, při jiném soudním úkonu anebo na
schůzi věřitelů, a výslovně se zakotvuje možnost autoremedury
u rozhodnutí soudu v konkursu nebo ve vyrovnání.
Nově
se upravuje pravomoc k ustavení a zproštění správce
podstaty a prozatímního věřitelského výboru, která je
přenesena ze soudce určeného rozvrhem práce k rozhodování
ve věci konkursu na senát. Uvedené ustanovení je vkládáno
s cílem odstranit možnost účelových dohod mezi soudcem a
správcem. Senátní rozhodování, která je pro ustavení správců
a jejich zproštění tímto ustanovením stanoveno, je zárukou, že
takováto nelegální spolčení nebudou moci být vytvářena.
Rozhodnutím senátu o určení osoby správce podstaty je samosoudce
vázán v usnesení o prohlášení konkursu.
K bodu 96:
Zavedení
insolvenčního rejstříku se promítá i do textu tohoto
ustanovení.
K bodu 97 a 98:
Zpřesňuje
se a doplňuje stávající úprava doručování v konkursu.
K bodu 99:
Změna
textace § 66 a jeho přečíslování se promítá do textu tohoto
ustanovení.
K bodu 100:
V návaznosti
na změnu úpravy doručování se zavádí právo osob, kterým bylo
rozhodnutí doručeno zveřejněním v insolvenčním rejstříku
nebo jen ve zkráceném znění, na bezplatné
vyhotovení stejnopisu rozhodnutí na jejich žádost.
K bodu 101:
Nově
se upravují pravidla pro doručování písemností věřitelskému
výborů (jeho členům a náhradníkům) a zpřesňuje se úprava
doručování písemností správcem podstaty jako soudním
doručovatelem.
Nově
se zavádí výslovná úprava pravidel pro změnu účastníka
konkursu a jejích právních účinků na osobu vstupující do
konkursu a obdobně i pro změnu v osobě správce podstaty;
napříště se tedy již nepoužije podpůrně ust. § 92 a 93 a §
107a občanského soudního řádu. Oproti stávající judikatuře
se nově vymezuje (zužuje) okruh účastníků, kterým se doručuje
rozhodnutí o změně účastníka konkursního řízení, a to na
osoby, kterých se taková změna týká. Tato úprava je vyvolána
odlišným charakterem konkursního řízení a počtem jeho
účastníků.
Nově
se zavádí komplexní úprava pro provádění důkazů a zjišťování
skutkového stavu soudem v řízení o návrhu na prohlášení
konkursu, která vychází ze závěrů ustavených v soudní praxi.
Nově
se upravuje automatická změna v účastenství v konkursu
při změně osoby správce konkursní podstaty a změny
v účastenství konkursního věřitele v incidenčních
sporech, ke kterému nově dochází automaticky v důsledku
změny věřitele v konkursním řízení, aniž by o něm znovu
musel soud rozhodovat podle § 107a o.s.ř. Účelem úpravy je
odstranit výkladové problémy v aplikační praxi a nadbytečné
duplicitní rozhodování.
K bodu 102:
Z důvodu
harmonizace s právem ES upravujícím specifika konkurzního
řízení institucí, které poskytují finanční služby, je nutné
do zákona vložit novou část, která tuto materii specificky
ošetří.
Nová
část pátá upravující úpadek institucí poskytujících
finanční služby je do zákona vkládána k zajištění
implementace směrnic Evropské unie. Především je zde upravován
úpadek bank, spořitelních a úvěrních družstev, zahraničních
bank a zahraničních osob oprávněných vydávat elektronické
peněžní prostředky podnikajících na území České republiky.
Jedná
se o transpozici článků 1 a 2 pododst. 7 a 9 Směrnice č.
