Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony, je souborem novel těchto zákonů, jejichž gestorem jsou Ministerstvo financí, Ministerstvo průmyslu a obchodu, Ministerstvo pro místní rozvoj, Ministerstvo vnitra, Ministerstvo dopravy, Ministerstvo spravedlnosti a Český úřad zeměměřický a katastrální:
1) zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o provádění mezinárodních sankcí“),
2) zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o civilním letectví“),
3) zákon č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o azylu“),
4) zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o pobytu cizinců“),
5) zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „trestní zákoník“),
6) zákon č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o veřejných službách v přepravě cestujících“),
7) zákon č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „katastrální zákon“) a
8) zákon č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o zadávání veřejných zakázek“). Novela zákona o provádění mezinárodních sankcí spolu s doprovodnými novelami reaguje na aktuální situaci při provádění mezinárodních sankcí vyplývajících zejména z přímo použitelných předpisů Evropské unie, a dále navazuje na související návrh zákona o omezujících opatřeních proti některým závažným protiprávním jednáním (sankční zákon), jehož gestorem je Ministerstvo zahraničních věcí (dále jen „návrh sankčního zákona“). S ohledem na to, že návrh reaguje na aktuální situaci při provádění mezinárodních sankcí, nemá s ohledem na nutnost rychlé úpravy stávající praxe ambici pokrýt další změny zákona o provádění mezinárodních sankcí, které by bylo vhodné zavést. Předpokládá se, že řešení dalších otázek koncepčního charakteru bude obsaženo v rámci navazující novely zákona o provádění mezinárodních sankcí, která je zařazena do Plánu legislativních prací vlády pro rok 2022 s termínem předložení vládě v říjnu 2022.
1 Zhodnocení platného právního stavu
Tato část je strukturována dle jednotlivých stěžejních témat. Současná právní úprava nemá dopad ve vztahu k zákazu diskriminace ani ve vztahu k rovnosti mužů a žen.
1.1 Novela zákona o provádění mezinárodních sankcí
1.1.1 Působnost zákona o provádění mezinárodních sankcí
Provádění mezinárodních sankcí je gesčně rozděleno podle oblastí, kterých se sankce dotýkají. V případě zahraničního obchodu s vojenským materiálem nebo provedení režimu Evropské unie pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití se postupuje podle zákona č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití, ve znění pozdějších předpisů. V případě ostatních oblastí mezinárodních sankcí se postupuje podle zákona o provádění mezinárodních sankcí. Další text důvodové zprávy se omezuje pouze na provádění mezinárodních sankcí podle zákona o provádění mezinárodních sankcí.
1.1.2 Sankční režimy
Zákon o provádění mezinárodních sankcí slouží k provádění mezinárodních sankcí uložených (i) na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů, (ii) přímo použitelným předpisem Evropské unie nebo (iii) na základě ze společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice. Přímo použitelné předpisy Evropské unie, konkrétně rozhodnutí Rady a nařízení Rady, obsahují hmotněprávní základ pro jednotlivé sankční režimy. Zákon o provádění mezinárodních sankcí představuje ve vztahu k těmto předpisům adaptační legislativu, ze které vyplývají právní normy upravující kompetence tuzemských orgánů a jejich pravomoc k provádění sankcí. Hmotněprávní ustanovení zákona o provádění mezinárodních sankcí vztahující se k obsahu jednotlivých sankčních režimů (§ 5 až 8) se v takovém případě nepoužijí. Pokud mezinárodní sankce nejsou zavedeny prostřednictvím přímo použitelných předpisů Evropské unie, jsou tyto sankční režimy implementovány a specifikovány nařízením vlády, které vychází z hmotněprávních ustanovení zákona o provádění mezinárodních sankcí vztahující se k obsahu jednotlivých sankčních režimů (§ 5 až 8). V současné době je přijato jediné takové nařízení vlády, které cílí zejména na teroristickou organizaci ETA.I v případě těchto mezinárodních sankcí upravuje zákon o mezinárodních sankcích kompetence tuzemských orgánů a jejich pravomoc k provádění sankcí. V současné době neexistuje právní rámec pro zavedení mezinárodních sankcí pouze českými orgány, tedy sankcí, které nepramení ani z rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů, ani z přímo použitelných předpisů Evropské unie, případně společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice. Zákon o provádění mezinárodních sankcí proto takové vnitrostátně zavedené sankce v současné podobě neumožňuje provádět.
1.1.3 Orgány provádějící mezinárodní sankce
Finanční analytický úřad rozhoduje podle zákona o provádění mezinárodních sankcí o výjimkách ze sankčních režimů, rozhoduje o omezení nebo zákazu nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, o otázkách správy takového majetku či o tom, zda
Aktuální seznam sankčních předpisů Evropské unie je dostupný na internetových stránkách https://sanctionsmap.eu/ provozovaných Evropskou komisí. Nařízení vlády č. 210/2008 Sb., k provedení zvláštních opatření k boji proti terorismu.
nejde o majetek, na který se mezinárodní sankce nevztahují. Tato řízení jsou subsidiárně vedena v režimu správního řádu. Finanční analytický úřad dále šetří přestupky podle zákona o provádění mezinárodních sankcí a ukládá za ně pokuty. Nadřízeným orgánem Finančního analytického úřadu, který vede tato řízení jako správní orgán druhého stupně, je Ministerstvo financí. Každý orgán státní správy, který provádí správní dozor largo sensu (tedy jak v oblasti klasického správního práva, tak při správě daní), má v rámci dozorové činnosti povinnost dozorovat i plnění povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí. Tato povinnost tak dopadá na orgány státní správy při výkonu působnosti správních orgánů nebo správců daně. V případě zjištění pochybení musí tento orgán předat podklady pro řízení o přestupku Ministerstvu průmyslu a obchodu (v případě zahraničního obchodu s vojenským materiálem nebo provedení režimu Evropské unie pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití) nebo Finančnímu analytickému úřadu (v ostatních případech) a spolupracovat s nimi v přestupkovém řízení. V případě osob podléhajících dohledu České národní banky vykonává dozor nad plněním povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí také Česká národní banka.
1.1.4 Působnost orgánů Celní správy České republiky
Podle stávající právní úpravy jsou orgány Celní správy České republiky při své kontrolní činnosti povinny z moci úřední kontrolovat plnění povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, avšak současně nemají výslovnou pravomoc zadržet kontrolovanou věc, u které vyvstane důvodné podezření, že na ni dopadají mezinárodní sankce. Zákon o provádění mezinárodních sankcí výslovně stanovuje pouze to, že orgány Celní správy České republiky mohou zajišťovat podklady pro přestupkové řízení, které následně předají Ministerstvu průmyslu a obchodu nebo Finančnímu analytickému úřadu. I když to není stanoveno v rámci zákona o provádění mezinárodních sankcí výslovně, lze dovozovat, že orgán Celní správy České republiky je oprávněn zadržet věc, se kterou je nakládáno v rozporu s omezením, příkazem nebo zákazem vyplývajícím z mezinárodních sankcí. Situace je obdobná případu řešenému v judikatuře Nejvyššího správního soudu ve vztahu k prokazování totožnosti cestujícího při přepravní kontrole: „[p]okud interpret dospěje k závěru, že povinnost cestujícího dle § 37 odst. 5 písm. d) není jakkoliv vynutitelná, a záleží tedy na dobré vůli cestujícího, zda pověřenou osobu následuje např. na policejní služebnu, učiní z § 37 odst. 5 písm. d) ve své podstatě normu bez sankce, tedy lex imperfecta. Sankce vůči tzv. ‚černým pasažérům‘ nastíněné v § 37 odst. 5 by tak ve své podstatě byly aplikovatelné pouze vůči cestujícím, kteří by se jim podrobili dobrovolně. Naopak cestující bezohlední a vůči revizorovi dokonce agresivní by žádné negativní následky spojené se svým
jednáním nenesli. Jednoduše by totiž z místa odešli. Takováto interpretace upřednostňující osoby jednající protiprávně před osobami svých povinností dbalých je však naprosto nepřijatelná. [zvýraznění není součástí původního textu] Současně by ponechala
provozovatele drážní dopravy bez jakékoliv ochrany proti protiprávním zásahům do jeho majetkových práv formou bezplatného (ergo nezákonného) využívání jím poskytovaných služeb. […] V situaci, kdy cestující nepředloží platnou jízdenku a následně nesplní ani povinnost dle § 37 odst. 5 písm. d) zákona o dráhách, útočí na zájem chráněný zákonem. Tímto je ochrana majetkových práv provozovatele a zájem na tom, aby cestující v drážní dopravě řádně hradili jízdné, resp. pokud tak neučiní, aby uhradili přirážku podle přepravního řádu. Takovýmto jednáním se cestující dopouští přinejmenším civilního deliktu, uvažovat však lze za určitých okolností i o přestupku proti majetku (srov. bod [58] in fine shora). V takovémto případě nelze paušálně vyloučit právo revizora odvrátit tento útok zadržením cestujícího, který se pokouší utéct, tedy pokouší se porušit sekundární povinnost podle § 37 odst. 5 písm. d) zákona o dráhách a uniknout tak následkům jízdy bez platné jízdenky. Právě pokus o únik cestujícího z místa, kde jej revizor vyzval k vyčkání na příchod osoby oprávněné zjistit totožnost cestujícího, je útokem na majetková práva provozovatele, tedy na zájem chráněný zákonem. Úspěšným útěkem „černého pasažéra“ bude dokončeno jeho protiprávní jednání, kterým bylo využití přepravních služeb provozovatele bez zaplacení stanoveného jízdného a přirážky (k významu dokončení protiprávního jednání jako krajní meze, kdy je ještě přípustná nutná obrana, srov. obecně Kuchta, op. cit. v bodě [60] shora, s. 124-125). Zadržením „černého pasažéra“ bude tento útok odvrácen a bude zabráněno vzniku majetkové škody na straně provozovatele. […] Na závěr nutno zdůraznit, že výše uvedené závěry se v žádném případě nevztahují jen na vztah provozovatele drážní dopravy a černého pasažéra. Naopak, vyplývají z předpokladu možnosti každé jednotlivé fyzické či právnické osoby chránit si v sociálních interakcích svá práva. Každý se může obdobným způsobem chránit například proti zloději, jakkoliv hodnota odcizených věcí nenaplní trestní odpovědnost pachatele, nebo proti hostovi v restauraci, který zkonzumoval objednané jídlo, a poté odmítl zaplatit, nebo proti osobě, která poškodila jeho věc atd.“ V posuzované otázce sice soud posuzoval otázku hrozícího zásahu do práva vyvěrajícího ze soukromoprávního vztahu, avšak prezentované názory jsou tak obecné, že je lze jistě zobecnit i na případ, kdy orgán Celní správy v mezích své působnosti narazí na případ porušení sankčního režimu, byť nejde o dokonaný přestupek, ale pouze o jeho pokus. S odkazem na citované rozhodnutí Nejvyššího správního soudu nelze akceptovat to, že přímo použitelný předpis Evropské unie zakotvující daný sankční režim je imperfektní normou, u které záleží pouze na libovůli osoby, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, zda jednání dokoná nebo ne. Hrozí-li proto bezprostřední vyvezení majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce a který při své kontrolní činnosti odhalí orgán Celní správy České republiky, měl by jej tento orgán zadržet, aby zabránil porušení zákazu, příkazu nebo omezení vyplývajícího z daného sankčního režimu, následně by tento orgán měl podle § 10 zákona o provádění mezinárodních sankcí oznámit tuto skutečnost Finančnímu analytickému úřadu a podle § 11 zákona o provádění mezinárodních sankcí by měl tento majetek spravovat do dalšího opatření Finančního analytického úřadu.
1.1.5 Získávání informací pro rozhodovací činnost Finančního analytického úřadu
Zákon o provádění mezinárodních sankcí výslovně předpokládá pouze předávání informací, které mohou být podkladem pro řízení o přestupku, ze strany orgánů státní správy, které provádí správní dozor nad plněním povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, nebo České národní banky. Ve vztahu k Finančnímu analytickému úřadu se uplatní možnost sdílet informace mezi agendami boje proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, boje proti financování terorismu a provádění mezinárodních sankcí. Vůči ostatním orgánům veřejné správy se uplatní pouze obecné zásady spolupráce správních orgánů.
Rozsudek Nejvyššího správního soudu čj. 1As 34/2010-87 ze dne 9. září 2010.
1.1.6 Správa majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce
Každý, kdo má v držení majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, má podle zákona o provádění mezinárodních sankcí povinnost tuto skutečnost oznámit Finančnímu analytickému úřadu. Současně tato osoba musí započít se správou takového majetku podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, tedy s ním nesmí nakládat jinak, než za účelem jeho ochrany před ztrátou, znehodnocením, zničením nebo jiným poškozením. V případě, že takto majetek spravuje někdo jiný, než osoba, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, subjekt, na který se vztahují mezinárodní sankce, nebo jiná osoba s nimi spojená, má osoba spravují tento majetek nárok na náhradu nezbytně nutných nákladů souvisejících s jeho správou a ochranou. V případě, že vznikne pochybnost o tom, že osoba spravující tento majetek odpovídajícím způsobem zabezpečuje jeho ochranu, nebo je-li to třeba k zabezpečení jeho správy například s ohledem na předpokládanou dobu trvání k němu se vztahujících mezinárodních sankcí, vyzve Finanční analytický úřad tuto osobu, aby majetek dobrovolně vydala buď jemu, nebo jinému orgánu či osobě, pokud tak stanoví výzva. V případě, že majetek nebude dobrovolně vydán, rozhodne Finanční analytický úřad o jeho odnětí. Vydaný nebo odňatý majetek může spravovat buď Finanční analytický úřad sám, nebo jeho správou může pověřit Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových nebo osobu podnikající v oboru, který se tímto majetkem zabývá. V případě vymezených komodit zákon stanoví výlučného správce takového vydaného nebo odňatého majetku: • Správa úložišť radioaktivních odpadů zajišťuje správu radioaktivních látek a radioaktivních odpadů, • Státní zemědělská a potravinářská inspekce nebo Česká obchodní inspekce vykonává správu tabákových výrobků, • Ministerstvo životního prostředí vykonává správu jedinců (exemplářů) rostlin a živočichů a • Ministerstvo vnitra vykonává správu zbraní, střeliva a výbušnin.
1.1.7 Omezení nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce
Finanční analytický úřad může podle zákona o provádění mezinárodních sankcí omezit nebo zakázat nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce. Omezení či zákaz nakládání s majetkem plyne přímo z hmotněprávní úpravy stanovující mezinárodní sankce, a proto je toto rozhodnutí ryze deklaratorní povahy a nemá konstitutivní účinky. Omezení a zákazy nakládání s vymezeným majetkem se tedy uplatní bez ohledu na to, zda bylo takové rozhodnutí vydáno, nebo ne. Rozhodnutí tak slouží zejména pro zvýšení právní jistoty ve sporných případech, kdy je třeba tuto skutečnost postavit na jisto. Podle stávajících právních předpisů nejsou stanovena zvláštní pravidla pro případ, kdy k omezení či zákazu nakládání s věcí dojde až v průběhu vkladového řízení. Přestože je rozhodnutí o omezení či zákazu nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, pouze deklaratorní povahy, má v praxi účinky zejména pro futuro a není v praxi schopno zamezit dokončení dříve započatého vkladového řízení.
1.1.8 Prodej majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce
Podle zákona o provádění mezinárodních sankcí je možné prodat majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, v případě, kdy náklady na správu majetku není možné pokrýt z výnosů a přírůstků spravovaného majetku, nebo v případě, kdy je to vzhledem k okolnostem nezbytné k zachování hodnoty majetku. V obou případech lze majetek prodat jako celek, nebo jako jeho část. V případě prodeje z důvodu pokrytí nákladů na správu majetku lze výnos prodeje použít v nezbytném rozsahu na úhradu těchto nákladů. Zbývající část výnosu prodeje (a v případě prodeje z důvodu zachování hodnoty majetku celý výnos) zůstane ve vlastnictví původního vlastníka s tím, že je po dobu trvání mezinárodních sankcí také majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce. Zákon o provádění mezinárodních sankcí nestanoví zvláštní procesní pravidla prodeje majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, ani výslovně neurčuje, kdo tento majetek bude prodávat.
1.1.9 Zpoplatnění správy majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce
Podle platné právní úpravy není zaveden zvláštní mechanismus platby za správu majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, s výjimkou toho, že náklady na správu majetku mají být pokryty z výnosů a přírůstků majetku, případně z prodeje tohoto majetku.
1.1.10 Ochrana informací
Podle zákona o mezinárodních sankcích mají zaměstnanci Finančního analytického úřadu, orgánů státní správy vykonávajících správní dozor nad plněním povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí a České národní banky povinnost zachovávat mlčenlivost o úkonech učiněných podle zákona o provádění mezinárodních sankcí a o informacích získaných při jeho provádění. Povinnost zachovávat mlčenlivost podle tohoto zákona má i ten, kdo se v souvislosti s šetřením prováděným Finančním analytickým úřadem seznámí s informacemi získanými na základě tohoto zákona. Povinnost mlčenlivosti není neprolomitelná, zákon předpokládá její průlomy vůči: • orgánu činnému v trestním řízení, pokud vede řízení o trestném činu souvisejícím s uplatňováním mezinárodních sankcí nebo s terorismem, nebo jedná-li se o splnění oznamovací povinnosti vztahující se k takovému trestnému činu, • státnímu zastupitelství při výkonu jeho působnosti, • orgánu státní správy odpovědnému za uplatňování kontrolního režimu při předávání informací významných pro plnění povinností podle zvláštních právních předpisů o kontrole dovozu a vývozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům, • orgánům státní správy vykonávajícím správní dozor nad plněním povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, • soudu rozhodujícímu v občanském nebo správním soudním řízení spory týkající se nároku vyplývajícího ze zákona o provádění mezinárodních sankcí, • osobě, která by mohla uplatnit nárok na náhradu majetkové újmy způsobené postupem podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, jde-li o následné sdělení skutečností rozhodných pro uplatnění takového nároku; v tom případě však lze příslušné informace omezit nebo jejich sdělení odložit až do doby, kdy jejich poskytnutí nemůže ohrozit naplnění účelu tohoto zákona, • příslušnému zahraničnímu orgánu při předávání údajů sloužících k dosažení účelu stanoveného zákonem o provádění mezinárodních sankcí, pokud to zvláštní právní předpis nezakazuje, • příslušné zpravodajské službě České republiky při poskytnutí informací významných pro plnění jejích úkolů, nebo • Finančnímu arbitrovi. Stávající znění zákona o provádění mezinárodních sankcí výslovně neupravuje možnost zproštění povinnosti mlčenlivosti. Naopak stanoví, že povinnost mlčenlivosti nezaniká skončením pracovněprávního nebo jiného vztahu k orgánu státní správy vykonávajícímu správní dozor nad plněním povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí nebo k České národní bance.
1.1.11 Sankce za porušení povinností souvisejících s prováděním mezinárodních sankcí
Zákon o provádění mezinárodních sankcí stanoví přestupky spočívající v porušení omezení nebo zákazu vyplývajícího z přímo použitelného předpisu Evropské unie nebo z nařízení vlády vydaného podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, v nesplnění oznamovací povinnosti a v nakládání se spravovaným majetkem v rozporu se zákonem. Dále účinné znění zákona o provádění mezinárodních sankcí postihuje porušení povinnosti mlčenlivosti podle zákona o provádění mezinárodních sankcí. V případě uvedených přestupků je postižitelné až dokonání přestupkového jednání, nikoliv pouze jeho pokus. Například v případě zákazu vývozu bankovek nad určitou hodnotu je proto přestupek spáchán až ve chvíli, kdy jsou bankovky vyvezeny. Přestupky projednává Ministerstvo průmyslu a obchodu, pokud jde o porušení sankčního režimu souvisejícího se zahraničním obchodem s vojenským materiálem nebo o provedení režimu Evropské unie pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití. V ostatních případech přestupky projednává Finanční analytický úřad. Pokuty za přestupky vybírají a vymáhají celní úřady v roli obecného správce daně. V případě intenzivnějšího porušení mezinárodních sankcí může dojít ke spáchání trestného činu porušení mezinárodních sankcí podle § 410 trestního zákoníku.
