k provádění a aplikaci Dohody pro některé členské státy ASEAN. Jedná se o určitá dílčí omezení v rozsahu přepravních či podobných práv a administrativních postupů, které nebylo možné v rámci vyjednávání dohodnout pro všechny strany jednotně, a to z důvodu politických či zákonných požadavků v některých členských státech ASEAN. Jedná se o následující články: Článek A obsahuje geografické omezení pro letecké dopravce EU při provozu na území Indonésie, a to pouze do pěti bodů (mezinárodní letiště Denpasar, Jakarta, Makassar, Medan a Surabaya), včetně dalšího postupu pro liberalizaci těchto práv. V článku B je upravena aplikace 5. svobod vzduchu v případě obchodního provozu leteckých dopravců EU mezi místy v Myanmaru/Vietnamu a místy v jiných členských státech ASEAN nebo do míst mimo ASEAN. U dopravců z členských států ASEAN se úprava týká provozu v rámci 5. svobod vzduchu mezi místy v EU, případně místy mimo EU. Článek C stanovuje pravidla pro výkon práv přerušení cesty cestujícími (stopover) při provozu do více bodů v rámci jedné linky (co-terminal operation). Článek D stanovuje výjimky pro určení (tzv. designace) leteckých dopravců EU v případě provozu do Indonésie, Myanmaru, Filipín a Vietnamu, tj. v souladu s jejich vnitrostátním právem ke dni podpisu Dohody. Obecně se v těchto typech dohod již požadavek na určení leteckého dopravce příslušným leteckým úřadem před zahájením provozu neuplatňuje, a proto je zde v případě určení leteckých dopravců EU uplatněn zjednodušený princip, kdy se pro provoz do výše zmíněných členských států ASEAN za úkon určení považuje předložení seznamu všech leteckých dopravců EU s platnou provozní licencí. V článku E jsou upřesněna pravidla pro použití článku 8 (Spravedlivá hospodářská soutěž), zejména vztah mezi postupy podle tohoto článku a závazky na přijetí a udržování práva hospodářské soutěže a nezávislých úřadů pro ochranu hospodářské soutěže v jednotlivých státech stran. Výjimky pro postupy podle vnitrostátního práva pro schvalování provozních plánů, programů a letových řádů obsahuje článek F v případě Kambodži, Indonésie, Laosu, Myanmaru, Filipín, Thajska a Vietnamu. Článek G obsahuje výjimky z obecné úpravy pro prodeje přepravních služeb a jiné místní výdaje podle článku 10 Dohody, tj. v případě Indonésie, Myanmaru a Vietnamu pouze v místních měnách. Článek H je věnován převodům peněžních prostředků získaných z prodejů služeb na Filipínách a povinnosti zdanění těchto převodů v případě, kdy je převod realizován prostřednictvím pobočky leteckého dopravce EU na Filipínách nebo prostřednictvím zahraniční společnosti, která poskytuje tyto služby v místě (s výhradou výhodnější úpravy v příslušné dohodě o zamezení dvojího zdanění mezi členskými státy EU a Filipínami). V ostatních případech se aplikuje běžný postup bez zdanění podle ustanovení čl. 10 odst. 10 písm. a) Dohody. V článku I je upravena výjimka pro Filipíny s ohledem na schvalování tarifů leteckých dopravců EU při provozu na Filipíny.