2001/24/ES. Zákon musí transponovat jak ustanovení směrnice o
úpadku úvěrových institucí se sídlem v České republice
(tedy bank a spořitelních a úvěrních družstev), tak i to, co se
z účinků úpadku úvěrových institucí se sídlem v jiných
státech EU projeví na území České republiky. Pojem pobočka
zahraniční banky s jednotnou licencí, tak jak je definován v
zákoně o bankách (z čehož vychází i zákon o spořitelních a
úvěrních družstvech), zahrnuje i pobočky „zahraničních
spořitelních a úvěrních družstev“. Odkaz na jednotnou licenci
podle zvláštního zákona zajišťuje, že bude plně respektována
definice úvěrové instituce, kterou Směrnice č. 2001/24/ES
převzala odkazem ze Směrnice č. 2000/12/ES, včetně výjimek
obsažených v článku 2 odst. 3 Směrnice č. 2000/12/ES.
Definice
úpadku zahraniční banky s jednotnou licencí je nutná proto, aby
došlo k transpozici směrnice i v těch případech, kdy je české
právo povinno se vyrovnat s účinky úpadku zahraniční instituce,
který může být řešen např. reorganizačními opatřeními s
účinky erga omnes, které české právo nezná.
Protože
zákon o konkursu a vyrovnání České republiky umožňuje
prohlášení konkursu osoby, která nemá na území České
republiky sídlo a Směrnice č. 2001/24/ES s touto skutečností
spojuje významné povinnosti vůči orgánům států, v nichž tato
osoba také působí, bylo třeba mnohá ustanovení návrhu
vztáhnout i na pobočky zahraničních bank, které na území České
republiky působí na základě licence udělené ČNB (nejedná se
tedy o banky působící na základě jednotné evropské licence).
K
§ 66h: je vhodné, aby orgán dozoru a dohledu měl také
pravomoc (s ohledem na svá práva a zejména též povinnosti) podat
návrh na prohlášení konkursu jím dozorovaných osob. Výslovné
stanovení této pravomoci je pak nezbytné dle čl. 2
odst. 3 Ústavy České republiky.
K
§ 66i: jedná se také o transpozici článků 21, 22 a
čl. 23 odst. 2 Směrnice č. 2001/24/ES, které stanoví,
které právní vztahy mají zůstat nedotčeny řízením o konkursu
a vyrovnání.
Vzhledem
k ustálenému výkladu, že pozastavení nakládání s vklady v
rámci nucené správy podle zákona o bankách výše uvedené
následky nemá, nebyla tato pasáž směrnice transponována do
pasáže o nucené správě v zákoně o bankách.
V
§ 66j se jedná o transpozici článku 9 odst. 2,
čl. 13, 17 a 19 Směrnice č. 2001/24/ES. Celá informační
procedura musí být součástí zákona o konkursu a vyrovnání a
nikoliv v části zákona o bankách. Informaci je nutno ve lhůtě
„pokud je to možné před vydáním rozhodnutí“ dostat „všemi
dostupnými prostředky“ až k jejímu zahraničnímu příjemci.
Navazující povinnosti orgánu dozoru nebo dohledu (pro banky jde o
ČNB) jsou stanoveny v příslušném zvláštním zákony
(zákon o bankách).
K
§ 66k: jedná se o transpozici článku 18 Směrnice č.
2001/24/ES.
K
§ 66l: dále se jedná o transpozici článků 9, 28 a 29
Směrnice č. 2001/24/ES. Správci se dává povinnost vykonávat své
pravomoci i na území jiných členských států EU v rozsahu
daném směrnicí. Ve vztahu k ostatním státům se mu tato
povinnost klade „podle možností“.
V
§ 66m až v 66o se jedná o transpozici článků 14,
16 a 17 Směrnice č. 2001/24/ES. Směrnice nestanoví způsob
přihlašování pohledávek, stanoví nicméně rovnost postavení
českých věřitelů a věřitelů z ostatních zemí EU a způsob
komunikace s nimi. Odstavec 7 vychází z čl. 11 Směrnice č.
1994/19/ES, která již byla transponována do zákona o bankách, i
zákon o konkursu a vyrovnání s ní však musí být v souladu.