1.2 Novela zákona o civilním letectví
Podle zákona o civilním letectví vede Úřad pro civilní letectví letecký rejstřík, který je veřejným seznamem letadel, s výjimkou sportovních létajících zařízení, jejichž provozovatelem je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem v České republice. V rámci leteckého rejstříku se zapisují vybrané údaje o letadle, z nichž některé mají konstitutivní povahu a mohou být relevantní pro provádění mezinárodních sankcí. Jde zejména o údaj o vlastníkovi letadla a údaj o zástavním právu k letadlu, leteckým motorům a vrtulím, náhradním dílům k letadlu, jeho letadlovým částem a zařízením. Zákon o civilním letectví ve stávajícím znění nepředpokládá zápis „plomby“, tedy poznámky o zákazu nakládání s letadlem, včetně zákazu zatížit toto letadlo nebo jeho část (např. zástavním právem).
1.3 Novela zákona o azylu
Zařazení cizince na sankční seznam EU nemá přímý dopad na vyřízení jeho žádosti o udělení mezinárodní ochrany, resp. na další trvání již udělené mezinárodní ochrany. Aktivity cizince, které se staly důvodem pro jeho zařazení na EU sankční seznam, mohou být za určitých podmínek současně některým z důvodů pro neudělení azylu nebo doplňkové ochrany podle § 15 odst. 1 nebo § 15a odst. 1 zákona o azylu. Zařazení žadatele o udělení mezinárodní ochrany na EU sankční seznam by nezbavovalo Ministerstvo vnitra povinnosti důvody pro neudělení mezinárodní ochrany prokázat a v příslušném rozhodnutí odůvodnit. Obdobné platí v případě důvodů pro odnětí azylu podle § 17 odst. 1 písm. h) nebo i) zákona o azylu.
1.4 Novela zákona o pobytu cizinců
Zařazení cizince na sankční seznam EU by za současného stavu mohlo být zohledněno pouze jako podpůrný argument pro odepření vstupu na území, zamítnutí žádosti o oprávnění k pobytu na území nebo pro zrušení již dříve uděleného oprávnění. Příslušný správní orgán by tuto skutečnost pravděpodobně podřazoval pod jeden z důvodů uvedených v § 9 odst. 1 písm.
f) až i) zákona o pobytu cizinců. Přímá souvislost mezi zařazením cizince na sankční seznam EU a negativním výsledkem „v jeho věci“ zde neexistuje. Podobně jako v případě zákona o azylu by zmíněné důvody byly předmětem dokazování v příslušném správním řízení.
1.5 Novela trestního zákoníku
V případě, kdy dojde k porušení příkazu, zákazu nebo omezení stanoveného za čelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru a bezpečnosti, ochrany lidských práv nebo boje proti terorismu, k jejichž dodržování je Česká republika zavázána ze svého členství v Organizaci spojených národů nebo v Evropské unii, dojde ke spáchání trestného činu porušení mezinárodních sankcí podle § 410 trestního zákoníku. Tento trestný čin nedopadá na případy, kdy mezinárodní sankce byly uloženy ryze na základě rozhodnutí tuzemského orgánu.
1.6 Novela zákona o veřejných službách v přepravě cestujících
Zákon o veřejných službách v přepravě cestujících nestanoví konkrétní pravidla při aplikaci sankčních mechanismů. Zákon odkazuje na zákon o zadávání veřejných zakázek a je založen na obdobné aplikaci jeho jednotlivých ustanovení.
1.7 Novela katastrálního zákona
Podle katastrálního zákona Český úřad katastrální a zeměměřický a katastrální úřady vedou katastr nemovitostí, který je veřejným seznamem obsahujícím soubor údajů o nemovitých věcech. V rámci katastrálního zákona se zapisují údaje o nemovité věci, z nichž některé mají konstitutivní povahu a mohou být relevantní pro provádění mezinárodních sankcí. Jde zejména o údaj o vlastníkovi nemovité věci a údaj o dalších věcných právech, které na nemovité věci váznou. Již stávající znění katastrálního zákona připouští zápis poznámky o omezení nakládání s nemovitou věcí, tedy tzv. „plombu“. Katastrální zákon obsahuje výčet orgánů, jejichž rozhodovací činnost může vést k zápisu poznámky k nemovité věci. V tomto výčtu není výslovně obsažen Finanční analytický úřad, což však bez dalšího nebrání zápisu takové poznámky.
1.8 Novela zákona o zadávání veřejných zakázek
Zákon o zadávání veřejných zakázek nestanoví konkrétní pravidla pro postup zadavatele při aplikaci sankčních mechanismů. Zadavatel tak, v případě, že na účastníka zadávacího řízení a především pak na vybraného dodavatele, dopadají mezinárodní sankční mechanismy, postupuje v souladu s obecnými pravidly stanovenými v zákoně o zadávání veřejných zakázek, především podle § 39 odst. 1 věty druhé: „Pokud pravidla pro průběh zadávacího řízení tento zákon nestanoví, určí je zadavatel v souladu se zásadami podle § 6“. K otázkám aplikace mezinárodních sankčních mechanismů bylo uveřejněno podrobné stanovisko expertní skupiny.
2 Odůvodnění hlavních principů navrhované právní úpravy a vysvětlení její nezbytnosti
Tato část se kumulativně věnuje jak otázce odůvodnění hlavních principů navrhované právní úpravy, tak vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy, přičemž je rozdělena podle jednotlivých tematických celků. Navrhovaná právní úprava nemá dopad ve vztahu k zákazu diskriminace ani ve vztahu k rovnosti mužů a žen.
2.1 Novela zákona o provádění mezinárodních sankcí
2.1.1 Systematika zákona o provádění mezinárodních sankcí
Stávající zákon o provádění mezinárodních sankcí je sice relativně krátký, avšak přesto může místy působit na adresáty právní úpravy matoucím způsobem, protože směšuje ustanovení, které mají obecnou platnost, s ustanoveními, které se týkají ryze mezinárodních sankcí, které nenavazují na přímo použitelné předpisy Evropské unie. Pro zvýšení přehlednosti zákona se proto vybrané části nově budou členit na hlavy, což zjednoduší i vnitřní odkazy v rámci jednotlivých ustanovení zákona.
2.1.2 Provádění vnitrostátních sankčních opatření podle sankčního zákona
Podle stávajícího znění zákona o provádění mezinárodních sankcí lze provádět pouze ty mezinárodní sankce, které vyplývají z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie, nebo které byly zavedeny nařízením vlády na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo na základě společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice. Aby bylo možné provádět i mezinárodní sankce vyplývající z navrhovaného sankčního zákona, rozšiřuje se působnost zákona o provádění mezinárodních sankcí i na sankce vyplývající ze sankčního zákona, které se podřadí pod jednotné označení „mezinárodní sankce“. Stávající rozsah hmotněprávních ustanovení upravujících sankční režimy (§ 5 až 8) neumožňuje zavést vnitrostátní sankční opatření, které by byly v plném rozsahu srovnatelné s mezinárodními sankcemi podle přímo použitelných předpisů Evropské unie, zejména v oblasti pohybu osob, veřejných zakázek a poskytování veřejných prostředků. Návrh zákona proto rozšiřuje sankční katalog obsažený v zákoně o provádění mezinárodních sankcí o tyto sankce. To umožní tento druh sankcí zavést jak v rámci vnitrostátního sankčního seznamu, tak v případech, kdy by byly nařízením vlády zaváděny sankce k provedení rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice.
Odkaz bude doplněn po meziresortním připomínkovém řízení.
2.1.3 Zefektivnění rozhodovací činnosti Finančního analytického úřadu
S ohledem na skutečnost, že je Finanční analytický úřad orgánem, který rozhoduje o všech výjimkách ze sankčních režimů, navrhuje se umožnit zefektivnění jeho rozhodovací činnosti při zachování procesních záruk vůči dotčeným účastníkům řízení. Vzhledem k tomu, že nelze očekávat právní pomoc při doručování písemností účastníkům, na které se vztahují mezinárodní sankce, se výslovně umožňuje přistoupit k doručování písemností do ciziny bez dalšího prostřednictvím úřední desky s tím, že Finanční analytický úřad musí současně učinit pokus vyrozumět adresáta jiným vhodným způsobem (běžná poštovní zásilka, elektronická pošta, zpráva skrze sociální síť apod.), pokud na něj má kontakt. Nově se také umožní opatřit rozhodnutí pouze zjednodušeným odůvodněním v případě obsahově totožných žádostí o výjimku nebo u žádostí o výjimku, jejíž udělení by bylo v rozporu se zahraniční politikou České republiky nebo mohlo ohrozit veřejný pořádek nebo bezpečnost České republiky. Finanční analytický úřad si pro tyto účely může také vyžádat stanovisko Ministerstva zahraničních věcí nebo jiných orgánů, případně využít informací sdělovaných zpravodajskými službami České republiky.
2.1.4 Získávání informací pro rozhodovací činnost Finančního analytického úřadu
Finanční analytický úřad je příslušný k rozhodování o veškerých výjimkách ze sankčních režimů, které jsou v působnosti zákona o provádění mezinárodních sankcí, bez ohledu na to, zda daná otázka spadá do jeho věcné působnosti (například otázky souvisejících s povolováním přistání letadel nebo povahy kulturních památek). Pro tyto účely nepostačuje prostá součinnost mezi orgány veřejné moci, ale je třeba poskytnout jasný rámec pro informační tok mezi Finančním analytickým úřadem a dotčeným ústředním orgánem státní správy, do jehož působnosti daná otázka spadá. Nadto může rozhodování o výjimkách ze sankčních režimů záviset na zahraničněpolitickém postoji státu.
2.1.5 Působnost orgánů Celní správy České republiky
Jak bylo uvedeno v části 1.1.4, neupravuje zákon o mezinárodních sankcích pravomoci orgánů Celní správy České republiky výslovně s výjimkou zajištění podkladů pro přestupkové řízení, což může vést ke sporným situacím při jejich uplatňování. Z tohoto důvodu se výslovně zakotvuje kompetence orgánů Celní správy České republiky zadržet majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, a současně i možnost zadržet dopravní prostředek, který majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, dopravuje. Pokud Finanční analytický úřad rozhodne o omezení nebo zákazu nakládání s tímto majetkem, pak je se zadrženým majetkem dále nakládáno jako s majetkem odňatým a orgán Celní správy České republiky jej bude spravovat podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, ledaže by šlo o majetek, který má zákonem určeného správce, nebo by Finanční analytický úřad rozhodl o ustanovení jiného správce. Rozhodne-li Finanční analytický úřad, že se nejedná o majetek, na který se nevztahují mezinárodní sankce, orgán Celní správy České republiky zadržený majetek oprávněné osobě vrátí.
2.1.6 Správa majetku, na který se vztahují sankce
Výčet orgánů veřejné moci, které jsou výlučnými správci vymezeného majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, vychází z okruhu organizačních složek státu, které hospodaří s majetkem státu podle § 11 odst. 1 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o majetku České republiky“). Zákon o majetku České republiky v citovaném ustanovení historicky stanovil, že s tabákovými výrobky hospodaří Česká zemědělská a potravinářská inspekce (nyní Státní zemědělská a potravinářská inspekce) nebo Česká obchodní inspekce, z čehož vycházel i zákon o provádění mezinárodních sankcí. Toto určení příslušnosti ke správě tabákových výrobků je však zastaralé a neodpovídá dnešnímu vymezení příslušnosti k hospodaření s majetkem, protože tyto výrobky nyní spravuje Generální ředitelství cel, které je v důsledku toho připravené takový majetek spravovat i za situace, kdy má jiného vlastníka. Z uvedených důvodů se proto nově stanoví, že tabákové výrobky, které jsou majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, bude spravovat výlučně Generální ředitelství cel.
2.1.7 Omezení nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce
Zákon o provádění mezinárodních sankcí výslovně nestanoví, jaké účinky na právní jednání mají mezinárodní sankce, což může vést k problémům v aplikační praxi. Odlišně od obdobné právní úpravy zajištění majetku v trestním řízení podle § 79e zákona č. 141/1961 Sb., trestní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „trestní řád“) se navrhuje zakotvení zdánlivost právního jednání, které vede k nakládání s takovým majetkem. Dále se výslovně stanoví, že do veřejných rejstříků a seznamů bude možné zapsat tzv. „plombu“, tedy údaj o omezení nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, s tím, že obdobně, jako podle zákona č. 279/2003 Sb., o výkonu zajištění majetku a věcí v trestním řízení a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o výkonu zajištění majetku a věcí v trestním řízení“) stanoví, že oznámení o rozhodnutí, kterým se omezuje nebo zakazuje nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, má vliv i na vkladová řízení, ve kterých byl návrh na vklad podán před tím, než oznámení došlo správci daného rejstříku či seznamu.
2.1.8 Prodej majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce
Právní úprava prodeje majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, neobsahuje procesněprávní ustanovení upravující postup, jakým má tento prodej proběhnout. Navrhuje se proto, aby tento majetek byl prodán příslušnou organizační složkou státu přiměřeně podle právních předpisů upravujících hospodaření s majetkem státu. Dále se precizuje a rozšiřuje okruh titulů pro prodej majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, o prodej ve veřejném zájmu.
2.1.9 Poplatek za správu majetku
Státu a dalším správcům majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, vznikají náklady spojené se správou tohoto majetku. Státu tyto náklady vznikají i v případě, kdy majetek spravuje jiná osoba, než je stát. Důvodem je to, že stát hradí osobám, které spravují majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, náklady na tuto správu. Tyto náklady se nehradí pouze osobě či subjektu, na které se vztahují mezinárodní sankce, a osobám, které jsou s nimi spojené. Současně státu vznikají další náklady spojené s tím, že musí správu takového majetku dozorovat a mít připravené skladové kapacity pro případ, že bude muset spravovaný majetek převzít do správy. Tyto náklady vznikají v případě všech správců majetku odlišných od Finančního analytického úřadu. Státu vznikají též náklady spojené s vyhledáváním osob a majetku, na které se mezinárodní sankce vztahují. Navrhuje se tyto náklady paušálním způsobem kompenzovat poplatkem za správu majetku. V rámci něho je materiálně zahrnuta náhrada za výkon správy majetku v případech, kdy je majetek spravován státem nebo jinou osobou s výjimkou osob, které nemají nárok na náhradu nákladů spojených se správou (zejména sama osoba, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, a osoby se vztahem k této osobě vymezeným v § 11 odst. 2 zákona o provádění mezinárodních sankcí). Současně je zde materiálně zahrnuta i náhrada za dozor nad tím, jak majetek spravuje sama osoba, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, nebo jiná osoba s vztahem k této osobě vymezeným v § 11 odst. 2 zákona o provádění mezinárodních sankcí. Poplatek současně odráží fiskální zájem státu, kterému v souvislosti s agendou mezinárodních sankcí vznikají nutné výdaje, které by jinak ležely na bedrech celé společnosti, zatímco díky poplatku jsou přesměrovány primárně na původce tohoto zatížení. Je totiž evidentní, že díky aktuálním událostem narůstá potřeba jednotlivých členských států Evropské unie znásobit své aktivity v oblasti mezinárodních sankcí a tedy i potřeba sanovat náklady s tím spojené. Paušální výše poplatku je stanovena bez ohledu na to, jaká je reálná výše nákladů na správu majetku. Ta může být nižší, ale též vyšší než výtěžek z poplatku. Základem poplatku je hodnota spravovaného majetku zaokrouhlená na celé tisícikoruny nahoru. Sazba poplatku za správu majetku činí úhrnně 3 % p. a. z hodnoty majetku. Výsledná výše poplatku připadající na poplatkové období, kterým je kalendářní rok, činí součin sazby poplatku a hodnoty spravovaného majetku. Pakliže správa majetku není vykonávána po celý kalendářní rok, sníží se takto vypočtená výše o jednu dvanáctinu za každý kalendářní měsíc, ve kterém není tato správa vůbec vykonávána. Poplatek se platí ročně na základě platebního výměru vydávaného z moci úřední Specializovaným finančním úřadem. V případě hrozby nedobytnosti poplatku je však možné prostředky pro zaplacení poplatku zajistit dříve zajišťovacím příkazem podle § 167 an. zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „daňový řád“). Pokud to okolnosti dovolují, je poplatek placen správcem majetku, a to primárně z peněžních přírůstků nebo výnosů spravovaného majetku, případně sekundárně přímo ze spravovaného majetku, který má podobu peněžních prostředků. V ostatním se poplatek spravuje subsidiárně standardně podle daňového řádu.
2.1.10 Ochrana informací
Stávající právní úprava ochrany informací podle zákona o provádění mezinárodních sankcí je kusá a neodpovídá standardním požadavkům na tento druh právní úpravy. Na jedné straně neumožňuje zproštění povinnosti mlčenlivosti a nevylučuje z této povinnosti výslovně informace, které jsou veřejně známé nebo anonymizované či zobecněné. Na druhou stranu nestanoví výslovně, že se povinnost mlčenlivosti přenáší i na osoby, které se s informací seznámily v důsledku poskytnutí informace jinému orgánu veřejné moci, ani to, že porušením povinnosti mlčenlivosti je využití informace ve svůj prospěch. Návrh zákona proto po vzoru jiných procesních předpisů podrobněji rozvádí ustanovení upravující povinnost mlčenlivosti.
2.1.11 Sankce za porušení povinností souvisejících s prováděním mezinárodních sankcí
Protože není trestný pokus přestupku podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, nelze zpravidla postihnout deliktní jednání, které je dokonáno až překročením státní hranice, protože se pachatel dostává mimo působnost orgánů České republiky. Křiklavým příkladem je porušení zákazu vyvážet bankovky podle přímo použitelných předpisů Evropské unie, které nelze postihnout, pokud jsou tyto bankovky odhaleny orgány Celní správy České republiky. Z tohoto důvodu se nově stanoví, že trestným je i pokus takového přestupku. Pro zjednodušení správy placení pokut za přestupek se nově stanoví, že pokuty bude vybírat Finanční analytický úřad, který vybírá i jiné platby související s prováděním mezinárodních sankcí. Celní úřady tak budou nově tyto pokuty pouze vymáhat.
2.2 Novela zákona o civilním letectví
Aby bylo možné v rámci leteckého rejstříku zapsat údaje o omezení nebo zákazu nakládání s letadlem nebo jeho částí, rozšiřuje se taxativní výčet údajů, které lze podle zákona o civilním letectví do leteckého rejstříku zapsat.
2.3 Novela zákona o azylu
Zařazení cizince na příslušný sankční seznam (spojené s uložením omezení nebo zákazu v oblasti pohybu osob) bude mít přímý dopad na postavení tohoto cizince, a to ve všech fázích řízení o mezinárodní ochraně. Smyslem je rychlejší a efektivnější realizace sankčních opatření v praxi. Již samotné postavení žadatele o udělení mezinárodní ochrany garantuje cizinci několik významných výhod, a proto by beze změny bránilo provádění sankčních opatření.
2.4 Novela zákona o pobytu cizinců
Zařazení cizince na příslušný sankční seznam (spojené s uložením omezení/zákazu v oblasti pohybu osob) bude mít přímý dopad na postavení tohoto cizince, a to ve všech fázích řízení ve věci jeho pobytového oprávnění – žadatel na vstupu na území, cizinec již na území pobývající. Smyslem je rychlejší a efektivnější realizace sankčních opatření v praxi.