Článek J uvádí výjimku pro Vietnam z aplikace čl. 8 (Spravedlivá hospodářská soutěž), odst. 3 písm. d) Dohody v případě státní podpory ve formě záruk za půjčky v době před podpisem Dohody. Principy nediskriminace leteckých dopravců EU ve vztahu k některým ustanovením Přílohy jsou uvedeny v článku K. Článek L uvádí výčet těch členských států ASEAN (Indonésie, Malajsie, Filipíny, Thajsko a Vietnam), se kterými je k podpisu Dohody oblast počítačových rezervačních systémů (CRS) pokryta dohodou o volném obchodu mezi EU a daným členským státem ASEAN. V těchto případech se ustanovení článku 21 Dohody o CRS nebudou aplikovat. Článek M upravuje možnost uplatnit reciproční přístup vůči leteckým dopravcům těch členským států ASEAN, které podle předchozích ustanovení Přílohy uplatňují výjimky v uvedených oblastech. Vstup v platnost Dohody ve vztahu k Malajsii je řešen v článku N. Jedná se o poslední sporný bod v rámci vyjednávání o Dohodě. Malajsie nemusí z politických důvodů vnitrostátně schválit Dohodu v blízké době. Byl tak vytvořen mechanismu pro vstup Dohody v platnost bez Malajsie. Zároveň dojde v období od podpisu Dohody do jejího vstupu v platnost pro Malajsii ke „zmrazení“ vzájemných smluvních vztahů v oblasti civilního letectví, tj. uplatňování dosavadních dvoustranných ujednání v oblasti obchodní letecké dopravy mezi jednotlivými členskými státy EU a Malajsií bez vyjednávání o nových možnostech a příležitostech pro letecké dopravce EU a Malajsie, s výjimkou omezených a urgentních potřeb ve výjimečných případech. V článku O je stanoven roční přezkum výše uvedených ustanovení Přílohy k Dohodě na jednání smíšeného výboru. Podepsaný text Dohody je v souladu s ústavním pořádkem a ostatními součástmi právního řádu České republiky (ČR), se závazky vyplývajícími z členství ČR v EU, se závazky převzatými v rámci jiných platných smluv a s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva. Dohoda obsahuje aspekty spadající jak do výlučné působnosti EU, tak do výlučné působnosti členských států. Z unijně právního pohledu se tak jedná o dohodu smíšené povahy. To znamená, že s ohledem na rozdělení pravomocí mezi EU a jejími členskými státy, pozitivně právně zakotvené v zakládacích smlouvách, může EU provádět samostatně jen část závazků vyplývajících z této Dohody, zatímco v ostatních částech potřebuje EU součinnost členských států. Z pohledu českého práva má Dohoda charakter mezinárodní smlouvy prezidentské kategorie, neboť upravuje záležitosti podle čl. 49 písm. a) a e) Ústavy ČR. Upravuje např. práva a povinnosti osob stejně jako věcí, jejichž úprava je vyhrazena zákonu (např. práva leteckých dopravců, celní a daňová ustanovení). Sjednání Dohody nevyžaduje změny v českém právním řádu. V této souvislosti není potřeba přijímat další vnitrostátní právní úpravu ani jiná opatření. Gestor provedl komplexní posouzení a analýzu jednotlivých ustanovení Dohody z hlediska možných dopadů do právního řádu ČR s ohledem na vnitrostátní provádění Dohody (včetně posouzení a následného zhodnocení, zda jsou všechna ustanovení obsažená v Dohodě, která jsou přímo určena vnitrostátním subjektům, samovykonatelná), i ve smyslu Směrnice vlády pro sjednávání, vnitrostátní projednávání, provádění a ukončování platnosti mezinárodních smluv, schválené usnesením vlády ze dne 11. února 2004 č. 131. Dohoda je předložena před ratifikací prezidentem republiky Parlamentu ČR k vyslovení jeho souhlasu s ratifikací. Po publikaci v Úředním rejstříku EU bude ratifikovaná Dohoda v ČR vyhlášena ve Sbírce mezinárodních smluv, čímž se stane v souladu s čl. 10 Ústavy ČR součástí právního řádu ČR. Dohoda je sjednána ve všech úředních jazycích EU, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