V
§ 66p a 66q se jedná o
úpravu úpadku zahraniční banky nebo osoby oprávněné vydávat
elektronické peněžní prostředky podnikající na území České
republiky na základě jednotné licence se o transpozici dvou
klíčových zásad (čl. 3 a 9) Směrnice č. 2001/24/ES ve vztahu
k zahraničním bankám se sídlem v zemích EU, které
mají na území České republiky pobočku. Konkurs smí vyhlásit
pouze orgán země jejich sídla. Reorganizační opatření vůči
pobočkám těchto bank by sice český orgán vyhlásit mohl (čl. 5
směrnice), český zákon však toto opatření nezná (resp.
podobná opatření jsou předmětem zákona o bankách, nikoli
tohoto zákona). Není tedy třeba ani transponovat související
ustanovení směrnice (informační povinnosti, koordinace se
zahraničními partnerskými orgány).
K
§ 66r: v tomto ustanovení se jedná se o transpozici
článku 28 a 29 Směrnice č. 2001/24/ES. Dále o transpozici čl.
6 Směrnice č. 2001/24/ES; toto ustanovení je ve prospěch českých
věřitelů a projeví se na českém území. Pro správce z České
republiky předmětný článek směrnice transponován nebyl, neboť
české právo nezná reorganizační opatření.
Z důvodu
harmonizace s právem ES upravujícím specifika konkurzního
řízení pojišťoven a tuzemských zajišťoven provozujících
svoji činnost na území České republiky, je nutné do zákona
vložit novou část, která tuto materii specificky ošetří.
Nová
část šestá upravující úpadek pojišťoven a tuzemských
zajišťoven provozujících svoji činnost na území České
republiky je do zákona vkládána k zajištění implementace
směrnic Evropské unie. Především je zde upravován úpadek
tuzemských pojišťoven a tuzemských zajišťoven a poboček
pojišťoven z třetího státu po odejmutí povolení a dále
poboček pojišťoven z jiného členského státu Evropské
unie provozující pojišťovací činnost na území České
republiky,
Jedná
se o transpozici Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2001/17/ES ze dne 19. března 2001 o reorganizaci a likvidaci
pojišťoven.
K bodu 103:
Nově
se zavádí insolvenční rejstřík jako veřejný seznam vedený
v elektronické formě a vymezují se údaje v něm
zveřejňované a lhůty, ve kterých musí dojít ke zveřejnění.
Insolvenční rejstřík povedou jednotlivé krajské soudy, které
jsou věcně příslušné k rozhodování ve věcech konkursu a
vyrovnání, vždy v rozsahu řízení u nich vedených.
Účelem
navrženého ustanovení je zrychlit a zefektivnit konkurs,
zjednodušit a zlevnit doručování písemností v konkursu a
odbřemenit soudy od nadbytečné administrativy s tím spojené.
Je
navržena odložená účinnost oproti ostatním ustanovením novely,
aby mohlo dojít k přípravě přechodu na tento nový systém.
K bodu 104:
V návaznosti
na změny úpravy úpadku bank se toto ustanovení stává obsoletním
a zrušuje se.
K bodu 105 a 109:
Odstranění
dosavadního dělení věřitelů do 1. a 2. třídy se promítá do
textu těchto ustanovení; účelem je zjednodušit a urychlit
konkursní řízení a odstranit složitou a neefektivní úpravu.
K bodu 106 až 108:
Zpřesňuje
se a doplňuje stávající právní úprava zákazu nabývání
majetku z konkursní podstaty. Účelem je zamezit, aby osoby,
které jsou majetkově nebo personálně propojené s úpadcem
nabývaly majetek z konkursní podstaty.
K bodu 110:
Zpřesňuje
se dikce stávajícího zákona.