2.5 Novela trestního zákoníku
Jak bylo uvedeno v části 1.5, nedopadal by trestný čin porušení mezinárodních sankcí podle § 410 trestního zákoníku na porušení sankcí přijatých podle sankčního zákona, což by výrazně oslabilo vynucování těchto sankcí. Z tohoto důvodu je třeba zákonné vymezení tohoto trestného činu rozšířit tak, aby zahrnoval i porušení těchto sankcí. Stejně jako v případě mezinárodních sankcí plynoucích z rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice se v případě vnitrostátních sankčních opatření stanoví, že trestné je až porušení příkazu, zákazu nebo omezení ve větším rozsahu.
2.6 Novela zákona o veřejných službách v přepravě cestujících
Návrhem zákona dochází k rozšíření okruhu sankcí v oblasti dopravy o sankce, které mohou spočívat v omezení nebo zákazu uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících podle zákona o veřejných službách v přepravě cestujících, který upravuje veřejné služby v přepravě cestujících a jejich plnění. Právní úprava zákona o zadávání veřejných zakázek, jehož změna je v rámci předloženého návrhu zákona rovněž předvídána, nicméně na veřejné služby v přepravě cestujících v plném rozsahu nedopadá. Zákon o veřejných službách v přepravě cestujících, zejména v rámci nabídkového řízení, odkazuje na jednotlivá ustanovení zákona o zadávání veřejných zakázek. Bez potřebného dalšího provázání obou zmíněných právních předpisů, tedy beze změny některých ustanovení zákona o veřejných službách v přepravě cestujících (návrh zákona změny tohoto zákona nepředpokládá) by fakticky nemohlo dojít k uplatňování sankcí spočívajících v omezení nebo zákazu uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících.
2.7 Novela katastrálního zákona
V rámci katastrálního zákona se navrhuje provést pouze technické úpravy, které vychází ze stávajícího obsahu zákona. Do výčtu orgánů veřejné moci, jejichž rozhodnutí může vést k zápisu poznámky, se přidává Finanční analytický úřad, aby se vyloučila pochybnost o tom, zda má jeho rozhodnutí tyto účinky. Současně se novelizuje výčet titulů pro zápis poznámky o rozhodnutí o nařízení předběžného opatření podle správního řádu.
2.8 Novela zákona o zadávání veřejných zakázek
Právní úprava obsažená v navrhovaném § 48a zákona o zadávání veřejných zakázek obsahuje obecný zákaz zadání veřejné zakázky účastníku zadávacího řízení, u kterého to vyžadují mezinárodní sankce podle zákona o provádění mezinárodních sankcí (tedy jak mezinárodní sankce vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropské unie či z rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice, tak vnitrostátní sankční opatření podle sankčního zákona). V dalších odstavcích § 48a zákona o zadávání veřejných zakázek je pak regulován procesní postup zadavatele v případě, kdy se mezinárodní sankce vztahuje na účastníka zadávacího řízení, na vybraného dodavatele, a pak také pro situace, kdy mezinárodní sankce dopadají na poddodavatele. Úprava by měla přispět k vyšší právní jistotě, neboť konkretizuje pravidla postupu, která budou shodná pro všechny zadavatele, a nebude tak nadále možné pro postup při aplikaci omezujících opatření stanovit pravidla postupu ad hoc na základě § 39 odst. 1. V § 223 zákona o zadávání veřejných zakázek je pak vkládán nový odstavec, který zadavateli umožní ukončit smluvní vztah s dodavatelem, zjistí-li, že se na dodavatele vztahuje zákaz zadání veřejné zakázky. Tato úprava by pak opět měla přispět k vyšší právní jistotě a umožnit bezproblémové ukončení smluvního vztahu s dodavatelem, na kterého dopadají mezinárodní sankce. Zároveň se řeší kompetence Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže při kontrole dodržování mezinárodních sankcí a to včetně možnosti s vyžádat informace od Finančního analytického úřadu.
3 Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky
Základní meze pro uplatňování právních předpisů stanoví Ústava a Listina základních práv a svobod (dále jen „Listina“). Podle čl. 2 odst. 3 Ústavy slouží státní moc všem občanům a lze ji uplatňovat jen v případech, v mezích a způsoby, které stanoví zákon. Podle čl. 2 odst. 2 Listiny lze státní moc uplatňovat jen v případech a v mezích stanovených zákonem, a to způsobem, který zákon stanoví. Povinnosti mohou být také ukládány toliko na základě zákona a v jeho mezích a jen při zachování základních práv a svobod (čl. 4 odst. 1 Listiny). V obecné rovině lze pak z hlediska ústavního pořádku uvést, že návrh zákona řeší bezpečnostní zájmy České republiky, která jako člen mezinárodního společenství má nejenom zájem, ale také povinnost dodržovat a prosazovat závazky vyplývající z předpisů mezinárodního práva veřejného. Jako členský stát Evropské unie je Česká republika vázána dodržovat předpisy práva Evropské unie a týká se jí závazek loajality vůči Evropské unii a její politice. V tomto směru tedy návrh plně odpovídá cílům a hodnotám sledovaným čl. 1 Ústavy České republiky. Koresponduje také plně s čl. 1 ústavního zákona č. 110/1998 Sb. o bezpečnosti České republiky v platném znění. Pokud se jedná o provádění mezinárodních sankcí vyplývajících z „vnitrostátního sankčního seznamu“, tak tyto sankční mechanismy jsou v souladu s ústavním pořádkem z následujících důvodů. Podle čl. 1 Ústavy se prohlašuje Česká republika za svrchovaný stát. Mezi atributy svrchovaného státu nepochybně patří také způsobilost definovat své vlastní politické, v tom i bezpečnostní, zájmy a prosazovat je. Jedním z nástrojů politiky svrchovaného státu je také možnost uplatňovat omezující nebo přímo represivní opatření vůči tomu, kdo jedná proti základním zájmům státu, mezi které nepochybně patří udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrana základních lidských práv a boj proti terorismu. Tedy vytvoření a prosazování vlastního sankčního mechanismu nejenom že neodporuje ústavnímu pořádku České republiky, ale naopak znamená naplnění jeho základních principů. Uplatňování sankcí vůči narušitelům těchto hodnot zároveň patří mezi postupy uznávané mezinárodním právem veřejným. Samotné provádění mezinárodních sankcí vyplývajících z „vnitrostátního sankčního seznamu“ je pak nutno komplexně hodnotit zejména v kontextu samotného sankčního zákona. Z hlediska ústavního pořádku je též důležité, zda provádění mezinárodních sankcí bude podléhat přezkumu nezávislým soudem nebo nikoliv. Návrh zákona soudní přezkum nevylučuje, tj. samotná opatření budou zcela standardně podléhat soudnímu přezkumu. V tomto směru je tedy zajištěn nejenom soulad s ústavním pořádkem, ale také s příslušnými mezinárodními závazky České republiky, vyplývajícími například z evropské Úmluvy o ochraně lidských práv a svobod. Navrhovaná právní úprava je plně v souladu s ústavním pořádkem České republiky, a to i s judikaturou Ústavního soudu, vztahující se k této problematice.
4 Zhodnocení slučitelnosti navrhované právní úpravy se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z jejího členství v Evropské unii
Návrh zákona se nepřímo dotýká závazků vyplývajících pro Českou republiku z jejího členství v Evropské unii. Návrh se dotýká řady předpisů Evropské unie, které navazují na čl. 215 Smlouvy o fungování Evropské unie, resp. čl. 29 Smlouvy o Evropské unii. Zákon o provádění mezinárodních sankcí upravuje problematiku mezinárodních sankcí obecně, a to včetně mezinárodních sankcí vyplývajících z předpisů Evropské unie. V této souvislosti je nutné zmínit zejména rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, v platném znění a na ně navazující nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, v platném znění, a rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, v platném znění, a na ně navazující nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, v platném znění, které souvisejí se současnou situací na Ukrajině. Tyto předpisy jsou podle rozhodnutí Evropské rady novelizovány přijímáním nových sankčních „balíčků“. Vedle toho zákon o provádění mezinárodních sankcí navazuje na další širokou škálu předpisů Evropské unie, které se týkají sankčních režimů Evropské unie týkajících se jednání nebo situace ve více než 20 státech světa, resp. sankčních režimů Evropské unie v oblasti boje proti terorismu (nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu, v platném znění), boje proti kyberútokům (nařízení Rady (EU) 2019/796 ze dne 17. května 2019, o omezujících opatřeních proti kybernetickým útokům ohrožujícím Unii nebo její členské státy), boje proti šíření a používání chemických zbraní, nebo opatření proti závažnému porušování lidských práv (rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1999). Sama poznámka pod čarou č. 1 ke stávajícímu znění zákona obsahuje bohatý (avšak pouze příkladmý) výčet relevantních předpisů Evropské unie. Rovněž judikatura Soudního dvora EU je v této oblasti významná (viz např. rozsudek Kadi, spojené věci C-402/05 P a C-415/05 P, rozsudek Adib Mayaleh, spojené věci T-307/12 s T- 408/13). Návrh zasahuje také do oblasti veřejných zakázek, která je rovněž značně pokryta směrnicemi (viz zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES). V části návrhu, kterým se dotýká oblasti azylového práva, jsou dále relevantní směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (přepracované znění) či směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany (přepracované znění). Dále, v části návrhu, kterým se dotýká oblasti vstupu a pobytu cizinců na území České republiky, je relevantní nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex), v platném znění, a dále směrnice EU v oblasti legální migrace: • směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny, • směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, • směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/801 ze dne 11. května 2016 o podmínkách vstupu a pobytu státních příslušníků třetích zemí za účelem výzkumu, studia, stáže, dobrovolnické služby, programů výměnných pobytů žáků či vzdělávacích projektů a činnosti au-pair, v platném znění, • směrnice Rady 2009/50/ES ze dne 25. května 2009 o podmínkách pro vstup a pobyt státních příslušníků třetích zemí za účelem výkonu zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci, • směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/66/EU ze dne 15. května 2014 o podmínkách vstupu a pobytu státních příslušníků třetích zemí na základě převedení v rámci společnosti, • směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/36/EU ze dne 26. února 2014 o podmínkách vstupu a pobytu státních příslušníků třetích zemí za účelem zaměstnání jako sezónní pracovníci, a • směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/98/EU ze dne 13. prosince 2011 o jednotném postupu vyřizování žádostí o jednotné povolení k pobytu a práci na území členského státu pro státní příslušníky třetích zemí a o společném souboru práv pracovníků ze třetích zemí oprávněně pobývajících v některém členském státě. Návrh zákona sám o sobě je v souladu s právem Evropské unie, protože slouží k provedení mezinárodních sankcí, zaváděných Evropskou unií. Pokud jde o mezinárodní sankce zavedené podle sankčního zákona, lze vzhledem ke slučitelnosti s právem Evropské unie v obecné míře konstatovat, že tyto mezinárodní sankce směřují k naplnění hodnot zakotvených v právu Evropské unie a slouží primárně jako doplněk mezinárodních sankcí zavedených Evropskou unií. Slučitelnost s právem Evropské unie v jednotlivém případě pak musí být zhodnocena individuálně v kontextu skutkových a dalších okolností případu. Zároveň platí, že žádný předpis práva Evropské unie výslovně neodebírá členskému státu možnost vytvořit vlastní sankční mechanismy a uplatňovat je. Tyto záležitosti nebyly převedeny do působnosti Evropské unie. Přirozeně si lze představit kolizi vnitrostátního sankčního seznamu s jinými předpisy práva Evropské unie, kterými je členský stát bezvýhradně vázán. Například by se mohlo jednat o opatření účelově vytvořené s cílem omezovat některou ze základních svobod Evropské unie. K této kolizi nicméně může dojít v normotvorbě členského státu v podstatě kdykoliv, nejedná se o žádné specifikum spojené s existencí vnitrostátního sankčního mechanismu. Právo Evropské unie v této záležitosti má dostatek mechanismů, jak případnou kolizi odstranit. Nicméně návrh zákona je úzce provázán se sankčním zákonem, ze kterého vyplývá rozsah subjektů, na něž budou mezinárodní sankce dopadat. Sankční zákon pak počítá s tím, že jednotlivé subjekty by byly zařazovány na vnitrostátní sankční seznam z důvodu jednání postihovaného Evropskou unií podle jejích předpisů. Tedy lze předpokládat, že i samotné uplatňování těchto mezinárodních sankcí bude v tomto směru předpisy Evropské unie naplňovat.
5 Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána
Vyhlášené mezinárodní smlouvy, k jejichž ratifikaci dal Parlament souhlas a jimiž je Česká republika vázána (tzv. prezidentské mezinárodní smlouvy), mají z hlediska hierarchie právních předpisů aplikační přednost před zákony a právními předpisy nižší právní síly. Vztah tzv. prezidentských mezinárodních smluv vůči vnitrostátním právním předpisům je vymezen v čl. 10 Ústavy, kde je princip aplikační přednosti těchto mezinárodních smluv výslovně stanoven. Stanoví-li tedy tzv. prezidentská mezinárodní smlouva něco jiného než zákon, použije se tato mezinárodní smlouva. Článek 10 Ústavy tak zaručuje, že při případném nesouladu vnitrostátního práva s tzv. prezidentskou mezinárodní smlouvou musí být respektována tzv. prezidentská mezinárodní smlouva. Ústavní soud navíc v nálezu publikovaném pod č. 403/2002 Sb. rozhodl, že si tehdy platné mezinárodní smlouvy o lidských právech a základních svobodách zachovávají hierarchickou přednost před zákonem. Návrh zákona lze považovat za slučitelný s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána.
6 Předpokládaný hospodářský a finanční dopad navrhované právní úpravy
V této části jsou uvedeny předpokládané hospodářské a finanční dopady navrhovaných změn právní úpravy na orgány státní správy a veřejné rozpočty, jakožto hlavní adresáty navrhovaných změn právní úpravy, a obecný předpoklad dopadů změn právní úpravy na podnikatelské prostředí České republiky, sociální podmínky a životní prostředí. Dopady na veřejné rozpočty zahrnují dopady jednak na státní rozpočet a jednak na ostatní veřejné rozpočty, což jsou především rozpočty krajů a obcí. Zvlášť jsou vyčleněny dopady na Finanční analytický úřad, které zahrnují zejména náklady na implementaci právní úpravy. Dopady na soukromé osoby představují především dopady na podnikatelské prostředí a sociální dopady, včetně dopadů na rodiny a dopady na specifické skupiny obyvatel.
6.1 Dopad na orgány státní správy
Novelou zákona o provádění mezinárodních sankcí dojde k hospodářským a finančním dopadům na orgány státní správy především v souvislosti s rozšířením působnosti sankčních opatření v těchto oblastech: 1. provádění sankčního zákona (§ 1 a § 4 odst. 1 písm. b)), 2. omezení nebo zákaz pohybu osob (§ 8a), 3. poskytování veřejných prostředků (§ 8b), 4. omezení nebo zákazu veřejných zakázek (§ 8c), 5. zadržení majetku orgánem Celní správy České republiky (§ 13a), 6. prodej majetku (§ 13b), 7. zápis skutečností do evidencí (§ 13c a 13d), 8. poplatek za správu majetku (část pátá - § 17 a násl.), 9. trestnost pokusu přestupku (§ 18 odst. 3).
Navrhované rozšíření sankčních opatření bude představovat nárůst agend a správních úkonů dotčených státních orgánů. Kvantifikace tohoto nárůstu bude závislá na míře využívání sankčních opatření. Nicméně lze předpokládat, že nebude obecně vyžadovat navýšení personální vybavenosti dotčených státních orgánů.
6.1.1 Dopad na Finanční analytický úřad
Kompetence Finančního analytického úřadu bude rozšířena. Nové rozšíření působnosti úřadu se bude týkat především agendy prodeje majetku, na nějž dopadají sankční opatření. V rámci úpravy procesních postupů a podmínek prodeje majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, bude Finanční analytický úřad rozhodovat o prodeji majetku a o tom, kdo bude tímto prodejem pověřen. Výslovně zakotvená nová kompetence Finančního analytického úřadu, spočívající v prodeji majetku ve veřejné dražbě podle zákona upravujícího veřejné dražby, představuje zvýšené nároky na odbornost zaměstnanců a bude obnášet také náklady na znalecké posudky a vlastní realizaci dražby. V rámci provádění mezinárodních sankcí je na místě očekávat, že může docházet k sofistikovaným případům, kdy předmětem prodeje bude například i soubor majetku velkého závodu. Prodej majetku a provádění veřejných dražeb je činnost, kterou Finanční analytický úřad dosud nevykonával. Objem majetku, který bude podléhat prodeji či poplatkové povinnosti v ČR je závislý na množství a povaze mezinárodních sankčních režimů, rozsahu sankčních opatření a objemu sankčních seznamů (zejména vazba daného státu či sankcionovaných subjektů na ČR). V první polovině roku 2022 je nejrozsáhlejší sankční režim proti Rusku, kde se finanční sankce (prováděné stávajícím zmrazovacím opatřením) uplatní vůči 1 200 subjektům stanoveným na sankčním seznamu v Příloze I Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014, o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, v platném znění. Na území ČR došlo v této souvislosti doposud k detekci více než 25 majetkových položek a zároveň se očekává další rozšiřování sankčních seznamů. V rámci provádění mezinárodních sankcí bude mít Finanční analytický úřad více agendy také v souvislosti se zápisem rozhodných skutečností do veřejné a další evidence a následně jejich výmazem. V souvislosti se zadržením majetku Celní správou České republiky dojde ke zvýšení administrace ze strany Finančního analytického úřadu o příjem informací o zadržení, rozhodování o správě a převzetí majetku do správy. Zavedení trestnosti pokusu přestupku při porušení povinností spojených s prováděním mezinárodních sankcí, povede k nárůstu počtu vedených přestupkových řízení ze strany Finančního analytického úřadu v této oblasti. Dále se vznikem sankčního zákona dojde ke vzniku vnitrostátního sankčního seznamu, u něhož bude k provádění sankcí příslušný Finanční analytický úřad. Finanční analytický úřad bude také věcně příslušný k vedení přestupkového řízení pro porušování povinností spojených s prováděním těchto sankcí. Neočekává se, že bude návrh zákona bezprostředně vést k nárůstu prostředků alokovaných pro činnost Finančního analytického úřadu v příslušné kapitole státního rozpočtu.
6.1.2 Dopad na ostatní orgány státní správy
Zajištění výkonu nových oblastí sankčních opatření (především zavedení poplatku za správu majetku a omezení pohybu osob) a zavedení možnosti vnitrostátního sankčního seznamu zvýší nároky na personální a technické zajištění výkonu sankčních opatření. Zavedení povinného poplatku jako roční paušální náklad na správu majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, představuje novou agendu. Tato agenda bude dle návrhu zákona spravována orgány Finanční správy České republiky, v prvním stupni Specializovaným finančním úřadem, což odpovídá potřebě celorepublikového a centralizovaného řešení, jakož i specifické povaze poplatku a předpokládaného omezeného počtu poplatníků. Vzhledem k již stávajícím agendám finanční správy nebude zavedení poplatku vyžadovat zcela nové odborné a technické vybavení finanční správy. V současné situaci se bude jednat o navýšení o jednotky funkčních míst. Toto navýšení bude zabezpečeno v rámci již stanovených limitů v dotčených rozpočtových kapitolách. Míra zvýšené administrativní zátěže ostatních dotčených orgánů, která bude vyvolána novelou zákona, je v současné době těžko kvantifikovatelná a bude záviset především na míře využívání nových sankčních opatření a vnitrostátního sankčního seznamu. Obecně však lze očekávat, že zvýšení nároků nebude mít významný dopad na náklady státních orgánů nad rámec nákladů, které jsou již alokovány na výkon existujících sankčních opatření. V případě, kdyby orgán státní správy nebyl schopen zajistit úhradu nutného výdaje, bude tento orgán zajištovat prostředky státního rozpočtu na úhradu tohoto výdaje přednostně přesunem prostředků uvnitř svého rozpočtu.