Sjednání a provádění Dohody nebude mít dopad na výdaje státního rozpočtu. Uvedené činnosti budou zajišťovány především Ministerstvem dopravy a Úřadem pro civilní letectví, které budou v případě potřeby spolupracovat s ministerstvy zahraničních věcí, financí, vnitra, práce a sociálních věcí, průmyslu a obchodu a životního prostředí. Administrativní a správní výdaje s tím spojené budou hrazeny z rozpočtů jednotlivých resortů a Úřadu pro civilní letectví. Rada EU přijala rozhodnutí Rady o podpisu Dohody jménem EU dne 20. září 2022 (2022/1643). Vláda ČR souhlasila se sjednáním Dohody svým usnesením ze dne 5. října 2022 č. 849. Dohoda byla podepsána v rámci vrcholného summitu členských států ASEAN dne 17. října 2022 na indonéském ostrově Bali. Dohodu za ČR a zároveň za EU z pozice výkonu předsednictví ČR v Radě EU podepsal mimořádný a zplnomocněný velvyslanec ČR v Indonésii Ing. Jaroslav Doleček. Svým usnesením ze dne 5. října 2022 č. 849 vyjádřila vláda ČR rovněž souhlas s přijetím rozhodnutí Rady o uzavření Dohody poté, co s Dohodou vysloví souhlas Evropský parlament a bude ratifikována všemi členskými státy EU. Zástupce ČR je tak zmocněn vyslovit souhlas s uzavřením Dohody, jakmile bude ratifikována prezidentem republiky. Právní základ k uzavření Dohody je dán ustanovením čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie. Na jeho základě přijme Rada kvalifikovanou většinou své rozhodnutí o uzavření Dohody. Dohoda vstoupí v platnost v souladu s čl. 33 jeden měsíc po dni doručení poslední diplomatické nóty potvrzující ukončení všech postupů potřebných pro vstup Dohody v platnost. V současnosti jsou vztahy mezi ČR a členskými státy ASEAN v oblasti civilního letectví upraveny celkem devíti dvoustrannými dohodami o letecké dopravě či leteckých službách. Pouze se Sultanátem Brunej neexistuje smluvní úprava v této oblasti. Většina těchto dvoustranných dohod byla sjednána a podepsána v období mezi lety 1965 až 1992, pouze několik je novějšího data podpisu (Singapur, Indonésie, Kambodža). Většina z těchto dohod dosud nebyla uvedena do souladu s právem EU bilaterálně ani dohodami mezi EU a příslušným členským státem ASEAN o některých aspektech leteckých služeb (tzv. horizontální dohody), které se EK snaží sjednávat vedle dvoustranných leteckých dohod jako možnost úpravy těch ustanovení dvoustranných leteckých dohod, která nejsou dosud v souladu s právem EU. Dohoda již povinná unijní ustanovení obsahuje a od jejího vstupu v platnost dojde k odstranění rozporu s právem EU ve všech těchto případech. Pokud jde o provozní aspekty mezi ČR a členskými státy ASEAN, v současné době není zajišťován žádný pravidelný letecký provoz. Potenciál trhu je značný (zejména Thajsko a Vietnam), nicméně plány některých leteckých dopravců právě z Thajska a Vietnamu byly odloženy kvůli pandemii COVID-19. Se zotavováním letecké dopravy se dá předpokládat opětovný či nový zájem o zavedení přímého leteckého spojení mezi ČR a regionem jihovýchodní Asie. K tomu by měla přispět i tato Dohoda. Dosavadní přepravní toky mezi ČR a tímto regionem Asie jsou realizovány nepřímou leteckou dopravou, např. v rámci sdílení kódu mezi dopravci (code-sharing) nebo na bázi 6. svobod vzduchu s přestupem přes jiná letiště v Evropě či na Blízkém Východě. I tyto obvyklé formy obchodní spolupráce leteckých dopravců Dohoda upravuje. Jak již bylo zmíněno, Dohoda aplikačně nahradí stávající dvoustrannou smluvní úpravu mezi ČR a členskými státy ASEAN, která již často neodpovídá vývoji obchodní letecké dopravy, v některých aspektech je stále restriktivní a není v souladu s právem EU. ČR proto plně podporuje sjednání Dohody, která stanoví jednotný liberální rámec pro provoz leteckých služeb mezi EU a ASEAN v rámci jednotných podmínek na přepravním trhu.
Zároveň dojde k posílení spravedlivé hospodářské soutěže, zvýšení bezpečnostních standardů a úrovně služeb pro cestující.
Předseda vlády:
prof. PhDr. Petr Fiala, Ph.D., LL.M.
podepsáno elektronicky