K bodu 111:
Odstavec
3 je nezbytným adaptačním opatřením reagujícím na čl. 21
nařízení Rady (ES) č. 1346/2000, kterým je umožněno
stanovit povinnost zveřejnění rozhodnutí v případě, že
bylo vydáno v jiném členském státě EU. Takové zveřejnění
pak proběhne jak na úřední desce soudu v souladu s § 13
odst. 5 zákona, tak v Obchodním věstníku, přičemž
správce podstaty může sám požádat o zveřejnění v Obchodním
věstníku, nestanoví-li právo České republiky povinnost
zveřejnění.
K bodu 112:
Doplňuje
se pravomoc ministerstva určit v prováděcí vyhlášce výši
odměny členů a náhradníků věřitelského výboru.
K bodu 113:
V návaznosti
na zavedení insolvenčního rejstříku se zakotvuje pravomoc
ministerstva spravedlnosti upravit prováděcí vyhláškou detaily
pro postup při vkládání údajů do rejstříku a pravidla pro
jeho vedení provoz a správu.
K čl. II
Stanoví
se nezbytné přechodné ustanovení, podle kterého se řízení
zahájená před nabytím účinnosti tohoto zákona dokončí podle
dosavadního znění zákona o konkursu a vyrovnání, a to z důvodu
zachování právní jistoty účastníků řízení.
K čl. III
S ohledem
na množství a rozsah novelizace se předseda vlády zmocňuje
k vyhlášení úplného znění ZKV ve Sbírce zákonů.
K ČÁSTI DRUHÉ
K
čl. IV:
K bodu 1:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění
se stanoví, že rozhodnutím nuceného správce o pozastavení
nakládání vkladatelů s jejich vklady v bance nejsou dotčena
práva a povinnosti vyplývající z finančního zajištění
podle cit. směrnice nebo zahraniční právní úpravy, které banka
poskytla nebo jí bylo poskytnuto.
K bodu 2:
Upravují
se ustanovení o nucené správě a nuceném správci v návaznosti
na skutečnost, že podle zákona o úpadku nelze tento zákon použít
na banku po dobu, kdy má licenci.
K bodu 3:
Doplňuje
se ustanovení, kterým se naplňuje požadavek Směrnice č.
2001/24/ES na informaci o opatřeních vůči bance, která se
dotýkají klientů pobočky této banky ve členském státě EU.
K bodu 4:
Prodlužuje
se nucená správa v zájmu ochrany vkladatelů až do okamžiku
jmenování likvidátora nebo prohlášení konkursu, kdy se správy
majetku ujímá konkursní správce.
K bodu 5:
Jako
nový důvod pro odnětí licence se zavádí úpadek banky.
K bodu 6:
Doplňuje
se ustanovení ukládající ve vazbě na Směrnici č. 2001/24/ES
povinnosti orgánu, který vykonává bankovní dohled.
K bodu 7:
Jedná
se o transpozici Směrnice č. 2001/24/ES.
k ČÁSTI TŘETÍ
K
čl. V:
Jedná
se o transpozici Směrnice č. 2001/24/ES v návaznosti na
konsolidovanou bankovní směrnici a v návaznosti na princip
bankovní licence, který byl touto směrnicí zaveden. Dikce tohoto
ustanovení rozšiřuje princip vzájemné informovanosti orgánů
dohledu nad úvěrovými institucemi.
Navrhovaná
úprava navazuje na dvě směrnice EU. V prvém případě se
jedná o tzv. „Konsolidovanou bankovní směrnici“, dle které si
může, při splnění určitých podmínek, úvěrová instituce
zřídit v kterémkoli členském státě pobočku, popřípadě
může podnikat bez pobočky a rovněž tak naplňuje požadavek
Směrnice č. 2001/24/ES, kde je upravena informační povinnost
dozorového orgánu nad úvěrovými institucemi a jejich pobočkami
v hostitelských státech vůči dozorovému orgánu tohoto
státu, kde má tato instituce pobočku. Nově je upraveno použití
rozhodného práva pro řízení prováděná nucenými správci.
Navrhovaná
novela relevantně reaguje na připravovanou dikci návrhu zákona o
úpadku, podle které je tento zákon neaplikovatelný na družstevní
záložnu s povolením působit jako družstevní záložna.