6.2 Dopad na veřejné rozpočty
Rozšíření kompetencí Finančního analytického úřadu, finanční správy a nárůst agendy některých dalších státních orgánů spojené s uplatňováním sankčních opatření nebude obecně vyžadovat úpravu objemu prostředků příslušných kapitol veřejných rozpočtů pro zajištění výkonu nových nebo rozšířených agend některých dotčených státních orgánů. Náklady plynoucí z navrhovaných opatření tedy budou pokryty v rámci schválených rozpočtů a střednědobých výhledů dotčených kapitol v souladu s plánem fiskální konsolidace z programového prohlášení vlády. Přesná kvantifikace nákladů pro dotčené orgány bude do jisté míry závislá na míře uplatňování nových sankčních opatření a počtu osob nebo entit, které budou jejich předmětem. Ve vztahu k veřejným zakázkám způsobuje aplikace omezujících opatření navýšení administrativní zátěže na straně zadavatele. Změny, které jsou navrhovány v zákoně o zadávání veřejných zakázek, by však neměly mít do veřejných rozpočtů další dopady nad rámec dopadů, které jsou již nyní vyvolány nezbytností aplikovat přímo použitelné mezinárodní opatření v zadávacích řízeních. Kromě navýšení administrativní zátěže návrh obsahuje možnost omezení nebo zákazu plnění již zadaných a realizovaných veřejných zakázek. Případné uplatnění této možnosti bude mít negativní dopad na veřejný rozpočet (započatý projekt bude nutné zakonzervovat, vzniknou náklady na vypsání nového výběrového řízení na zakázku atd.). Náklady na navrhovaná opatření budou do jisté míry kompenzovány příjmy z poplatku za správu majetku podléhajícího sankčnímu režimu. Příjmy státního rozpočtu z tohoto poplatku je však v současnosti obtížné kvantifikovat, a to především vzhledem k dynamickému vývoji rozsahu sankčních opatření. Lze nicméně očekávat, že příjmy z poplatku do značné míry pokryjí náklady na jeho správu a správu sankcionovaného majetku a zavedení poplatku tak bude mít neutrální dopad na státní rozpočet.
6.3 Dopad na podnikatelské prostředí České republiky
Novela zákona o provádění mezinárodních sankcí bude mít dopad na podnikatelské prostředí České republiky. Míra tohoto dopadu bude závislá na počtu sankcionovaných osob a rozsahu přijatých sankčních opatření. Je také velmi těžké odlišit ekonomický dopad budoucích sankcí, které budou důsledkem již existujícího právního rámce (tj. mezinárodní sankce na základě EU opatření nebo rozhodnutí Rady bezpečnosti OSN), od těch, které budou důsledkem nového rozšíření možnosti sankčních opatření a možnosti vnitrostátního seznamu sankcionovaných osob a entit. Negativní dopad na osoby nebo entity, které budou předmětem sankčních režimů, bude mít také nepřímý dopad na ekonomické subjekty, které jsou s nimi vlastnicky nebo obchodně propojeny.
6.4 Dopad na sociální podmínky
Přímý dopad navrhovaného rozšíření možných sankčních opatření na sociální podmínky v České republice není předpokládán. Rozsah a specifikace konkrétních osob nebo entit, které budou předmětem nově rozšířených sankčních opatření ať na základě již existujícího rámce mezinárodních sankcí (tj. na základě sankcí Evropské unie nebo Rady bezpečnosti Organizace spojených národů) nebo na základě nového vnitrostátního sankčního režimu, lze nyní těžko předvídat, ale je možné, že návrh zákona bude mít dopad na specifické skupiny obyvatel, a to především národnostní menšiny, jejichž příslušníci mohou být s osobami nebo entitami na sankčních seznamech úzce ekonomicky propojeni.
6.5 Dopad na životní prostředí
Navrhované změny právní úpravy nemají přímý dopad na životní prostředí. V souvislosti s případným uplatňováním sankcí dopadajících na významné ekonomické subjekty je možné obecně odhadovat nepřímý dopad na životní prostředí prostřednictvím snížení nebo změny charakteru ekonomické aktivity v příslušné oblasti. Nicméně tento dopad je pouze nepřímý a odvislý od řady dalších podmínek (např. seznamu osob podléhajících sankčním opatřením) a nelze jej tedy kauzálně spojovat s navrhovanými změnami právní úpravy.
7 Zhodnocení dopadu navrhovaného řešení ve vztahu k ochraně soukromí a osobních údajů (DPIA)
Navrhovaná právní úprava nebude mít žádné negativní dopady na ochranu soukromí a osobních údajů, neboť jejím předmětem je zejména zpřesnění podmínek provádění mezinárodních sankcí a nezakládá žádné nové požadavky na předkládání a zpracování osobních údajů. Nedochází k rozšiřování kategorií dotčených subjektů údajů, jejichž údaje jsou zpracovávány, ani k rozšíření kategorií zpracovávaných údajů. Nemění se existující zpracování osobních údajů, ani se nezakládají žádné nové způsoby jejich zpracování. Finanční analytický úřad při provádění mezinárodních sankcí postupuje subsidiárně podle správního řádu. Specializovaný finanční úřad bude ve vztahu ke správě poplatku za správu majetku postupovat podle daňového řádu. Daňový řád v § 9 odst. 3 umožňuje zpracovávat osobní údaje a jiné údaje, jsou-li potřebné pro správu daní, a to jen v rozsahu, který je nezbytný pro dosažení cíle správy daní. Všechny osobní údaje musí být zpracovávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů, a se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů.
8 Zhodnocení korupčních rizik navrhovaného řešení (CIA)
Obecně lze k navrhované úpravě ve vztahu ke vzniku korupčních rizik uvést následující:
8.1 Identifikace korupčních rizik
8.1.1 Přiměřenost
Pokud jde o rozsah působnosti správního orgánu, je rozhodující jak zákonný okruh působností jako takový, tak míra diskrece, kterou zákon při výkonu jednotlivých působností správnímu orgánu umožňuje, resp. jakou míru diskrece zákon předpokládá. Jakýkoli normativní text zakotvující určitou míru diskrece sám o sobě představuje potenciální korupční riziko. Proto se při přípravě takového ustanovení vždy poměřuje nutnost zavedení takové diskrece daného orgánu s mírou zásahu do individuální sféry subjektu, o jehož právech a povinnostech by se v rámci této diskrece rozhodovalo. Navržená právní úprava mění kompetence správních orgánů pouze způsobem, který zpřesňuje rozsah kompetencí stávajících, anebo zavádí kompetenci novou, a to pouze v rozsahu nezbytném pro úpravu vztahů, které mají být právní úpravou nově regulovány, přičemž míra diskrece je vzhledem k vymezení povinností minimální.
8.1.2 Standardnost
Z hlediska standardnosti lze uvést, že navržené změny napříč různými zákony provádějí dílčí a technické změny, jejichž prostřednictvím dochází zejména k reformulaci textu v zájmu lepší přehlednosti, nového systematického uspořádání a komplexního řešení dané problematiky. Standardizace a zpřehlednění úprav je proto jedním z cílů návrhu zákona. Významnější výše popsané změny jsou založeny na standardním odůvodnění.
8.1.3 Efektivita
Návrh zákona vychází z praktických poznatků aplikační praxe, a proto lze očekávat, že dojde k efektivní implementaci právních norem obsažených v tomto návrhu. Z hlediska efektivity správy navrženého poplatku za správu lze k předložené úpravě rovněž uvést, že k uložení i k vynucování splnění povinnosti při správě daní je věcně a místně příslušný správce daně. Finanční analytický úřad obvykle disponuje podklady pro vydání daného rozhodnutí, ale i potřebnými odbornými znalostmi, čímž je zaručena efektivní implementace dané regulace i její efektivní kontrola, případně vynucování. Nástroje kontroly a vynucování jsou v oblasti provádění mezinárodních sankcí upraveny jako obecné instituty správního práva.
8.1.4 Odpovědnost
Zvolená právní úprava vždy jasně reflektuje požadavek čl. 79 odst. 1 Ústavy, podle něhož musí být působnost správního orgánu stanovena zákonem. Odpovědnou osobou na straně Finančního analytického úřadu je vždy úřední osoba. Určení konkrétní úřední osoby je prováděno na základě vnitřních předpisů, resp. organizačního uspořádání, přičemž popis své organizační struktury je správní orgán povinen zveřejnit na základě zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů. Totožnost konkrétní úřední osoby je přitom seznatelná zákonem předvídaným postupem; úřední osoba je povinna se při výkonu působnosti správního orgánu prokazovat příslušným služebním průkazem.
8.1.5 Opravné prostředky
Z hlediska opravných prostředků existuje možnost účinné obrany proti nesprávnému postupu správního orgánu v první řadě v podobě řádného opravného prostředku, kterým je odvolání. Správní orgán má povinnost v rozhodnutí uvést poučení, zda je možné proti rozhodnutí podat zejména odvolání, v jaké lhůtě je tak možno učinit, u kterého správního orgánu se odvolání podává, spolu s upozorněním na případné vyloučení odkladného účinku. Neúplné, nesprávné nebo chybějící poučení je spojeno s důsledky pro bono daného subjektu uvedenými ve správním řádu. Existuje také možnost užití mimořádných opravných prostředků dle správního řádu. Vedle opravných prostředků správní řádu připouští rovněž jiné prostředky ochrany, kterými je třeba rozumět: námitku (srov. § 117 správního řádu), stížnost (srov. § 175 správního řádu), žádost o uplatnění opatření proti nečinnosti (srov. § 80 správního řádu).
8.1.6 Kontrolní mechanismy
Z hlediska systému kontrolních mechanismů je nutno uvést, že oblast provádění mezinárodních sankcí se pohybuje v procesním režimu správního řádu, jenž obsahuje úpravu kontroly a přezkumu přijatých rozhodnutí, a to primárně formou opravných prostředků. Proti rozhodnutím je možno podat zejména odvolání anebo v určitých případech užít mimořádných opravných prostředků či jiných prostředků ochrany (viz předchozí bod). Vedle toho lze využít rovněž dozorčí prostředky, čímž je zaručena dostatečná kontrola správnosti a zákonnosti všech rozhodnutí vydávaných v režimu daňového řádu. Soustavy orgánů provádějících mezinárodní sankce současně disponují interním systémem kontroly v rámci hierarchie nadřízenosti a podřízenosti včetně navazujícího systému personální odpovědnosti. V případě vydání nezákonného rozhodnutí či nesprávného úředního postupu je s odpovědností konkrétní úřední osoby spojena eventuální povinnost regresní náhrady škody, za níž v důsledku nezákonného rozhodnutí nebo nesprávného úředního postupu odpovídá stát. Při provádění mezinárodních sankcí se uplatňuje zásada neveřejnosti. Informace o poměrech účastníků řízení jsou tak chráněny povinností mlčenlivosti pod hrozbou pokuty do výše 200 000 Kč a nemohou být zpřístupněny veřejnosti. Tím ovšem nemůže být dotčeno právo samotného účastníka řízení na informace o něm soustřeďované. Toto právo je realizováno prostřednictvím nahlížení do spisu.
8.1.7 Transparentnost
Z hlediska transparentnosti a otevřenosti dat lze konstatovat, že navrhovaná úprava nemá vliv na dostupnost informací podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů.
8.2 Eliminace korupčních rizik
Navržená regulace byla v kapitole 8.1 analyzována z hlediska sedmi kritérií, pokud jde o identifikaci korupčních rizik. Byl prověřován potenciál korupčního rizika související nejen výhradně s agendou, která je předmětem navržené regulace (konkrétní klíčové změny), ale také širší rámec uvedené agendy (správa daní v širokém smyslu jako celek). V rámci provádění mezinárodních sankcí je podstatným faktorem i z hlediska korupčního rizika možnost ovlivnění jednotlivých opatření při provádění mezinárodních sankcí. V souvislosti s navrženými změnami se uplatní standardní rámec pro eliminaci korupčních rizik pro oblast činnosti Finančního analytického úřadu. Opatření na eliminaci korupčních rizik lze různě klasifikovat. Rozlišovat lze např. preventivní a represivní opatření, opatření ex ante a ex post, opatření v rovině právních předpisů (legislativní), nebo v rovině správní praxe (nelegislativní). V souvislosti s návrhem zákona nejsou zaváděny nové represivní nástroje zaměřené na eliminaci korupčních rizik. Vedle obecného trestněprávního protikorupčního rámce lze blíže připomenout zejména aspekty protikorupčního rámce spojené se státní službou. Mezi účinnými opatřeními správního práva lze jmenovat např. uplatnění zásady neveřejnosti. Další represivní sankce jsou stanoveny trestním zákoníkem v případě, že jednání konkrétní úřední osoby nebo skupiny úředních osob naplní podstatu trestného činu, například trestný čin přijetí úplatku. Za další opatření k eliminaci korupčních rizik lze považovat odpovídající organizační zajištění výkonu příslušné agendy. V souvislosti s prováděním mezinárodních sankcí daní v širokém smyslu se hovoří o tzv. pravidlu čtyř nebo šesti očí. Podle něj by mělo být zajištěno, aby určitý postup úřední osoby byl kontrolován nebo dohlížen jednou nebo dvěma jinými osobami. Takový přístup je v kontextu České republiky běžným standardem, který není potřeba upravovat na úrovni právních předpisů. Existují jistě i další organizační a technická opatření na úrovni veřejné správy, avšak ta nejsou specifická pro tuto agendu.
9 Zhodnocení dopadů na bezpečnost nebo obranu státu
Navrhovaná právní úprava má dopad na zvýšení bezpečnosti nebo obrany státu. Navrhovaná právní úprava těsně souvisí s návrhem sankčního zákona.
10 Zhodnocení souladu se zásadami pro tvorbu digitálně přívětivé legislativy (DPL)
10.1 Budování přednostně digitálních služeb (princip digital by default)
Navržená právní úprava nepředepisuje konkrétní podobu „služeb“ spojených s prováděním mezinárodních sankcí. Jde tak pouze o úpravu stávajících služeb, které jsou poskytovány již na základě stávající procesně-právní úpravy obsažené ve správním řádu jak analogově, tak elektronicky a tyto služby nedoznávají v tomto ohledu změn. V obecné rovině pak lze konstatovat, že návrh naplňuje tuto zásadu v maximálních intencích, které jsou mu právním řádem České republiky umožněny.
10.2 Maximální opakovatelnost a znovupoužitelnost údajů a služeb (princip only once)
Informace získané při provádění mezinárodních sankcí jsou chráněny mlčenlivostí podle § 16 zákona o provádění mezinárodních sankcí. K významu zásady zachování mlčenlivosti lze uvést, že zákonná garance toho, že s informacemi o účastníkovi řízení bude nakládáno jako s důvěrnými a zásadně nezveřejnitelnými, je velmi důležitým faktorem pro jejich právní jistotu a pro realizaci jejich povinností při provádění mezinárodních sankcí. Povinnost zachovat mlčenlivost má za úkol zejména ochranu informací, které jsou během provádění mezinárodních sankcí o konkrétním subjektu zjištěny, a je vysoce žádoucí, aby subjekt, který poskytl otevřeně údaje o své osobě a o svých finančních záležitostech a poměrech, měl záruku, že nedojde ke zneužití těchto (často velmi citlivých) informací. Zrušení této povinnosti by pak mělo zásadní dopady na provádění mezinárodních sankcí. Návrh naplňuje zásadu opakovatelnosti a znovupoužitelnosti údajů v intencích výše řečeného.
10.3 Budování služeb přístupných a použitelných pro všechny, včetně osob se zdravotním postižením (princip governance accessibility)
Tato zásada není návrhem zákona upravena, právní úprava se řídí obecnými právními předpisy upravující tuto problematiku.
10.4 Sdílené služby veřejné správy
Návrh zákona nepředpokládá v této oblasti odchylky od obecné právní úpravy.
10.5 Konsolidace a propojování informačních systémů veřejné správy
Návrh zákona sám nijak nestanoví, jakým způsobem má příslušný orgán veřejné moci zajistit to, aby jím poskytované služby řádně fungovaly. Návrh zákona tedy nijak neupravuje topologie informačních systémů ani jejich komponent.
10.6 Mezinárodní interoperabilita - budování služeb propojitelných a využitelných v evropském prostoru
Návrh zákona se sám o sobě netýká mezinárodní spolupráce a neupravuje budování služeb propojitelných a využitelných v evropském prostoru. Při provádění mezinárodních sankcí lze využít instituty mezinárodní spolupráce, v rámci které samotná interoperabilita vychází z povahy věci.
10.7 Ochrana osobních údajů v míře umožňující kvalitní služby (princip nařízení o ochraně osobních údajů)
Návrh zákona je plně v souladu s touto zásadou.
10.8 Otevřenost a transparentnost včetně otevřených dat a služeb (princip open government)
Zásada otevřenosti a transparentnosti je návrhem zákona naplněna v mantinelech základních zásad činnosti správních orgánů. Návrh zákona sám o sobě nikterak neomezuje otevřenost a transparentnost.
10.9 Technologická neutralita
Zákon neomezuje technické ani technologické prostředky, které mohou využívat dotčené subjekty. Volba technického řešení je na samotných subjektech.
10.10 Uživatelská přívětivost
Návrh zákona nepředpokládá v této oblasti odchylky od obecné právní úpravy.
11 Odůvodnění návrhu, aby Poslanecká sněmovna vyslovila s návrhem zákona souhlas již v prvém čtení
Vzhledem k časové naléhavosti právní úpravy předmětné problematiky, zejména s ohledem na ozbrojený konflikt na území Ukrajiny vyvolaný invazí vojsk Ruské federace a přijímané sankce ze strany Evropské unie, je žádoucí návrh zákona přijmout co nejdříve. Zejména jde o důvody rozšíření pravomocí orgánům, které by měly mezinárodní sankce kontrolovat co nejdříve, aby bylo možné sankcionovaný majetek postihnout v co nejširší míře a v co možná nejkratší době. Zároveň usnadnění procedur uvolní kapacity na výkon mezinárodních sankcí, což je opět žádoucí v co možno nejkratším termínu. Proto se navrhuje Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky vyslovit souhlas s navrhovanou právní úpravou již v prvém čtení.
K části první K čl. I K bodu 1 (§ 1)
V předmětu úpravy se doplňuje návaznost na nově navržený sankční zákon, který představuje vnitrostátní základ pro ukládání mezinárodních sankcí. V důsledku toho se rozšiřuje symetrickým způsobem i katalog chráněných hodnot. Navrhuje se rovněž zpřesnit předmět úpravy v návaznosti na to, že zákon o provádění mezinárodních sankcí upravuje také povinnosti orgánů veřejné moci. Současně se zpřesňuje i zastaralá terminologie vyjadřující vztah k přímo použitelným předpisům Evropské unie.
K bodu 2 (§ 2)
Jedná se o legislativně technickou změnu v návaznosti na sankční zákon.
K bodu 3 (§ 2 písm. b))
Legislativně technická změna navazující na doplnění nových písmen d) a e).
K bodu 4 (§ 2 písm. d) a e))
Pojem „mezinárodní sankce“ se rozšiřuje tak, aby zahrnul také ta vnitrostátní sankční opatření, které pramení ze zápisu na vnitrostátní sankční seznam. Současně se pod tento pojem subsumují sankční opatření z rozhodnutí přijatého na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice.
K bodu 5 (§ 3 písm. c))
Vymezení osob, na které se vztahují mezinárodní sankce, se rozšiřuje o osoby, které budou zapsány na vnitrostátní sankční seznam podle sankčního zákona.
K bodu 6 (§ 3 písm. q) až t))
K písmenům q) až s): V návaznosti na nově zaváděnou sankci v oblasti poskytování veřejných prostředků se vymezuje poskytování veřejných prostředků (písmeno s)) jako pojem založený na pojmu veřejné prostředky (písmeno r)), které souvisí s veřejnými rozpočty (písmeno q)). Veřejným rozpočtem jsou podle písmene q) rozpočty, které odpovídají teoretickému vymezení veřejných rozpočtů podle teorie finančního práva (srov. BOHÁČ Radim. Daňové příjmy veřejných rozpočtů v České republice. Praha: Wolters Kluwer, 2013. ISBN 978-80- 7478-045-5.), a dále rozpočty, ze kterých se na základě zákona poskytuje podpora (např. rozpočet Agentury pro podporu podnikání a investic CzechInvest, Národní rozvojové banky, a. s., apod.). Veřejné prostředky zahrnují dotace (nenávratně poskytnuté prostředky k určitému účelu), návratnou finanční výpomoc (návratně poskytnuté prostředky k určitému účelu) a jiné prostředky, pokud byly poskytnuty z veřejného rozpočtu podle písmene q). Dále jsou veřejnými prostředky investiční pobídky podle zákona č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách). V případě právnických osob, z jejichž rozpočtu se poskytuje podpora na základě zákona, jsou veřejnými prostředky pouze ty prostředky, které souvisí s touto podporou. Pojem veřejné prostředky podle písmene r) tak nezahrnuje jiné prostředky poskytnuté takovými právnickými osobami, které nemají souvislost s takovou podporou.
Pojem „poskytování veřejných finančních prostředků“ pak zahrnuje vydání pozitivního rozhodnutí o žádosti o poskytnutí veřejných prostředků podle písmene r), uzavření smlouvy o jejím poskytnutí nebo její faktické vyplacení. Poskytování veřejných prostředků vymezené v písmeni s) dopadá nejen na poskytování prostředků podle rozpočtových pravidel, ale také na poskytování veřejných prostředků podle jiných zákonů (např. zákon o podpoře vědy a výzkumu, zákony upravující jednotlivé státní fondy apod.). Vzhledem k faktu, že ustanovení cílí na širokou škálu právních úprav, někdy i zastaralých, a terminologicky nejednotných bylo využito termínů, jako je smlouva nebo dohoda, aby byly podchyceny všechny možné varianty jak veřejnoprávního, tak soukromoprávního odlivu veřejných prostředků do dispozice sankcionovaných osob. K písmeni t): Navrhuje se doplnit vymezení pojmu „nakládání“ tak, aby bylo postaveno najisto, že tento pojem je použit v širším smyslu slova a zahrnuje: zcizení, zatížení, přenechání k užití jinému, úpravu, zničení nebo jinou dispozici s předmětem, vůči kterému je vztažen.
K bodu 7 (Hlava I)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. Ustanovení obsažené v hlavě I se nepoužijí v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie, na rozdíl od § 9 upravujícího výjimky, a proto se navrhuje je pro zvýšení přehlednosti pro adresáty právní úpravy vyčlenit do samostatné hlavy.
K bodu 8 (§ 4 odst. 1)
Reflektuje se skutečnost, že se podle návrhu sankčního zákona zařazuje subjekt na vnitrostátní sankční seznam rozhodnutím vlády. Současně se odstraňuje stávající deficit spočívající v absenci dalšího titulu pro vydání nařízení vlády, kterým je rozhodnutí přijatého na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice.
K bodu 9 (§ 4 odst. 2 písm. g))
Legislativně technická změna navazující na doplnění nových písmen do odstavce.
K bodu 10 (§ 4 odst. 2)
Okruh možných oblastí mezinárodních sankcí se rozšiřuje o další oblasti, které jsou podrobně rozvedeny v následujících ustanoveních.
K bodu 11 (§ 4 odst. 3)
Legislativně technická úprava v návaznosti na úpravu odstavce 1.
K bodu 12 (§ 6 odst. 1 písm. f))
Legislativně technická úprava navazující na vložení nových pododstavců.
K bodu 13 (§ 6 odst. 1 písm. g) a h))
Sankce v oblasti dopravy se rozšiřují o možnost zakázat uzavření či plnění smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících podle zákona č. 194/2010 Sb., o veřejných službách v přepravě cestujících a o změně dalších zákonů.
K bodu 14 (§ 6 odst. 1 písm. i))
Legislativně technická úprava navazující na vložení nových pododstavců.
K bodu 15 (§ 8a až 8c) K § 8a:
V oblasti pohybu osob se navrhuje umožnit stanovení sankcí pro fyzické osoby, které jej realizují ve formě vstupu a pobytu na území. Obdobně jako v případě stávajících sankcí lze dotčenou osobu omezit také v jakékoliv činnosti, která souvisí s pobytem či vstupem fyzických osob, například se tak sankce může týkat i činnosti dopravců nebo cestovních kanceláří. Takovou činností však není poskytování právního nebo daňového poradenství. V případě mezinárodních sankcí podle § 2 písm. d) je rozsah sankcí stanoven na základě usnesení vlády podle sankčního zákona.
K § 8b:
V oblastech poskytování veřejných prostředků lze zejména stanovit omezení nebo zákaz poskytovat jakékoliv veřejné prostředky (viz § 3 odst. 1 písm. s)). Obdobně jako v případě stávajících sankcí lze dotčenou osobu omezit také v jakékoliv činnosti, která by podporovala anebo by mohla podporovat činnosti, které mohou být omezeny nebo zakázány v rámci uložených mezinárodních sankcí. V případě mezinárodních sankcí podle § 2 písm. d) je rozsah sankcí stanoven na základě usnesení vlády podle sankčního zákona.
K § 8c:
V oblasti veřejných zakázek lze omezit nebo zakázat zadání veřejné zakázky – tedy uzavření smlouvy s vybraným dodavatelem, který podléhá mezinárodním sankcím. Dále je v písm. b) samostatně upravena možnost omezit nebo zakázat výběr návrhu v soutěži o návrh, neboť v tomto postupu ještě nedochází k samotnému zadání zakázky, mohou v něm však být udělovány ceny nebo odměny. Také bude možné omezit či zakázat plnění již zadaných veřejných zakázek. Obdobně jako v případě stávajících sankcí lze dotčenou osobu omezit také v jakékoliv činnosti, která by podporovala nebo by mohla podporovat činnosti, které mohou být omezeny nebo zakázány v rámci uložených mezinárodních sankcí. V případě mezinárodních sankcí podle § 2 písm. c) je rozsah sankcí stanoven na základě nařízení vlády a v případě mezinárodních sankcí podle § 2 písm. d) je rozsah sankcí stanoven na základě usnesení vlády podle sankčního zákona.
K bodu 16 (Hlava II)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. Ustanovení obsažené v hlavě I se nepoužijí v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie, na rozdíl od § 9 upravujícího výjimky, a proto se navrhuje je pro zvýšení přehlednosti pro adresáty právní úpravy vyčlenit do samostatné hlavy.
K bodu 17 (§ 9 odst. 1 písm. i))
Legislativně technická úprava navazující na úpravu § 2.
K bodu 18 (§ 9 odst. 3 až 5)
K odstavci 3: S ohledem na šíři subjektů dotčených mezinárodními sankcemi se navrhuje omezení pro případy, kdy je určitá žádost podána opakovaně. Opakovaná žádost bude přípustná pouze tehdy, pokud bude opřena o důvody, které dosud nebyly uplatněny a které současně mají potenciál pro dosažení jiného výsledku. Nepostačí tedy pouze formálně jinak formulované odůvodnění žádosti, ale je nutná materiální změna okolností, o které se žádost opírá. Cílem ustanovení není snížit rozsah procesních práv subjektů dotčených mezinárodními sankcemi. Cílem je zejména zamezit případům obstrukčního jednání, kdy by takový subjekt například podával větší množství opakovaných, skutkově i právně totožných žádostí s cílem zahltit Finanční analytický úřad (tzv. filibustering), což by představovalo zneužití práva na projednání takové žádosti. Finanční analytický úřad se však v případě opakovaně podávaných žádostí i nadále vždy bude muset zabývat otázkou, zda se nově podaná žádost zásadně neodlišuje od žádostí dosavadních, aby nedošlo ke zkrácení práv dotčeného subjektu. K odstavci 4: Mezinárodní sankce jsou projevem zahraničněpolitického postoje státu, případně Evropské unie či Rady bezpečnosti Organizace spojených národů, což je odlišuje od jiných sankčních oblastí v právu (zejména trestní právo a správní trestání). Samostatným důvodem pro zamítnutí žádosti o udělení výjimky je proto rozpor se zahraniční politikou České republiky nebo možné ohrožení veřejného pořádku nebo bezpečnosti České republiky. Tyto skutečnosti vyhodnocuje Finanční analytický úřad buď sám (například na základě dříve získaných relevantních poznatků), nebo si může v případech, kdy o tom mohou vzniknout pochybnosti, vyžádat podle § 14a stanovisko Policie České republiky, České národní banky, Ministerstva zahraničních věcí nebo případně jiného ústředního orgánu státní správy, případně vycházet z informací poskytnutých Zpravodajskými službami České republiky. V případě možného ohrožení veřejného pořádku nebo bezpečnosti České republiky není bezpodmínečně nutné, aby udělením výjimky došlo k samotnému narušení veřejného pořádku nebo bezpečnosti České republiky (tedy jejich porucha), postačí, že s určitou pravděpodobností dojde k jejich ohrožení. Veřejný pořádek je neurčitým právním pojmem vymezeným pouze v judikatuře, podle které jde o normativní systém, na němž je založeno fungování společnosti v daném místě a čase a jenž v sobě zahrnuje ty normy právní, politické, mravní, morální a v některých společnostech i náboženské, které jsou pro fungování dané společnosti nezbytné. Nadto je možno pod pojmem veřejného pořádku rozumět také faktický stav společnosti, k němuž je dodržování tohoto heterogenního normativního systému zacíleno. Narušení veřejného pořádku je proto zároveň narušením normy a zároveň narušením optimálního stavu společnosti, který je účelem a dispozicí této normy. Bezpečnost České republiky je neurčitým právním pojmem. Jeho obsah je možné odvodit kombinací vymezení pojmu „bezpečnost“, jak je uvedena v Terminologickém slovníku pojmů z oblasti krizového řízení, ochrany obyvatelstva, environmentální bezpečnosti a plánování obrany státu vydaném Ministerstvem vnitra, a čl. 1 ústavního zákona o bezpečnosti České republiky. Bezpečností České republiky je tak stav, kdy je Česká republika schopna odolávat známým a předvídatelným (i nenadálým) vnějším a vnitřním hrozbám, které mohou negativně působit proti svrchovanosti a územní celistvosti České republiky, ochraně jejích demokratických základů a ochraně životů, zdraví a majetkových hodnot. K odstavci 5: Smyslem omezujících podmínek pro podání žádosti podle odstavce 3 je zamezení obstrukčního jednání. Z tohoto důvodu se navrhuje zjednodušit odůvodnění takového rozhodnutí tak, aby v něm byly pouze v obecné rovině uvedeny důvody, pro které Finanční analytický úřad spatřuje žádost nevyhovující. Důvodem pro umožnění toho, aby odůvodnění bylo méně podrobné, je zejména procesní ekonomie. V případě zamítnutí žádosti podle odstavce 4 se pak důvody budou zakládat zpravidla na citlivých informacích, subjektivním postoji státu nebo jiných skutečnostech, které by neměly být zveřejněny. Z tohoto důvodu se i v tomto případě navrhuje, aby odůvodnění obsahovalo pouze popis relevantních skutečností v obecné rovině, obdobně jako se tak činí podle § 36 odst. 3, resp. § 68 odst. 3 správního řádu.
K bodu 19 (§ 10 odst. 1)
S ohledem na nutnost efektivně provádět úkony vůči majetku podléhajícímu mezinárodním sankcím se navrhuje vyloučit pochyby o tom, zda se uplatní právo osob, které mají oznamovací povinnost, na to, aby po nich Finanční analytický úřad nevyžadoval údaje vedené v základním registru nebo agendovém informačním systému, které jsou mu zpřístupněné pro výkon agendy nebo na základě souhlasu uživatele služby podle § 7 odst. 1 zákona č. 12/2020 Sb., o právu na digitální služby a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
K bodu 20 (§ 11 odst. 5)
S ohledem na potřebu odlišit proces vydání majetku ve smyslu odstavce 3 (tedy dobrovolné předání majetku do sféry Finančního analytického úřadu) a odstavce 5 (tedy předání majetku do sféry oprávněné osoby), se navrhuje terminologické upřesnění, které umožní v dalším normativním textu tyto pojmy jednoznačně rozlišit.
K bodu 21 (§ 11 odst. 5 písm. b))
Legislativně technická úprava navazující na předchozí novelizační bod.
K bodu 22 (Část čtvrtá hlava I)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. V hlavě I se upravují postupy Finančního analytického úřadu a dalších orgánů veřejné moci ohledně majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, zejména ohledně základní úpravy nakládání s tímto majetkem na základě rozhodnutí Finančního analytického úřadu (§ 12), správy vydaného nebo odňatého majetku, zadržení tohoto majetku orgánem Celní správy České republiky a prodeje tohoto majetku.
K bodu 23 (§ 12 odst. 1 písm. c))
Legislativně technická úprava navazující na změnu terminologie v § 11 odst. 5.
K bodu 24 (§ 12 odst. 1 písm. e))
Legislativně technická úprava navazující na přesun obsahu § 13 odst. 3 do nového § 13c.
K bodu 25 (§ 12 odst. 1 písm. g))
Legislativně technická úprava navazující na změnu terminologie v § 11 odst. 5 a doplnění nového písmene i).
K bodu 26 (§ 12 odst. 1 písm. i))
S ohledem na nově zavedenou pravomoc Finančně analytického úřadu v § 12a odst. 2 (možnost nakládat s majetkem v rámci veřejné dražby nebo insolvenčního řízení) a § 13e odst. 1 (zápis do veřejného seznamu, rejstříku či evidence) předpokládající předchozí souhlas tohoto úřadu se doplňuje taxativní výčet situací, kdy dochází k vydání rozhodnutí. Tím je postaveno na jisto, že vydání, případně odmítnutí souhlasu proběhne formou rozhodnutí.
K bodu 27 (§ 12 odst. 2)
Za účelem informování veřejnosti o majetku, který podléhá mezinárodním sankcím, se budou uveřejňovat výroky meritorních (nikoliv předběžných) rozhodnutí podle § 12 odst. 1 písm. a) a h) s výjimkou rozhodnutí o tom, že má majetek tak nepatrnou hodnotu, že se na něj mezinárodní sankce neuplatní, jelikož takovéto rozhodnutí by mohlo být pro veřejnost zavádějící.
K bodu 28 (§ 12 odst. 8)
Informační povinnost vůči Finančnímu analytickému úřadu se rozšiřuje také na ty osoby, které mají informace o majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce. Tyto osoby mohou být Finančním analytickým úřadem vyzvány ke sdělení informací o tomto majetku a o dalších relevantních skutečnostech. Za nesplnění této povinnosti lze uložit pořádkovou pokutu podle § 21a.
K bodu 29 (§ 12 odst. 9)
Obdobně jako u pokuty za přestupek se stanoví, že pořádkovou pokutu vybírá Finanční analytický úřad. Celní úřad ji tak bude pouze vymáhat v případě, že nebude dobrovolně zaplacena.
K bodu 30 (§ 12a)
K odstavcům 1 a 2: Jednání, které bude vykonáno v rozporu s mezinárodními sankcemi o omezení nebo zákazu nakládání s majetkem podle § 12 odst. 1 písm. a) se bude považovat za zdánlivé. Zároveň po vzoru trestního řádu se zavádí omezení spočívající v souhlasu Úřadu s dispozicí s majetkem podléhajícímu mezinárodním sankcím v rámci exekuce, insolvence a veřejné dražby. K odstavci 3: Do odstavce 3 byl materiálně přenesen § 2 odst. 3 zákona o výkonu zajištění majetku a věcí v trestním řízení a o změně některých zákonů. K odstavci 4: Stanoví se kolizní pravidlo ve vztahu k trestnímu řádu. V případě souběhu zajištění majetku podléhajícího mezinárodním sankcím pak bude třeba jak souhlas Úřadu, tak i podle trestního řádu.
K bodu 31 (§ 13 odst. 1)
Legislativně technická úprava navazující na změnu terminologie v § 11 odst. 5.
K bodu 32 (§ 13 odst. 2 a 3)
Odstavec 2 byl materiálně nahrazen novým poplatkem za správu majetku. Dále se navrhuje přesunout odstavec 3 do samostatného ustanovení § 13b.
K bodu 33 (§ 13 odst. 2)
Evidence majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, byla nevhodně navázána na pojmy z oblasti účetnictví. Povinnost inventarizace takového majetku je navíc v praxi nerealizovatelná v případech, kdy majetek není ve správě Finančního analytického úřadu.
K bodu 34 (§ 13 odst. 4)
Určení orgánu, který spravuje tabákové výrobky, se uvádí do souladu s § 11 zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, podle kterého jejich správu vykonává Generální ředitelství cel.
K bodu 35 (§ 13 odst. 6)
Legislativně technická změna navazující na přečíslování odstavců v § 13.
K bodu 36 (§ 13 odst. 7)
Legislativně technická změna navazující na přečíslování odstavců v § 13.
K bodu 37 (§ 13 odst. 8)
Navrhuje se zobecnit dané pravidlo tak, aby dopadalo na všechny situace, kdy dojde ke konstituování správce vydaného nebo odňatého majetku. K tomu totiž nemusí dojít pouze na základě rozhodnutí podle dosavadního odstavce 7 nebo 8 či smlouvy podle dosavadního odstavce 9, ale též ze zákona. Taková situace nastane jednak dle dosavadního odstavce 6 a nově též podle navrhovaného § 13a odst. 3 u správy zajišťované ze strany orgánů Celní správy České republiky. Správci majetku se přiznává oprávnění k zastupování vlastníka, případně jiné osoby oprávněné s majetkem nakládat.
K bodu 38 (§ 13 odst. 8)
V návaznosti na předchozí novelizační bod se provádí obdobná změna i ve větě druhé téhož odstavce.
K bodu 39 (§ 13 odst. 8)
Aktualizuje se odkaz na odstavec 3 (původně odstavec 5).