Jedná se o ustanovení upravují postavení nuceného správce a
výkonu jeho činnosti v záložně.
Prodlužuje
se nucená správa v zájmu ochrany vkladatelů až do okamžiku
jmenování likvidátora nebo prohlášení konkursu, kdy se správy
majetku ujímá konkursní správce.
k ČÁSTI ČTVRTÉ
K
čl. VI:
V
návaznosti na nové znění § 1a je třeba novelizovat i § 56
odst. 6 zákona č. 219/2000 Sb.,o majetku České republiky a jejím
vystupování v právních vztazích. Podle § 56 odst. 6 tohoto
zákona nemůže být majetek, se kterým hospodaří organizace, za
jejíž závazky stát ručí podle odstavce 5, předmětem konkursu
ani vyrovnání podle zákona o konkursu a vyrovnání. Navržená
změna tohoto ustanovení, kterým se za slova „za jejíž“
vkládá slovo „všechny“, vyjadřuje změnu dikce ustanovení §
1a písm. b).
k ČÁSTI PÁTÉ
K
čl. VII:
Směrnice
č. 2001/24/ES a 2001/17/ES obsahují značný počet kolizních
ustanovení, které je nutné promítnout do zákona o mezinárodním
právu soukromé a procesním.
V
§ 11c se jedná o transpozici článků 32, 10, 24, 25, 26, 27, 30,
31, 32 Směrnice č. 2001/24/ES. Pouze transpozice do tohoto zákona
může zajistit, aby kolizní normy pokrývaly vedle institutu úpadku
podle zákona o úpadku i institut nucené správy podle zákona o
bankách a na rozdíl od působnosti zákona o úpadku i spory, v
nichž jsou práva osob ovlivněna konkursem probíhajícím v
zahraničí, přestože zahraniční instituce nemá v České
republice pobočku, což je všechno požadavkem směrnice.
V
§ 11d se promítají ustanovení evropských směrnic upravující
pravidla pro úpadek pojišťovny a zajišťovny; jedná se o
transpozici článků 20, 23 a 30 Směrnice Evropského parlamentu a
Rady č. 2001/17/ES, článku 23 Směrnice Rady č. 73/239/EHS a
Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2002/83/ES.
V
§ 11e se promítají ustanovení evropských směrnic upravující
pravidla pro právní režim zaknihovaných finančních nástrojů
nebo jiných finančních nástrojů, jejichž vlastnické nebo jiné
věcné právo se dokládá zápisem na účtu, které byly
poskytnuty jako finanční kolaterál pro finanční zajištění;
jedná se o transpozici článků 2 a 9 Směrnice Evropského
parlamentu a Rady č. 2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o
finančním zajištění.
k ČÁSTI ŠESTÉ
K
čl. VIII:
Nově
vkládaná ustanovení jsou přímou reakcí na příslušná
ustanovení směrnice o reorganizaci a likvidaci pojišťoven.
Vzhledem k tomu, že se jedná o specifickou úpravu platnou pro
pojišťovny, navrhuje se, aby úprava zůstala obsahem zákona o
pojišťovnictví.
K bodu
1:
V souladu
se směrnicí č. 2001/17/EC, o reorganizaci a likvidaci pojišťoven,
se do výkladu pojmů doplňuje pojem „nárok z pojištění“.
Ostatní pojmy uvedené v článku 2 směrnice jsou již obsahem
novelizovaného zákona o pojišťovnictví.
K bodu2 a 3:
Transponují
se ustanovení evropských směrnic upravující pravidla pro
vytvoření a vedení seznamu aktiv tuzemskou pojišťovnou,
pojišťovnou z třetího státu a tuzemskou zajišťovnou.
K bodu 4:
Jako
nový důvod pro odnětí povolení pojišťovně nebo tuzemské
zajišťovně se zavádí jejich úpadek.