K bodu 40 (§ 13a až 13c) K § 13a:
K odstavci 1: Orgány Celní správy České republiky z povahy věci mají vysokou šanci se při výkonu své působnosti (a to především při výkonu celního dohledu podle celních předpisů) zabývat majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, zejména vyváženým oběživem nebo dováženým hnojivem, železem anebo ropnými produkty, ale případně i dalším dováženým nebo vyváženým majetkem. Z důvodu minimalizace prodlení se navrhuje zakotvit kompetenci těchto orgánů zadržet bez ohledu na práva třetích osob takový majetek, u něhož by orgán Celní správy České republiky pojal důvodný předpoklad, že by mohl být majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce. Zadržení je již dnes jedním ze standardních postupů orgánů Celní správy České republiky při celním dohledu podle § 39 a násl. zákona č. 242/2016 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů. Současně se zadržením, jde-li o zboží, které není zbožím Evropské unie, je nutno najít soulad navrženého postupu s celními předpisy, kde je po zadržení tento majetek podle Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (dále jen „UCC“), dočasně uskladněn. V souvislosti se zadržením majetku (kterým je např. hnojivo, železo nebo ropné produkty, pokud by se jednalo o zboží uniklé celnímu dohledu a současně by se nacházelo na dopravním prostředku) je nutno upravit i situaci, kdy je nutno bez nepřiměřených nákladů a nebezpečí poškození různého druhu přepravit zadržený majetek do místa dočasného uskladnění. Z tohoto důvodu je orgánům Celní správy České republiky umožněno zadržet i dopravní prostředek, který majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, dopravuje, a přitom se v případě dopravního prostředku samého nejedná o majetek, na který se mezinárodní sankce vztahují. Tato pravomoc se však vztahuje pouze na dobu nezbytně nutnou pro bezpečné zajištění a převoz tohoto majetku s tím, že následně je dopravní prostředek vrácen. K odstavcům 2 a 3: Zadržení majetku, resp. dopravního prostředku má charakter tzv. faktického úkonu, který je se zadržením věci v podobných případech spojován i jinými zákony. Toto zadržení se oznámí osobě, která má věc v době jejího zadržení u sebe. Pojem „u sebe“ pak je třeba vykládat extenzivně, ne pouze tak, že věc má tato osoba fyzicky ve své blízkosti, nýbrž i pokud s ní může disponovat, ačkoliv v daný okamžik se nenachází v její těsné blízkosti. O provedení zadržení bude s ohledem na konkrétní případ postupem podle daňového řádu pořízen protokol nebo úřední záznam. Stejnopis protokolu nebo úředního záznamu předá orgán Celní správy České republiky osobě, která má věc v době zadržení u sebe, poskytne-li nezbytnou součinnost k tomuto předání. Osobou, které bude v praxi opatření o zadržení věci oznamováno, bude typicky řidič vozidla dálkové nákladní přepravy či jiná osoba, která má aktuálně věc fyzicky v moci. Nemusí se tedy nutně jednat o vlastníka věci či osobu, které věc náleží z jiného právního důvodu. O zadržení majetku ze strany orgánu Celní správy České republiky je tento orgán bezodkladně povinen informovat Finanční analytický úřad. To je nezbytné pro to, aby Finanční analytický úřad mohl vydat rozhodnutí podle § 12 odst. 1. Současně je nezbytné, aby byl orgán Celní správy České republiky bezodkladně informován o dalším postupu, který bude navazovat na konkrétní rozhodnutí Finančního analytického úřadu podle § 12 odst. 1. K odstavci 4: Rozhodne-li Finanční analytický úřad, že se nejedná o majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, orgán Celní správy České republiky zadržený majetek vrátí jeho vlastníkovi, a není-li znám, osobě, které byl zadržen. O vrácení majetku se postupem podle daňového řádu sepíše protokol. Obdobně bude postupovat v případě dopravního prostředku s tím, že jej vrátí po uplynutí doby nezbytně nutné k jeho zadržení podle odstavce 1. K odstavcům 5 a 6: S ohledem na zajištění hospodárného a efektivního výkonu správy zadrženého majetku je defaultně stanoveno, že správu tohoto majetku budou zajišťovat orgány Celní správy České republiky, které k tomu mají odpovídající zázemí i personální kapacity. V takovém případě se proto nepředpokládá vydání samostatného pověření – rozhodnutí o ustanovení správce majetku podle § 12 odst. 1 písm. d), kterým by se pravomoc k výkonu správy majetku konstituovala. Tato pravomoc tak vzniká již faktickým převzetím zadrženého majetku (včetně důsledků podle dosavadního § 13 odst. 10). Orgány Celní správy České republiky vykonávají tuto správu i po vydání rozhodnutí podle § 12 odst. 1 písm. a). Příslušným při tom bude ten orgán Celní správy České republiky, který majetek zadržel (pokud by jím měl být jiný orgán Celní správy České republiky, bylo by již nutné rozhodnutí Finančního analytického úřadu). Aby na majetek zadržený orgány Celní správy České republiky dopadala všechna ustanovení vztahující se k výkonu správy majetku, o němž Finanční analytický úřad rozhodl, že nakládání s tímto majetkem je omezeno nebo zakázáno, a tím současně i zákonem upravený režim nakládání s tímto majetkem, je zákonem stanovena fikce, že se na tento zadržený majetek hledí jako by Finanční analytický úřad rozhodl podle § 12 odst. 1 písm. b) o jeho odnětí.
Výchozí režim správy takto odňatého majetku ze strany orgánů Celní správy České republiky je vyloučen v případě, kdy se jedná o specifický typ majetku předvídaný v dosavadním § 13 odst. 6 (nově jako odstavec 4). Dalším případem je pak situace, kdy Finanční analytický úřad pověří výkonem správy majetku jinou osobu nebo orgán veřejné moci. V takovém případě orgán Celní správy České republiky zadržený majetek bez zbytečného odkladu předá Finančnímu analytickému úřadu, případě přímo nově konstituovanému správci. Pokud Finanční analytický úřad rozhodl podle § 12 odst. 1 písm. a) o tom, že nakládání se zadrženým majetkem je omezeno nebo zakázáno, je současně nutno také postupovat v případě zboží, které není zbožím Evropské unie, v souladu s celními předpisy. Pokud podle ustanovení čl. 147 odst. 4 UCC zboží nemůže být z jakéhokoli důvodu ponecháno v dočasném uskladnění (kde bylo původně ponecháno z titulu zadržení), přijmou celní orgány neprodleně veškerá opatření k nápravě situace u tohoto zboží. Zboží, které není zbožím Unie a které bylo přenecháno ve prospěch státu, zabráno nebo zabaveno, se proto podle čl. 198 odst. 2 UCC nadále považuje za zboží, které bylo propuštěno do režimu uskladnění v celním skladu.
K § 13b:
Za účelem ujednocení procesních pravidel použitých při postupu orgánu Celní správy České republiky se výkon působnosti těchto orgánů podle zákona o provádění mezinárodních sankcí podřazuje subsidiárně pod daňový řád.
K § 13c:
K odstavci 1: Ustanovení týkající se prodeje majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, se navrhuje přesunout do samostatného ustanovení. Stávající dva důvody uvedené v navrhovaných písmenech a) a b) se upravují a současně se přidává nový důvod pro vydání rozhodnutí o prodeji majetku. K písmeni a): Vzhledem k zavedení poplatku za správu majetku, jehož výnos bude sloužit mj. k zabezpečení nákladů státu spojených se správou majetku, se navrhuje zúžit důvody pro prodej majetku (nebo jeho části) z titulu existence nákladů na jeho správu. K písmeni b): Stávající formulaci je žádoucí rozšířit, aby pokrývala i situace, kdy hrozí ztráta, zničení nebo poškození majetku, popřípadě je třeba zachovat jeho provozuschopnost (typicky u obchodního závodu). Zachování hodnoty majetku v řadě případů nebude možné, neboť tato hodnota klesne působením objektivních skutečností, avšak i v takovém případě je potřeba jej chránit. Zvolená terminologie je navázána na § 11 odst. 1, kde se předpokládá ochrana před „ztrátou, znehodnocením, zničením nebo jiným poškozením“ majetku. Pojem „zachování hodnoty“ je přitom párový pouze k jedné z těchto hodnot, byť je zřejmé, že nucený prodej majetku lze považovat za stejně legitimní i v ostatních uvedených případech. K písmeni c): Přidává nový obecný titul pro odnětí majetku. Tím je existence veřejného zájmu vyvěrajícího z hodnot chráněných tímto zákonem (srov. § 1), popřípadě dalšími právními předpisy, mezi nimiž nezastupitelnou roli budou hrát předpisy Evropské unie, ze kterých obsah mezinárodních sankcí v současné době vyvěrá nejčastěji. Tento veřejný zájem je nutné poměřovat vždy se zájmem konkrétní osoby na ochranu jejích vlastnických práv.
V případě realizace prodeje majetku je zapotřebí mít na zřeteli cíl a smysl mezinárodních sankcí, kterým je především zajištění mezinárodního míru. Určitá míra definitivnosti, kterou s sebou prodej majetku přináší, proto nemusí být ve všech případech žádoucí s ohledem na zahraničněpolitické zájmy. K odstavci 2: Navrhuje se explicitně normovat, jakým způsobem se realizuje prodej majetku. K odstavci 3: Jde o přenesení stávající normy obsažené v § 13 odst. 3 s tím, že se výslovně stanoví, že celý výtěžek z prodeje zůstává ve vlastnictví toho, kdo vlastnil původní majetek. Tímto ustanovením se podtrhuje, že přestože výtěžek z prodeje bude i nadále spravován podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, nedochází prodejem ke konfiskaci daného majetku.
K bodu 41 (Hlava II)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. V hlavě II se upravují zápisy práv do veřejných a neveřejných evidencí.
K § 13d:
K odstavcům 1 a 2: V případě veřejných rejstříků právnických a fyzických osob (spolkový rejstřík, nadační rejstřík, rejstřík ústavů, rejstřík společenství vlastníků jednotek, obchodní rejstřík a rejstřík obecně prospěšných společností) a evidence svěřenských fondů se zapisují zákazy a omezení týkající se nakládání s majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce. V případě ostatního majetku se předpokládá zápis skutečností do veřejných seznamů (katastr nemovitostí, plavební rejstřík, letecký rejstřík, námořní rejstřík, rejstřík ochranných známek, rejstřík průmyslových vzorů, rejstřík užitných vzorů, patentový rejstřík a rejstřík topografií polovodičových výrobků), a to také v podobě zákazu či omezení nakládání s tímto majetkem. S ohledem na to, aby bylo zajištěno účinné provádění mezinárodních sankcí spočívajících ve „zmražení“ majetku nebo v jiném omezení či zákazu nakládání s majetkem je nutné, aby tyto skutečnosti byly zjevné z veřejné evidence. Předpokládá se, že budou příslušné skutečnosti do veřejného rejstříku zapisovány do kolonky „ostatní skutečnosti“, protože jde o „další skutečnost, o které to stanoví jiný zákon“ (§ 25 odst. 1 písm. j) a § 65 písm. k) zákona č. 304/2013 Sb.). K odstavci 3: Orgány veřejné moci a další osoby vedou další evidence, které nejsou ani veřejným rejstříkem, ani veřejným seznamem. Přesto jsou v nich evidovány věci, které mohou podléhat mezinárodním sankcím (jde například o registr vozidel nebo rejstřík malých plavidel). Zápis v takové evidenci není způsobilý zamezit nakládání s takovým majetkem. Pokud je však na to správce či jiný uživatel evidence vybaven, je možné docílit administrativních postupů, které Finanční analytický úřad upozorní na to, že je s majetkem nakládáno. Dává se proto fakultativní pravomoc takové postupy dohodnout a na základě toho pak v dotčených evidencích u daného majetku vyznačit skutečnosti vyplývající z rozhodnutí podle § 12 odst. 1 písm. a), c) nebo d), případně u dané osoby vyznačit, že je v ní zavedena nucená správa, pokud nejde o osobu vedenou ve veřejném rejstříku (např. školská právnická osoba).
Tato dohoda musí mít písemnou formu, protože podle ní mají postupovat jak správce seznamu či evidence, tak i další orgány, které do nich zapisují údaje nebo provádí změny, a jejich oprávnění uživatelé. K ustanovení se neváží sankce. Předpokládá se, že dohoda bude uzavřena pouze v případech, kdy je v technických a personálních možnostech dotčených orgánů ji plnit. Pro ně odstavec 3 představuje zejména pravomoc poskytovat Finančnímu analytickému úřadu dohodnuté informace. K odstavci 4: V zájmu udržení aktuálnosti veřejných a dalších evidencí se do nich zapisují i skutečnosti vyplývající ze změny nebo zrušení rozhodnutí, které bylo in fine podkladem pro zápis skutečnosti do této evidence. K odstavci 5: Skutečnosti se do veřejného rejstříku, veřejného seznamu nebo jiné evidence zapisují zpravidla na základě oznámení o vykonatelném rozhodnutí. Samotné rozhodnutí se správci dané evidence nesděluje a nestane se ani součástí sbírky listin, pokud je v rámci dané veřejné evidence vedena. Věc, ke které má být zapsána poznámka do veřejného rejstříku nebo veřejného seznamu, musí být dostatečně označena, aby ji bylo možné jednoznačně identifikovat. Pokud však hrozí nebezpečí z prodlení, např. hrozí odliv majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce, je možné zápis do evidence provést již na základě oznámení o tom, že bylo rozhodnutí vydáno, tedy že došlo k některému z úkonů podle § 71 odst. 2 správního řádu. Pokud dojde k vydání předběžného opatření, kterým se zakáže nakládání s majetkem, převezme se majetek do správy státu, ustanoví se mu správce, nebo se zavede nucená správa, zapíše se na základě oznámení do evidence obdobně, jako by se tak stalo rozhodnutím podle § 12 nebo na základě § 13a.
K § 13e:
K odstavci 1: Obdobně jako v případě majetku zajištěného v trestním řízení se zakotvuje, že oznámení o rozhodnutí, kterým se omezuje nebo zakazuje nakládání s majetkem, má za následek povinnost vyžádat si souhlas s nakládáním s majetkem při převodu vlastnického práva a při zřízení práva k němu (srov. § 2 odst. 4 zákona o výkonu zajištění majetku a věcí v trestním řízení). Tyto účinky nastanou i ve vztahu k návrhům na povolení vkladu do katastru nemovitostí, které byly podány přede dnem doručení oznámení o zákazu nebo omezení nakládání s majetkem. K odstavci 2: Obdobně jako podle zákona o výkonu zajištění majetku a věcí v trestním řízení se stanoví, že právní moc rozhodnutí o omezení nebo zákazu nakládání s majetkem má za následek zánik právních účinků návrhu na zápis převodu vlastnického práva nebo zřízení práva k majetku, pokud je takový návrh v rozporu s tímto rozhodnutím.
K odstavci 3: Povinnost vyžádat si předběžný souhlas se vztahuje i na oznámení učiněné na základě nařízení předběžného opatření. Naopak není žádoucí, aby návrh na vklad do veřejného rejstříku, evidence svěřenských fondů nebo veřejného seznamu ztratil právní účinky již právní mocí rozhodnutí o nařízení předběžného opatření.
K bodu 42 (Část čtvrtá hlava III)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. V hlavě III se upravují postupy, na základě kterých Finanční analytický úřad získává informace potřebné pro výkon působnosti podle tohoto zákona.
K bodu 43 (§ 14 odst. 2)
Legislativně technická úprava navazující na rozsah působnosti zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
K bodu 44 (§ 14 odst. 3)
Legislativně technická úprava navazující na změny v § 16.
K bodu 45 (§ 14 odst. 4)
Legislativně technická úprava navazující na rozsah působnosti zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
K bodu 46 (§ 14 odst. 5)
Legislativně technická úprava navazující na rozsah působnosti zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
K bodu 47 (§ 14a) K § 14a:
K odstavci 1: S ohledem na skutečnost, že se mezinárodní sankce týkají širokého spektra lidských činností, se zakotvuje oprávnění požadovat od ústředního orgánu státní správy, zpravodajské služby České republiky (Bezpečnostní informační služba, Úřad pro zahraniční styky a informace a Vojenské zpravodajství podle zákona č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky), Policie České republiky nebo České národní banky informace a stanoviska, které se vztahují k vydání rozhodnutí podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, tedy zejména řízení o udělení výjimky podle § 9 a řízení o rozhodnutí podle § 12. Očekávají se zejména následující stanoviska: • stanovisko Ministerstva zahraničních věcí ohledně dopadů na bezpečnost České republiky, veřejný pořádek a souladu se zahraniční politikou státu, • stanovisko Ministerstva dopravy ohledně sankcí v oblasti dopravy, • stanovisko Ministerstva vnitra ohledně sankcí v oblasti spojů a pohybu osob, • stanovisko Ministerstva průmyslu a obchodu ohledně sankcí v oblasti obchodu a služeb a technické infrastruktury, • stanovisko Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ohledně sankcí v oblasti vědeckotechnických styků a sportovních styků, • stanovisko Ministerstva kultury ohledně sankcí v oblasti kulturních styků, • stanovisko Ministerstva financí a České národní banky ohledně sankcí v oblasti peněžních převodů, používání jiných platebních prostředků, nákupu a prodeje cenných papírů a investičních nástrojů, • stanovisko Ministerstva financí a Ministerstva průmyslu a obchodu ohledně sankcí v oblasti poskytování veřejných prostředků a • stanovisko Ministerstva pro místní rozvoj a Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže ohledně sankcí v oblasti veřejných zakázek. Výše uvedený výčet však není konečný, ani nevylučuje, že bude v dané oblasti vyzván k poskytnutí i jiný orgán, protože určení konkrétního orgánu, který bude vyzván k poskytnutí informace nebo stanoviska bude závislé zejména na konkrétních okolnostech řešeného případu a otázkách, které při jeho řešení vyvstanou. Smyslem § 14a není založit povinnost opatřovat nové informace, pokud jimi vyzvaný orgán ani nedisponuje, ani nemá uloženu povinnost jimi disponovat. Pokud tedy daná informace sice spadá do působnosti vyzvaného orgánu, avšak má například pouze pravomoc si ji opatřit, nebo jí disponuje pouze v návaznosti na aktivitu účastníků řízení vedených před tímto orgánem, ale ve lhůtě pro splnění výzvy jí tento orgán skutečně nedisponuje, bude výzva splněna sdělením této skutečnosti. Finanční analytický úřad podle § 39 správního řádu určí přiměřenou lhůtu ke splnění povinnosti uložené výzvou. Stanoví se výjimka z povinnosti poskytnout informaci či stanovisko v případě Policie České republiky, pokud by toto ohrozilo plnění jejich úkolů. Zpravodajské služby České republiky z povahy věci neposkytují stanoviska, ale pouze informace a to v rozsahu a způsobem podle zákona o zpravodajských službách. V této oblasti se předpokládá zachování stávající dobré a fungující spolupráce mezi Finančním analytickým úřadem a těmito orgány. K odstavci 3: Nad rámec obecného ustanovení podle § 17 odst. 3 správního řádu, podle kterého se odděleně mimo spis uchovávají písemnosti nebo záznamy obsahující utajované informace, které byly správnímu orgánu poskytnuty Policií České republiky nebo zpravodajskými službami, se navrhuje stejným způsobem uchovávat veškeré informace a stanoviska poskytnuté Ministerstvem zahraničních věcí. Na rozdíl od obecné úpravy podle správního řádu se v souvislosti s prováděním mezinárodních sankcí předpokládá, že všechny informace poskytnuté Ministerstvem zahraničních věcí, budou takové povahy, že nesmí být ve spise přístupné dotčeným subjektům (mezi které patří i cizí státy). Podle § 17 odst. 3 správního řádu tyto informace nepodléhají nahlížení do spisu. Pro úplnost se uvádí, že podle § 11 odst. 4 písm. e) zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, jsou informace o činnosti Finančního analytického úřadu podle zákona o provádění mezinárodních sankcí vyňaty z práva na informace a neposkytují se. Z tohoto důvodu nelze tyto informace uchovávané mimo spis ani poskytnout prostřednictvím žádosti o informace.
K bodu 48 (Část čtvrtá hlava IV)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. V hlavě IV se upravují postupy orgánů veřejné moci, které v mezích své působnosti vykonávají správní dozor. Tyto orgány musí provádět dozor také nad dodržováním povinností podle zákona o provádění mezinárodních sankcí.
K bodu 49 (Část čtvrtá hlava V)
Z důvodu zpřehlednění zákona o provádění mezinárodních sankcí se zavádí jeho podrobnější systematika. V hlavě V se upravuje ochrana informací zpracovávaných Finančním analytickým úřadem a dozorovými orgány veřejné moci podle § 15 při postupech podle zákona o provádění mezinárodních sankcí.
K bodu 50 (§ 16 odst. 1)
Po vzoru jiných procesních předpisů upravujících mlčenlivost se navrhuje výslovně zakotvit okruhy informací, které ze své povahy mlčenlivosti nikdy nepodléhají, protože zde není zájem na jejich ochraně. Jde o informace veřejně známé, což zahrnuje také informace, které jsou již zapsané ve veřejných evidencích, ale také informace, které by měly být veřejnosti známé, avšak zatím se tak nestalo. Zde půjde o informace, které se zapisují podle § 13d do veřejného rejstříku, veřejné evidence nebo veřejného seznamu.
K bodu 51 (§ 16 odst. 3)
Po vzoru jiných procesních předpisů upravujících mlčenlivost se navrhuje dále nerozšiřovat mlčenlivost na informace, které jsou zobecněné, pokud není jasné, které osoby nebo věci se týkají. Jde zejména o statistické informace o provádění mezinárodních sankcí.
K bodu 52 (§ 16 odst. 4 písm. h))
Legislativně technická úprava související s doplněním nových pododstavců.
K bodu 53 (§ 16 odst. 4 písm. j) až n))
Vzhledem k tomu, že informace z provádění mezinárodních sankcí jsou nezbytné pro realizaci správy poplatku za správu majetku, kterou mají vykonávat orgány Finanční správy České republiky, se zavádí průlom do mlčenlivosti v tomto směru. Pro úplnost se dodává, že naopak správci poplatku mají prolomenou tzv. daňovou mlčenlivost ve vztahu k Finančnímu analytickému úřadu při provádění mezinárodních sankcí (§ 53 odst. 1 písm. a) daňového řádu). Dále je nutné omezit mlčenlivost vůči správci seznamu či rejstříku podle § 13d odst. 3, orgánu který do něj zapisuje údaje nebo jejich změny, a dále oprávněným uživatelům tohoto seznamu či rejstříku. Bez tohoto průlomu by nebylo možné realizovat možnost vést tyto údaje i v neveřejných evidencích. Obdobný průlom ve vztahu ke správcům veřejných evidencí není nutné zavádět, protože vyplývá již z novelizovaného znění § 16 odstavce 1. V návaznosti na mezinárodní sankce v oblasti pohybu osob se dále navrhuje prolomit mlčenlivost ve vztahu k Policii České republiky za účelem označení cizince za nežádoucí osobu podle zákona upravujícího pobyt cizinců a podle zákona o azylu.
V návaznosti na návrh sankčního zákona, na který tento návrh přímo navazuje, je žádoucí zrcadlově prolomit mlčenlivost jednak vůči Ministerstvu zahraničních věcí, kterému zákon svěřuje pravomoc zejména pro přípravnou (podkladovou) fázi procesu, ale také vůči vládě, na kterou připadá finální realizace tohoto procesu. K tomu, aby mohlo úspěšně fungovat získávání informací podle § 14a je zapotřebí v příslušném rozsahu ze strany Finančního analytického úřadu sdělovat informace potřebné pro zpracování odpovědi dotazovaného ve formě stanoviska či předání informací.
K bodu 54 (§ 16 odst. 5)
Legislativně technická úprava související s úpravami v § 14.
K bodu 55 (§ 16 odst. 6)
Stávající zákon o provádění mezinárodních sankcí neobsahuje možnost zprostit osobu povinnosti mlčenlivosti. Navrhuje se toto zproštění upravit obdobně jako v § 38 odst. 4 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
K bodu 56 (§ 16a)
K odstavci 1: V tomto ustanovení je upravena forma poskytování informací získaných Finančním analytickým úřadem nebo dozorovým orgánem uvedeným v § 15 při provádění mezinárodních sankcí, přičemž rozsah poskytovaných údajů musí být vázán příslušným zákonným zmocněním a musí sledovat jeho účel. O rozsahu a průběhu předávání pořídí Finanční analytický úřad nebo dozorový orgán uvedený v § 15 záznam do spisu. K odstavci 2: Finanční analytický úřad nebo dozorový orgán uvedený v § 15 informaci poskytne buďto na základě individuální žádosti oprávněného orgánu veřejné moci s uvedením účelu a rozsahu, nebo formou pravidelného, případně nepravidelného, předávání podle písemného ujednání mezi Finančním analytickým úřadem, resp. dozorovým orgánem uvedeným v § 15, a určitým orgánem veřejné moci. Přesná forma a specifikace tohoto pravidelného předávání bude záviset na vzájemné dohodě obou stran. Součástí takovéto dohody by pak mělo být i ujednání o poskytování změn v údajích, které již byly předány. K odstavci 3: Finanční analytický úřad a dozorový orgán uvedený v § 15 jsou zavázány k vytvoření adekvátních podmínek zajišťujících zachování povinnosti mlčenlivosti a při porušení mlčenlivosti je třeba zkoumat, zda právě toto ustanovení bylo dodrženo a vytvořeny náležité podmínky pro dodržování tajemství. K odstavci 4: Povinnost mlčenlivosti se na informace, které byly poskytnuty podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, vztahuje i po jejich poskytnutí a touto mlčenlivostí jsou zavázány osoby, kterým byla informace poskytnuta. Předjímá se, že na dodržování povinnosti mlčenlivosti osob, kterým byly předány informace v rámci součinnosti mezi Finančním analytickým úřadem nebo dozorovým orgánem uvedeným v § 15 a dalšími subjekty, dohlíží dožadující orgán veřejné moci, ke kterému patří (ať už jako zaměstnanci, nebo jinak pověřené osoby).
K odstavci 5: Rozsah možného porušení povinnosti mlčenlivosti je vztažen i na případy, kdy dojde k využívání informací majících původ v provádění mezinárodních sankcí k činnosti, z níž vzniká prospěch osobě, která je touto povinností zavázána či osobám jiným. Dále se označuje za jednání odporující zákonu i užití takových informací k neprospěchu jiné osoby. Je tak zdůrazněno, že povinnost mlčenlivosti se netýká toliko přímého poskytnutí informací jinému subjektu, ale také konkludentního jednání, z něhož je patrné využití chráněných informací ve svůj prospěch či prospěch jiného.
K bodu 57 (část pátá)
Zavádí se nový poplatek za správu majetku, který bude poplatkem sui generis. Tento poplatek bude představovat paušální náklady na správu majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce podle tohoto zákona.
K hlavě I: K § 17:
Poplatek dopadá na osobu nebo subjekt, na které se vztahují mezinárodní sankce, které jsou proto subjektem poplatku, označovaným jako poplatník. Z pohledu subsidiárního použití daňového řádu má tato osoba postavení daňového subjektu.
K § 17a:
Předmět poplatku představuje hospodářskou skutečnost, v důsledku které vzniká subjektu poplatku poplatková povinnosti (§ 3 daňového řádu). V případě poplatku za správu majetku je předmětem poplatku správa majetku, na který se vztahují mezinárodní sankce. Předmět je naplněn dnem, kdy správa započne, tedy v den, kdy se ten, u koho se nachází majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce, hodnověrným způsobem dozví, že se jedná o majetek, na který se vztahují mezinárodní sankce. Správa majetku může probíhat jednak ze strany osoby (či jiného subjektu), u které se majetek nachází, což podrobněji upravuje § 11. Další možností je, že je majetek spravován samotným Finančním analytickým úřadem či jiným orgánem veřejné moci podle § 13 nebo 13a.
K § 17b:
K odstavcům 1 a 2: Základem poplatku za správu majetku je hodnota spravovaného majetku zaokrouhlená na celé tisícikoruny nahoru. Pro účely určení základu poplatku se vymezuje, co se rozumí hodnotou spravovaného majetku. Hodnota spravovaného majetku se určuje jako nejvyšší hodnota tohoto majetku za dobu poplatkového období, protože se může hodnota spravovaného majetku vyvíjet. V případě peněžních prostředků se jejich hodnota určí po přepočtení na českou měnu (srov. odstavec 3). V případě ostatního majetku se určí podle zákona upravujícího oceňování majetku, který obsahuje postupy pro to, jakým způsobem zvolit a určit konkrétní hodnotu nebo cenu v závislosti na tom, o jaký druh majetku se bude jednat. Z hlediska časového není hodnota majetku vstupující do základu poplatku vázána na konkrétní den poplatkového období, ale měla by vycházet z nejvyšší hodnoty spravovaného majetku dosažené v rámci časového intervalu tvořeného celým poplatkovým obdobím. Toto teoretické maximum bude nicméně v praxi limitováno faktickou schopností správce poplatku tuto hodnotu zjistit. V souladu se zásadou proporcionality není žádoucí, aby správce poplatku zjišťoval výkyvy hodnoty sledovaného majetku za jednotlivé kalendářní měsíce či dokonce dny. Měl by proto postačit odborný odhad ohledně toho, k jakému dni bude zjišťovaná hodnota nejvyšší (např. s ohledem na vývoj cen dané komodity). Speciální procesní postup pro zjištění hodnoty majetku ve vztahu k důkazním prostředkům v situaci, kdy je například obtížné či nehospodárné určit hodnotu majetku znaleckým posudkem, je obsažen v navrhovaném § 17i. K odstavci 3: Protože majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, mohou být i peněžní prostředky v cizí měně, zakotvuje se pravidlo pro jejich přepočet na českou měnu s tím, že se ideově vychází z postupů podle účetních předpisů.
K § 17c:
Sazba poplatku činí 3 % p. a. Tato výše odráží základní účel poplatku, kterým je kompenzace nákladů za dobu, po kterou byl majetek spravován státem či jinou určenou osobou (tedy počet měsíců, po které šlo o zadržený, vydaný nebo odňatý majetek) nebo po který byl spravován osobou, u které se původně nacházel (srov. § 11 odst. 1). Tyto náklady nese stát, nebo jiná osoba, které je nutné tyto náklady následně uhradit z veřejných prostředků. Mezi náklady za správu largo sensu je třeba řadit i náklady za dozor nad majetkem, který spravuje osoba nebo subjekt, na které se vztahují mezinárodní sankce, případně osoba s nimi spolupracující, jim blízká nebo s nimi podnikatelsky nebo jiným způsobem spojená (té se náklady na správu majetku podle § 11 odst. 2 nehradí). Státu totiž vznikají náklady už od chvíle, kdy byly na určitý majetek uvaleny mezinárodní sankce, protože je nutné takový majetek vyhledávat, provádět v souvislosti s ním rozhodovací činnost a v neposlední řadě je třeba dozorovat to, zda nejsou sankční režimy porušovány, jakož i to, zda správa majetku probíhá tak, aby nebyl mařen účel daného opatření. Poplatek z výkonu správy majetku v sobě tedy zahrnuje jak náklady na samotnou správu, tak režii, kterou není možné přiřadit konkrétnímu nákladu souvisejícímu se správou (náklady na zajištění připravenosti skladovacích prostor, technického vybavení či personálu).
K § 17d:
Výsledná výše poplatku připadající na poplatkové období, kterým je kalendářní rok, činí součin sazby poplatku a základu poplatku, kterým je hodnota spravovaného majetku. Pakliže správa majetku není vykonávána po celý kalendářní rok, sníží se takto vypočtená výše o jednu dvanáctinu za každý kalendářní měsíc, ve kterém není tato správa vůbec vykonávána.
K § 17e:
Poplatek za správu majetku má poplatkové období od 1. ledna do 31. prosince daného kalendářního roku. K tomuto období se váží jednotlivé hmotněprávní konstrukční prvky poplatku a vzhledem k tomuto období se poplatek vyměřuje.
K § 17f:
Poplatek za správu majetku je výlučný poplatek státní, protože státní rozpočet je tím veřejným rozpočtem, ze kterého se hradí náklady na správu majetku.
K hlavě II: K § 17g:
Poplatek za správu majetku spravuje Specializovaný finanční úřad, který poplatek stanovuje z moci úřední, a který poplatek vybírá a vymáhá.
K § 17h:
K odstavci 1: K vyměření poplatku za správu majetku dochází v souladu s obecnou úpravou daňového řádu z moci úřední po skončení poplatkového období, tedy v momentě, kdy se poplatek vznikající ex lege stává definitivně vyčíslitelný. Správce poplatku má na stanovení poplatku v základu 3 roky dané obecnou základní délkou lhůty pro stanovení poplatku podle § 148 daňového řádu. V rozhodnutí se správce daně musí vypořádat s veškerým majetkem, na který se poplatková povinnost vztahuje. Není tedy vyloučeno, že poplatek za jednotlivý majetek bude stanoven pro dané poplatkové období samostatným rozhodnutím (např. v situaci, kdy je spravován jinou osobou). Obecně pak platí zásada hospodárnosti podle § 7 odst. 2 daňového řádu, podle níž lze spojovat společné prvky jednotlivých řízení do jednoho celku. K odstavci 2: S ohledem na absenci poplatkového tvrzení a skutečnost, že splatnost poplatku je stanovena individuálně na základě vydání rozhodnutí o stanovení poplatku, je nutné stanovit speciální pravidlo pro určení počátku běhu lhůty pro stanovení poplatku, aby existoval objektivně daný časový prostor pro to, do kdy lze ze strany správce poplatku přistoupit ke stanovení poplatku. Jde tedy o speciální pravidlo vůči § 148 odst. 1 daňového řádu. K odstavci 3: Podle obecné úpravy daňového řádu by poplatek bylo možné z moci úřední doměřovat toliko na základě provedené daňové kontroly (srov. § 143 odst. 3 daňového řádu). Navrhuje se speciální pravidlo, které zjednodušuje proces doměření poplatku pro případy, kdy správce poplatku vydá výzvu ke sdělení údajů rozhodných pro stanovení poplatku podle § 17l odst. 2, a na případy, kdy získá tyto údaje v rámci průběžné spolupráce s Finančním analytickým úřadem ve smyslu § 17l odst. 1. To implicitně předpokládá jak spontánní poskytnutí informací, tak automatizovanou výměnu informací. K odstavci 4: Správci majetku je přiznáno postavení příjemce rozhodnutí ve smyslu § 101 odst. 3 daňového řádu. V daném rozsahu se tak materiálně stává dalším účastníkem řízení vedle poplatkového subjektu. Rozhodnutí o stanovení poplatku, tedy platební výměr nebo dodatečný platební výměr, se tedy oznamuje také správci majetku, protože ten má případně povinnosti při placení poplatku (§ 17j). Správci majetku, který je příjemcem rozhodnutí, přísluší procesní práva, které daňový řád přiznává příjemcům rozhodnutí, zejména právo odvolat se proti rozhodnutí (srov. § 109 a násl. daňového řádu). Současně je stanoveno, že majetková odpovědnost správce majetku za plnění povinností, které mu v souvislosti se správou zpoplatněného majetku vzniknou, plní tento vlastním jménem na účet spravovaného majetku.
K § 17i:
K odstavci 1: Ustanovení se týká způsobu prokazování hodnoty majetku určované podle § 17b. S ohledem na to, že určení hodnoty majetku může být komplikované a může vyvolat řadu obtíží, případně může způsobit náklady, které nejsou adekvátní z pohledu výše samotného poplatku, se navrhuje, aby hodnotu majetku mohl odhadnout svým kvalifikovaným odhadem správce poplatku. Půjde o instrument podobný institutu pomůcek podle § 98 daňového řádu. V tomto případě však nepůjde o procesní režim stanovení poplatku podle pomůcek, nýbrž speciální způsob dokazování, kdy je s ohledem na existenci objektivních překážek potřeba zvolit náhradní řešení. Z toho vyplývá, že hodnotu majetku určovanou podle zákona o oceňování majetku nebude nutné vždy prokazovat například znaleckým posudkem, ale že provést odhad této hodnoty bude moci správce daně sám, což je ostatně zcela v souladu se zákonem o oceňování majetku, který je v tomto ohledu konstruovaný obecně a nepředjímá, kdo smí odhad hodnoty (ceny) provádět. K odstavci 2: Pokud se poplatník rozhodne využít svého práva navrhovat důkazní prostředky, kterými bude chtít zpochybnit hodnotu majetku zjištěnou správcem poplatku, a navrhne provedení znaleckého posudku, je stanoveno, že náklady řízení, které takto vzniknou, hradí on.
K § 17j:
S ohledem na to, že poplatek za správu majetku je správcem poplatku stanoven z moci úřední a procesní aktivita ze strany poplatníka se zde a priori neočekává (zejména v případě, kdy je majetek spravován jinou osobou či subjektem), jsou navrženy i dva zvláštní způsoby úhrady poplatku, které se použijí přednostně před aplikací obecného režimu podle daňového řádu. V případě majetku spravovaného samotným poplatníkem nemá smysl stanovovat zvláštní úpravu placení poplatku – poplatník jej buď zaplatí sám, nebo na něm bude vymáhán nedoplatek. Před splatností nebo stanovením poplatku může být navíc úhrada poplatku zajištěna zajišťovacím příkazem. V případě problémů s placením poplatku může navíc Finanční analytický úřad odejmout poplatníkovi spravovaný majetek postupem podle § 12 odst. 1 písm. a). V řízení o odejmutí majetku a při jiném provádění mezinárodních sankcí sice Finanční analytický úřad není v roli správce poplatku, ale je vůči němu při těchto postupech prolomena daňová mlčenlivost (§ 53 odst. 1 písm. a) daňového řádu). Podobně jako podle stávající právní úpravy se hradí poplatek přednostně z přírůstků a výnosů ze spravovaného majetku vzniklých za dobu správy. To platí pouze v případě, kdy tyto přírůstky nebo výnosy mají peněžitou povahu, neboť se nepředpokládá, že by za účelem tohoto způsobu úhrady poplatku mělo dojít ke zpeněžení přírůstků či výnosů nepeněžité povahy. Pokud výnosy a přírůstky ze spravovaného majetku nepostačují na zaplacení splatných poplatkových pohledávek, pak je správce majetku hradí sekundárně z peněžních prostředků, které má ve správě. Povinnost oba způsoby úhrady zajistit leží na správci majetku, který v souladu s § 17h odst. 4 plní své povinnosti související se správou poplatku vlastním jménem na účet spravovaného majetku. Správci majetku je v souvislosti s těmito povinnostmi přiznáno postavení příjemce rozhodnutí. Případné nesplnění povinnosti ze strany správce majetku tak může v krajním případě vyústit i v exekuci, přičemž odpovědnost správce je zde limitována výší spravovaného majetku.
K § 17k:
Protože poplatek za správu majetku není tvrzeným poplatkem, je třeba stanovit splatnost poplatku, tedy lhůtu pro jeho zaplacení, ve které ještě nemůže dojít k vymáhání nedoplatku na tomto poplatku. Marným uplynutím této lhůty se poplatek stává nedoplatkem ve smyslu § 153 daňového řádu. V tomto období může poplatek zaplatit sám poplatník, tedy osoba nebo subjekt, na které se vztahují mezinárodní sankce, případně může být uhrazen zvláštním postupem podle § 17j. Lhůta splatnosti je odvozena od okamžiku vydání platebního výměru, tedy od okamžiku, kdy toto rozhodnutí opouští sféru správce poplatku. Délka lhůty (30 dní) zohledňuje skutečnost, že proces doručení (tedy dobu, než se doručované rozhodnutí dostane do sféry příjemce rozhodnutí, a to fakticky či právní fikcí) zpravidla zabere určitý čas (u veřejné vyhlášky cca 15 dní). Současně se nejeví jako vhodné vázat počátek běhu lhůty na okamžik oznámení (doručení), neboť v případě více příjemců rozhodnutí (tedy v případě, kdy zde bude též správce majetku), by výsledný okamžik oznámení nebyl snadno zjistitelný.
K § 17l:
Poplatek za správu majetku není tvrzeným poplatkem a stanovuje se z moci úřední. Předpokládá se spolupráce Specializovaného finančního úřadu, resp. orgánů Finanční správy České republiky, v pozici správce poplatku primárně s Finančním analytickým úřadem a sekundárně s jednotlivými správci majetku. Vychází se z předpokladu, že Finanční analytický úřad by měl mít celkový přehled o spravovaném majetku, a to bez ohledu na to, která osoba či subjekt tuto správu vykonává. Za tím účelem je nastavena povinnost průběžného informování správce poplatku. Konkrétní podoba poskytování či sdílení informací bude nastavena dle aktuální kvantity sdělovaných informací, použitých informačních technologií i personálního zázemí na obou stranách. Ve vztahu k ostatním správcům majetku se předpokládá spíše ad hoc sběr informací prostřednictvím výzvy a reakce na tuto výzvu. Jde o speciální případ možnosti získávat informace potřebné pro správu poplatku, který konkretizuje obecnou pravomoc správce poplatku podle § 57 daňového řádu. V tomto ohledu se použije rovněž navazující obecná úprava podle § 58 daňového řádu, která umožní v určitých případech nastavit efektivnější operativní poskytování informací v souladu se zásadou procesní ekonomie. Splnění výzvy je možné vynucovat pořádkovou pokutou podle § 247 odst. 2 daňového řádu.