K bodu 5:
Nově
se upravují pravidla pro zveřejňování oznámení o zavedení
reorganizačního opatření nebo prohlášení konkursu na
pojišťovnu z jiného členského státu nebo pojišťovnu ze
třetího státu a nebo zajišťovnu ze strany ministerstva
spravedlnosti.
K bodu 6:
Úprava
je implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním
zajištění.
K bodu 7:
Zpřesňují
se náležitosti rozhodnutí o zavedení nucené správy, je-li
rozhodnutím vedle nuceného správce jmenován i zástupce správce,
a nově se stanoví rozsah pravomoci zástupce nuceného správce.
K bodu 8:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002, o dohodách o finančním
zajištění se stanoví, že zavedením nucené správy nejsou
dotčena práva a povinnosti vyplývající z finančního
zajištění podle cit. směrnice nebo zahraniční právní úpravy,
které pojišťovna nebo zajišťovna poskytla nebo jí bylo
poskytnuto.
K bodu 9:
Zavádí
se informační povinnost správci oznámit předlužení pojišťovny
nebo zajišťovny Ministerstvu financí a poskytnout mu podklady
osvědčující tuto skutečnost.
K bodu 10:
Ministerstvu
financí se ukládá povinnost informovat před vydáním rozhodnutí
o zavedení nucené správy v pojišťovně nebo zajišťovně
orgány dozoru všech členských států o svém záměru zavést
nucenou správu a o praktickém dopadu tohoto opatření na
uzavřené pojistné smlouvy a koordinovat s nimi svoji činnost.
Upravují
se podrobná pravidla pro výkon pravomoci nuceného správa na území
jiných členských států.
K bodu 11:
Ministerstvu
financí se ukládá povinnost před vydáním rozhodnutí informovat
orgány dozoru všech členských států o svém záměru rozhodnout
o převodu pojistného kmene a o možných praktických
dopadech tohoto opatření, má-li být rozhodnuto o pozastavení
oprávnění k uzavírání pojistných smluv a rozšiřování
závazků již převzatých v pojišťovně nebo o pozastavení
oprávnění k uzavírání zajišťovacích smluv a
k rozšiřování závazků v zajišťovně a koordinovat
s nimi svoji činnost.
K bodu 12:
Ministerstvu
financí se ukládá povinnost před vydáním rozhodnutí informovat
orgány dozoru všech členských států o svém záměru rozhodnout
o převodu pojistného kmene a o možných praktických dopadech
tohoto opatření a koordinovat s nimi svoji činnost.
K bodu 13:
Úpadek
se zavádí jako nový důvod pro odnětí povolení k provozování
pojišťovací nebo zajišťovací činnosti pojišťovně nebo
zajišťovně.
K bodu 14:
Zavádí
se informační povinnost Ministerstva financí orgánům dozoru
všech členských států o tom, že tuzemské pojišťovně nebo
pobočce pojišťovny z třetího státu nebo tuzemské
zajišťovny bylo odňato povolení z důvodu úpadku a že
důsledkem je podání návrhu na prohlášení konkursu.
K bodu
15:
Ministerstvu
financí se ukládá povinnost informovat orgány dozoru všech
členských států o svém záměru rozhodnout o převodu
pojistného kmene a o možných praktických dopadech tohoto opatření
před vydáním rozhodnutí o uložení předběžného opatření
pojišťovně nebo zajišťovně, a koordinovat svoji činnost s
orgány dozoru všech členských států.
K bodu
16:
Vypouští
se úprava zrušení tuzemské pojišťovny s likvidací, která
se novelizací stala obsoletní.
K
čl. IX:
Stanoví
se přechodné období, podle něhož má pojišťovna povinnost
splnit povinnost stanovenou tímto zákonem (tvořit seznam aktiv
podle § 21c) do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti toho
zákona.
K ČÁSTI sedmé
K
čl. X:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002, o dohodách o finančním
zajištění, se stanoví, že opatřením Ministerstva financí při
výkonu státního dozoru nejsou dotčena práva a povinnosti
vyplývající z finančního zajištění podle cit. Směrnice nebo
zahraniční právní úpravy, které penzijní fond poskytl nebo mu
bylo poskytnuto.