K § 17m:
Z důvodu procesní ekonomie se stanoví minimální výše poplatku za správu majetku, která se ani nepředepisuje do evidence poplatků, ani se neplatí. Poplatek se však přesto stanoví z důvodu předejití obtížné procesní situace při případném doměřování poplatku.
K § 17n:
S ohledem na specifický charakter poplatku i specifika jeho správy (zejména skutečnost, že je stanoven ex offo) je zákonem vyloučen vznik obecných sankcí, kterými jsou úrok z prodlení, úrok z posečkané částky a penále. Současně je recipročně vyloučen vznik úroků hrazených správcem poplatku.
K bodu 58 (§ 18 odst. 1 písm. a))
Legislativně technická úprava navazující na změnu systematiky zákona a zavedení nových § 8a až 8c.
K bodu 59 (§ 18 odst. 1 písm. b))
Úprava terminologicky sjednocuje odkaz na právo Evropské unie a současně dává možnost sankcionování všech povinností plynoucích ze sankčních nařízení (neomezuje se již pouze na formu omezení a zákazu).
K bodu 60 (§ 18 odst. 1 písm. c))
V návaznosti na novou oznamovací povinnost podle § 12a se stanoví příslušná sankce pro její porušení.
K bodu 61 (§ 18 odst. 2)
S ohledem na upřesnění ustanovení o mlčenlivosti a zavedení explicitní úpravy mlčenlivosti ohledně skutečností, které se dozví osoba, které byly oprávněně poskytnuty informace, k nimž se váže povinnost mlčenlivosti, se upravuje skutková podstata přestupku podle odstavce 2.
K bodu 62 (§ 18 odst. 3)
Některá porušení zákazů či omezení vyplývajících z mezinárodních sankcí jsou dokonána až při překročení státní hranice, tedy ve chvíli, kdy pachatel opustí území, na kterém orgány veřejné moci vykonávají státní moc České republiky, případně k dokonání nedojde pouze v důsledku toho, že tyto orgány zakročily. Jde zejména o omezení či zákazy vyvážení peněz, zboží či jiných statků. V současnosti dochází k paradoxním situacím, kdy je sice spáchán pokus o vyvezení bankovek měny euro v rozporu se zákazem podle přímo použitelných předpisů Evropské unie, ale v důsledku trestnosti až dokonaného přestupku nemůže dojít k zadržení těchto bankovek příslušnými orgány.
K bodu 63 (§ 20)
Odlišně od obecné úpravy podle § 106 správního řádu, podle které obecný správce daně (celní úřad) uložené pokuty vybírá i vymáhá, se navrhuje, aby celní úřad pokuty pouze vymáhal. Pokutu za přestupek tak bude vybírat Finanční analytický úřad a pouze v případech, kdy nebude pokuta řádně a včas zaplacena, se obrátí s žádostí o vymáhání nedoplatku na příslušný celní úřad.
K bodu 64 (§ 21)
Dosavadní § 21 je systematicky chybně zařazen v části věnované deliktům, přestože má obecnou platnost pro celý zákon. Z tohoto důvodu se přesouvá do části sedmé. Do společných ustanovení k přestupkům se nově po vzoru § 53 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů, doplňuje ustanovení o uveřejnění přestupku. Ustanovení se vztahuje na postup Ministerstva průmyslu a obchodu v případě mezinárodní sankce, která zahrnuje obchod s vojenským materiálem nebo režim Evropské unie pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití.
K bodu 65 (§ 21a a 21b) K § 21a:
Dochází k přesunu a terminologické aktualizaci stávajícího § 21.
K § 21b
K odstavci 1: Odstavec 1 je zvláštním ustanovením k § 22 správního řádu, které upravuje doručování do ciziny, pro řízení podle tohoto zákona (řízení o výjimce ze sankčního režimu podle § 9 a řízení podle § 12). Těmto adresátům, ať již jde o účastníky řízení nebo o jiné osoby, kterým se v souvislosti s řízením doručuje, se vždy doručuje veřejnou vyhláškou podle § 25 správního řádu. Doručení prostřednictvím veřejné vyhlášky zpravidla neznamená, že bude vyvěšena samotná písemnost, ale pouze informace o tom, kde je možné se s ní seznámit. Takové řešení odpovídá povinnosti mlčenlivosti, kterou jsou zúčastněné orgány vázány.
Toto ustanovení se vztahuje jak na řízení podle § 9 a 12, ale také na řízení o přestupku podle tohoto zákona. K odstavci 2: Aby nedošlo ke zkrácení práv adresátů, stanoví se povinnost, aby vůči adresátům byl vždy alespoň učiněn pokus je vyrozumět o doručovaných písemnostech, a to vhodným způsobem. Toto vyrozumění není doručováním a nemá samo o sobě procesní následky v dalším řízení. Volba vhodného způsobu je na odesílateli a bude záviset zejména na tom, jaký na něj bude mít správní orgán kontakt. Je tak možné využít prosté poštovní zásilky, zprávy elektronické pošty (e-mail), zprávu skrze jinou komunikační platformu, krátké textové zprávy (sms), sociální sítě, apod. O provedení tohoto pokusu správní orgán provede záznam do spisu. Správní orgán nemá povinnost učinit pokus vyrozumět adresáta, pokud mu není známa žádná jeho adresa, prostřednictvím které by s ním mohl nějakým způsobem komunikovat. Ve vyrozumění bude zpravidla informace rovnocenná informaci uvedené ve veřejné vyhlášce, tedy informace o tom, že je doručována písemnost prostřednictvím veřejné vyhlášky. Samotnou doručovanou písemnost správní orgán přiloží pouze v případech, pokud je to s ohledem na zvolený komunikační kanál možné a pokud je tato písemnost vystavena na úřední desce – s ohledem na povinnost zachovat mlčenlivost však zpravidla půjde pouze o sdělení, že je možné písemnost vyzvednout u správního orgánu. Podle § 16 správního řádu se vyrozumění vyhotovuje v českém jazyce. To nebrání správnímu orgánu, je-li toho schopen a má-li na to kapacitu, doprovodit vyrozumění informací i v jiném jazyce. K odstavci 3: Při správě poplatku za správu majetku, která jinak probíhá podle daňového řádu, se zvláštní ustanovení o doručování do ciziny použije obdobně, a tedy i takové osobě bude možné přímo doručovat prostřednictvím veřejné vyhlášky.
K bodu 66 (§ 23)
Mění se odkaz v souvislosti s vložením odstavce 2 do § 12.
K čl. II
V rámci zpřesnění ustanovení o povinnosti mlčenlivosti dochází k výslovnému zakotvení přenosu povinnosti mlčenlivosti i na další osoby, kterým byla informace poskytnuta. Je žádoucí, aby se ochrana poskytnutých informací vztahovala i na dříve poskytnuté informace, byť se s ohledem na vyloučení pravé retroaktivity uplatní až ode dne účinnosti tohoto zákona. Půjde tedy o nepravou retroaktivitu, protože se dříve poskytnutým informacím nově poskytne vyšší standard ochrany. Dalším novým institutem, který je však obvyklý v jiných procesních předpisech, je výslovné stanovení, že porušením mlčenlivosti je také využití informací ve svůj prospěch. I v tomto případě se stanoví, že se ode dne účinnosti novely tento druh ochrany vztahuje i na dříve poskytnuté, nebo získané informace.
K části druhé K čl. III
V návaznosti na novelu zákona o provádění mezinárodních sankcí navrhovaná právní úprava explicitně umožní uvádění dalších údajů nad rámec taxativního výčtu ve stávajícím § 4 odst. 2 zákona o civilním letectví v případech, kdy tak stanoví jiný zákon, například zákon o provádění mezinárodních sankcí či zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, a i do budoucna umožní flexibilněji reagovat na případné další posuny v legislativě, kdy tímto obecným ustanovením umožní v případě, kdy potenciálně jakýkoliv jiný zákon bude upravovat dodatečné zápisy do tohoto veřejného seznamu či do veřejných seznamů obecně. Bude proto možné tyto údaje do leteckého rejstříku zapisovat bez potřeby současné úpravy zákona o civilním letectví. Naopak navržené ustanovení není obecné nadmíru, protože umožní zapsat jiné údaje do leteckého rejstříku pouze a jedině v situacích, kdy takový zápis údajů jiný zákon explicitně stanoví. Vzhledem k obecné uzavřenosti leteckého rejstříku co do umožnění dodatečných zápisů by toto ustanovení nemělo být ani způsobilé měnit obecnou výkladovou doktrínu § 4 odst. 2 zákona o civilním letectví do takové míry, aby na jeho základě mohlo být dovozeno připuštění excesivního množství dalších zápisů, které by letecký rejstřík nadměrně zatěžovaly.
K části třetí K čl. IV
Platné znění zákona o azylu upravuje práva a povinnosti fyzických osob ve smyslu žádosti, udělení a zániku mezinárodní ochrany. V návaznosti na novelu zákona o provádění mezinárodních sankcí, která zavede opatření pro cizince v oblasti vstupu a pobytu, je žádoucí, aby se takové zařazení promítlo do azylového řízení, případně do statusu takové osoby.
K bodu 1 (§ 3 odst. 3)
Ustanovení § 3 upravuje situace, ve kterých nejde o žádost o udělení mezinárodní ochrany. Nově nebude za žádost o udělení mezinárodní ochrany považován projev vůle cizince podle odstavce 1 učiněný po dni, od kterého se na cizince vztahují mezinárodní sankce podle zákona upravujícího provádění mezinárodních sankcí spočívající v zákazu vstupu nebo pobytu.
K bodu 2 (§ 15 odst. 3 písm. c))
Ustanovení § 15 upravuje důvody vylučující udělení mezinárodní ochrany. Nově azyl nebude moci být udělen cizincům, na které se vztahují mezinárodní sankce spočívající v zákazu vstupu nebo pobytu.
K bodu 3 (§ 15a odst. 3)
Ustanovení § 15a upravuje důvody vylučující udělení mezinárodní ochrany, konkrétně doplňkové ochrany. Ta nově nebude moci být udělena cizincům, na které se vztahují mezinárodní sankce spočívající v zákazu vstupu nebo pobytu.
K bodu 4 (§ 18 písm. c))
Legislativně technická úprava navazující na doplnění nového pododstavce.
K bodu 5 (§ 18 písm. e))
Ustanovení § 18 upravuje zánik mezinárodní ochrany. Nově mezinárodní ochrana zanikne dnem, od kterého se na osobu vztahují mezinárodní sankce spočívající v zákazu vstupu nebo pobytu.
K bodu 6 (§ 18a)
V případě vnitrostátního sankčního opatření se reaguje na možnost využít opravné prostředky podle sankčního zákona.
K části čtvrté K čl. V K bodu 7 (§ 154 odst. 3 písm. a))
Legislativně technická změna navazující na doplnění nových písmen.
K bodu 8 (§ 154 odst. 3)
V návaznosti na provádění mezinárodních sankcí se navrhuje označit cizince za nežádoucího také v případech, kdy se na něj vztahují mezinárodní sankce podle zákona o provádění mezinárodních sankcí spočívající v zákazu vstupu nebo pobytu, tedy mezinárodní sankce podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, mezinárodní sankce zavedené nařízením vlády v návaznosti na rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo společné postoje, společné akce nebo jiná opatření přijatá na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice, případně vnitrostátní sankční opatření podle sankčního zákona.
K bodu 9 (§ 155 odst. 2)
Doplňuje se postup v případě, kdy se na daného cizince přestanou vztahovat mezinárodní sankce.
K bodu 10 (§ 173a)
Platné znění zákona o pobytu cizinců na území České republiky upravuje práva a povinnosti fyzických osob v oblasti legální migrace, včetně procesu týkajícího se pobytových oprávnění. V návaznosti na novelu zákona o provádění mezinárodních sankcí, která zavede opatření pro cizince v oblasti vstupu a pobytu, je žádoucí, aby se takové zařazení promítlo do statusu takové osoby. Proto dnem, od kterého se na cizince vztahují tyto sankce, mu zaniká vízum, oprávnění nebo povolení k pobytu na území České republiky a pro účely zajištění se na něj hledí jako na cizince s vykonatelným rozhodnutím o správním vyhoštění.
K části páté K čl. VI
V návaznosti na návrh sankčního zákona se navrhuje rozšířit dotčené skutkové podstatu trestného činu porušení mezinárodních sankcí tak, aby dopadaly i na sankce zavedené na základě vnitrostátního postupu podle sankčního zákona a chránily totožný veřejný zájem jako sankční zákon.
K části šesté K čl. VII
Úprava procesu nabídkového řízení je upravena zákonem o veřejných službách v přepravě cestujících, který v případě vyloučení účastníka řízení odkazuje v § 10 odst. 4 na podmínky pro vyloučení účastníka řízení stanovené § 47 a § 48 zákona o zadávání veřejných zakázek. Vzhledem k navrhovanému rozšíření podmínek pro vyloučení účastníka řízení obsaženému v návrhu ustanovení § 124a zákona o zadávání veřejných zakázek je nezbytné rozšířit příslušný odkaz v § 10 odst. 4 zákona o veřejných službách v přepravě cestujících i o toto nové ustanovení. Ve vztahu k § 33 zákona o veřejných službách v přepravě cestujících se vyjímá jednání, které jinak naplňuje znaky přestupku podle § 33 odstavce 1 písm. a) zákona o veřejných službách v přepravě cestujících tak, aby nebylo přestupkem podle tohoto zákona. Důvodem je to, že toto jednání je postihnuto již podle zákona o provádění mezinárodních sankcí.
K části sedmé K čl. VIII K bodu 11 (§ 22 odst. 1)
Do výčtu orgánů oprávněných k podání oznámení, na základě kterého se provede poznámka v katastru nemovitostí, se doplňuje Finanční analytický úřad, z důvodu zamezení sporu o to, jaký je vztah § 22 katastrálního zákona a § 13c odst. 5 zákona o provádění mezinárodních sankcí.
K bodu 12 (§ 23 odst. 1)
V oblasti mezinárodních sankcí se předběžné opatření nařizuje rozhodnutím podle správního řádu. Z tohoto důvodu je nutné rozšířit okruh titulů pro zápis poznámky k nemovité věci v katastru nemovitostí.
K části osmé K čl. IX K bodu 13 (§ 36 odst. 9)
V průběhu zadávacího řízení je umožněno poskytovat účastníkům zadávacího řízení také ceny nebo platby. Je tedy nezbytné vyjasnit, že pokud by jejich udělení bránily mezinárodní sankce, nesmí je zadavatel udělit.
K bodu 14 (§ 39 odst. 2 písm. d))
Ustanovení § 39 odst. 2 ZZVZ reguluje, na základě čeho dochází k výběru dodavatele. Pokud bude přijata úprava § 124a ZZVZ, bude podmínkou pro výběr dodavatele také absence důvodů pro zákaz zadání veřejné zakázky – je tak nezbytné doplnění písmene d).
K bodu 15 (§ 48a)
Prostřednictvím nového paragrafu dochází k vymezení procesního postupu zadavatele v situaci, kdy na konkrétního účastníka zadávacího řízení dopadají mezinárodní sankce přijaté na evropské či vnitrostátní úrovni nebo na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů. Mezinárodní sankce zákazu zadání zakázky přitom může vyplývat buď z přímo použitelného právního předpisu, nebo z nařízení vlády vydaného podle zákona o provádění mezinárodních sankcí na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní politice anebo je omezujícím opatřením uloženým na základě návrhu sankčního zákona. Pojem „mezinárodní sankce“ vymezený v § 2 zákona o provádění mezinárodních sankcí, zahrnuje všechny tyto sankční režimy. V případě, že se na účastníka zadávacího řízení vztahuje mezinárodní sankce zákazu zadání veřejné zakázky, je zadavatel oprávněn ho ze zadávacího řízení vyloučit. K vyloučení může zadavatel přistoupit kdykoli v průběhu zadávacího řízení. Pokud se mezinárodní sankce vztahují na vybraného dodavatele, je zadavatel povinen přistoupit k jeho vyloučení vždy. Po vyloučení vybraného dodavatele je pak zadavatel oprávněn aplikovat § 125 zákona o zadávání veřejných zakázek. Odstavce 3 a 4 pak regulují situaci, kdy uložená mezinárodní sankce dopadá i na možnost plnit veřejnou zakázku z pozice poddodavatele. Pokud by zadavatel zjistil, že poddodavatelem účastníka zadávacího řízení je osoba, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, může zadavatel vyzvat účastníka zadávacího řízení k nahrazení takového poddodavatele.
U vybraného dodavatele bude tato výzva povinná. Účastník zadávacího řízení pak bude v přiměřené, zadavatelem stanovené lhůtě povinen poddodavatele nahradit. Pokud nedojde k nahrazení poddodavatele, nebude možné dodavateli zakázku zadat a bude se na něj vztahovat zákaz zadání podle komentovaného ustanovení. V textu odstavce 4 se výslovně neuvádí vybraný dodavatel, ale pouze účastník zadávacího řízení, a to z toho důvodu, že vybraný dodavatel je současně také účastníkem zadávacího řízení
K bodu 16 (§ 130)
Dochází k aktualizaci vnitřních odkazů v zákoně o zadávání veřejných zakázek tak, aby byly reflektovány nově zaváděné právní instituty.
K bodu 17 (§ 144 odst. 3)
Obdobně jako v § 36 odst. 9 je nezbytné zabránit situaci, kdy by byly subjektu, který podléhá mezinárodním sankcím, poskytovány ceny, odměny nebo jiné platby.
K bodu 18 (§ 148 odst. 8)
Na postup v soutěži o návrh se § 48a zákona o zadávání veřejných zakázek nevztahuje, proto je potřeba v rámci tohoto postupu stanovit samostatné pravidlo postupu v případě uplatnění mezinárodních sankcí.
K bodu 19 (§ 223 odst. 4)
Zadavateli se umožňuje odstoupit od smlouvy na veřejnou zakázku nebo ji vypovědět, pokud po jejím uzavření zjistí, že se na dodavatele vztahují mezinárodní sankce spočívající v zákazu zadat mu veřejnou zakázku.
K bodu 20 (§ 223 odst. 6)
V § 223 odst. 6 je pak provedena formální změna v důsledku přečíslování odstavců.
K bodu 21 (§ 261a)
Stanoví se pravomoc Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže vyžádat si stanovisko Finančního analytického úřadu o tom, zda se na určitou osobu vztahují mezinárodní sankce. Vůči Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže je prolomena povinnost mlčenlivosti podle § 16 zákona o provádění mezinárodních sankcí, protože stanovisko bude vyžadovat v rámci plnění své dozorové pravomoci.
K bodu 22 (§ 268)
Vyjímá se jednání, které jinak naplňuje znaky přestupku tak, aby nebylo přestupkem podle zákona o zadávání veřejných zakázek. Důvodem je to, že toto jednání je postihnuto již podle zákona o provádění mezinárodních sankcí.
K části deváté K čl. X
Návrh zákona reaguje na aktuální problémy vyplývající z aplikace již existujících sankčních opatření. V tomto směru je také adaptačním předpisem k přímo použitelným předpisům Evropské unie. Z těchto důvodů je dán naléhavý zájem na tom, aby návrh zákona byl přijat co nejdříve, tedy mimo jednotná data účinnosti.
V Praze dne 22. června 2022
Předseda vlády:
prof. PhDr. Petr Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Ministr financí:
Ing. Zbyněk Stanjura, v. r.