K ČÁSTI osmé
K
čl. XI:
Novelizací
je Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2002/47/ES ze dne 6.
června 2002, o dohodách o finančním zajištění implementována
do hmotného práva zakotvením kogentní právní úpravy tzv.
finančního zajištění sjednané jako zástavní právo k
finančnímu nástroji, zástavní právo k pohledávce z vkladu,
zajišťovací převod finančního nástroje nebo jako zajišťovací
převod peněžních prostředků, která je systematicky zařazena v
části třetí hlavě I dílu VI „Zajištění závazků.
K ČÁSTI deváté-
K
čl. XII:
K bodu
1:
Rozšiřuje
se zákonem povolený předmět podnikání centrálního depozitáře
o vedení samostatné evidence investičních nástrojů.
K bodu
2 a 4:
Jde
o legislativně technické zpřesnění.
K bodu
3:
Zavádí
se nová právně přesnější úprava definice závěrečného
vyrovnání zisků a ztrát.
K ČÁSTI desáté
K
čl. XIII:
V souvislosti
s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.
2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění
se stanoví, že rozhodnutím o zavedení nucené správy nejsou
dotčena práva a povinnosti vyplývající z finančního
zajištění podle cit. Směrnice nebo zahraniční právní úpravy,
které investiční společnost nebo investiční fond poskytly nebo
jim bylo poskytnuto.
K ČÁSTI jedenácté
K
čl. XIV:
Nově
se stanoví procesní právní úprava výkonu rozhodnutí soudem
podle části šesté občanského soudního řádu ve vztahu
k finančnímu zajištění, a to v návaznosti na
hmotněprávní úpravu finančního zajištění v obchodním
zákoníku, která představuje implementaci Směrnice Evropského
parlamentu a Rady č. 2002/47/ES ze dne 6. června 2002, o dohodách
o finančním zajištění.
K ČÁSTI dvanácté
K
čl. XV:
Nově
se stanoví procesní právní úprava exekučního řízení
prováděného soudním exekutorem z pověření soudu ve vztahu
k finančnímu zajištění, a to v návaznosti na
hmotněprávní úpravu finančního zajištění v obchodním
zákoníku, která představuje implementaci Směrnice Evropského
parlamentu a Rady č. 2002/47/ES ze dne 6. června 2002, o dohodách
o finančním zajištění.
K ČÁSTI třinácté
K
čl. XVI:
K bodu
1:
Zpřesňuje
se právní úprava započtení daňových pohledávek a daňových
závazků v době před a po prohlášení konkursu, vzniku
povinnosti vrátit daňový přeplatek, a na ní navazující úpravy
daňové exekuce.
K bodu
2:
Zpřesňuje
se právní úprava pořadí, v jakém dochází k úhradě
daňových nedoplatků v průběhu konkursu.
K bodu
3 a 4:
Zpřesňuje
se právní úprava vymezení daňového přeplatku a postupu při
jeho vypořádání v případě daňového subjektu, ohledně jehož
majetku je vedeno konkursní řízení.
K ČÁSTI čtrnácté
K
čl. XVII:
Nově
se upravuje postup při vracení nadměrného odpočtu u daňového
subjektu, ohledně jehož majetku je vedeno konkursní řízení.
K ČÁSTI patnácté
K
čl. XVIII:
Účinnost
zákona je navržena na první den čtvrtého kalendářního měsíce
po dni jeho vyhlášení ve Sbírce zákonů, a to s ohledem na
povinnosti stanovené v zákoně pro některé subjekty, s
výjimkou ustanovení o insolvenčního rejstříku a s ním
spojených nezbytných změn u kterých je nutné vytvořit
dostatečný časový prostor pro jejich realizaci. Proto se u těchto
ustanovení navrhuje odložit účinnost až na 1. leden. 2006.
V Praze
dne 28. dubna 2005
Přemysl
Sobotka, v.r.
předseda
Senátu