Důvodová zpráva

zákon č. 345/2005 Sb.

Rok: 2005Zákon: č. 345/2005 Sb.Sněmovní tisk: č. 886, 4. volební období
Tento dokument obsahuje důvodovou zprávu k návrhu zákona ze sněmovního tisku PSP ČR — záměr zákonodárce a odůvodnění jednotlivých ustanovení. Samotný schválený zákon je dostupný výše.

Důvodová zpráva

Změna zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů

a) Zhodnocení platného právního stavu

Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů byl Parlamentem schválen dne 23. září 2003 a nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. Zákon byl novelizován zákonem č. 186/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Celní správě České republiky. Touto novelou došlo k rozšíření kompetencí celních úřadů.

Zákon upravuje všechny aspekty uvádění chemických látek a přípravků na trh, jako je jejich zkoušení a klasifikace, registrace, hodnocení rizik, balení, označování, poskytování bezpečnostních listů, omezení uvádění na trh, oznamování a evidence.

b) Odůvodnění hlavních principů navrhované právní úpravy zákona č. 356/2003 Sb.

Důvodem pro navrhovanou změnu nového zákona je především nutnost změnit úpravu povinností osob souvisejících s uváděním látek a přípravků na trh nebo do oběhu poté co byly vyrobeny nebo dovezeny na území Evropské unie. V tomto případě se již nejedná o dovoz, avšak právě o uvádění do oběhu. Problémy však nastávají z toho důvodu, že povinnosti osobám, které uvádějí látky a přípravky na trh lze ukládat pouze českým subjektům, neboť stále platí územní a personální omezení dopadu národní legislativy na území dotyčného státu a navíc nelze ukládat povinnost osobám, které jsou subjekty jiného národního práva. Takovou povinnost ani nelze vymáhat. Z tohoto důvodu se povinnosti, které jinak plní osoby, které uvádí na trh, v případě že se jedná o jejich přesun z Evropské unie na území ČR, převádí na tzv. prvního distributora. Prvním distributorem je distributor, který poprvé uvádí do oběhu látku nebo přípravek, které byly vyrobeny nebo dovezeny na území Evropské unie s výjimkou České republiky.

Dalším důležitým důvodem pro novelu je přijatá koncepce správního trestání obsažená v návrhu nového přestupkového zákona. Je nutné uvést zákon do souladu s tímto návrhem zákona. dále jsou tu dílčí důvody, jednak skutečnost, že v době, kdy byl návrh zákona projednáván v Parlamentu, bylo přijato nové Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 304/2003 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek a v legislativním procesu nebyly zohledněny všechny aspekty, které z této skutečnosti vyplývaly. Dále při poměrně velkém počtu pozměňovacích návrhů, které k návrhu zákona měl Senát, došlo k některým nepřesnostem. Důležitá úprava se týká zajištění chybějící dílčí transpozice týkající se registrace meziproduktů. V tomto případě má výrobce nebo dovozce na vybranou buď registrovat v rámci plné registrace nebo zažádat Ministerstvo zdravotnictví o souhlas s předložením omezeného rozsahu informací. Důvodem je zde fakt, že tento meziprodukt je uváděn na trh v omezené míře. Novela rovněž reaguje na přijetí Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 o detergentech a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických polutantech a o změně směrnice 79/117/EHS.

Předložený návrh směřuje především k naplnění základního principu a tím je dosažení plné slučitelnosti s příslušnými právními předpisy ES. Dalším důvodem jsou dílčí legislativně technické a věcné úpravy sloužící k odstranění některých nepřesností. Jedná se především o tyto změny:

a) úpravy v oblasti dovozu, vývozu a uvádění látek a přípravků ze zemí Evropské unie do oběhu na území ČR,

b) úpravy správního trestání dle návrhu přestupkového zákona,

c) odstranění nedostatků vzniklých při pozměňovacích návrzích Senátu,

d) zajištění chybějící transpozice v oblasti meziproduktů,

e) související a další legislativně technické úpravy.

c) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy

Hlavním důvodem nezbytnosti navrhované novely je potřeba vyjasnit vztah mezi dovozem a uváděním do oběhu z Evropské unie. S tím souvisí i potřeba stanovit povinnosti osobám, které jsou z hlediska českého právního řádu opravdu postižitelné. Dále je nutné upravit oblast sankcí tak aby odpovídala nové koncepci správního trestání. Dalším důvodem jsou nezbytná upřesnění a odstranění nedostatků, které mohou v praxi činit potíže. Nezbytná je úprava vyvolaná existencí nových právních předpisů Evropské unie.

d) Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem ČR

Návrh zákona je zcela v souladu s českým ústavním pořádkem.

e) Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána

V rozsahu předložené novely není Česká republika, kromě závazků vůči Evropským společenstvím, vázána žádnou mezinárodní smlouvou.

f) Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s právem Evropských společenství

Návrh změny zákona č. 356/2003 Sb. je předkládán především z důvodu snahy dosáhnout plné slučitelnosti českého práva s právem ES a to konkrétně především Nařízení č. 304/2003. Dále se zajišťuje harmonizace s nově přijatými Nařízeními ES (648/2004 a 850/2004). Rovněž se doplňuje chybějící dílčí transpozice směrnice 59/2001. S ohledem na uvedené skutečnosti považuje překladatel předmětný návrh na změnu zákona č. 356/2003 Sb. za plně slučitelný s odpovídajícími předpisy ES.

g) Předpokládané ekonomické dopady právní úpravy

V souvislosti s předkládanými změnami se nepředpokládají žádné dopady na veřejné rozpočty ani žádné další ekonomické dopady.

K bodu 1 – § 1 odst. 1

Jedná se o vyjasnění, že zákon se vztahuje pouze na osoby, které mají bližší právní vztah k České republice. Tento vztah se může týkat jejich bydliště či místa nebo sídla podnikání.

K bodu 2 - § 1 odst. 2

Vzhledem k tomu, že v odpadech se nachází rovněž chemické látky a přípravky, je nutné vymezit vztah zákona č. 356/2003 Sb. k oblasti odpadů.

K bodu 3 – poznámka pod čarou č. 1

Jedná se o nápravu chybného označení Směrnice Rady 76/769/EHS, které v praxi vyvolává časté nepochopení.

K bodu 4 – § 1 odst. 6

Stanoví se, že na dovoz a vývoz látek a přípravků se vztahuje rovněž celní zákon.

K bodu 5 až 7 - § 2 odst. 7 až 15

Je nutné za dovozce označit pouze osobu podnikající na území České republiky. Upřesňuje se, že dovoz zahrnuje prakticky všechny celní režimy mimo tranzit a ne jen na vybrané celní režimy, jak je uvedeno dosud. Pojem vývoz se ruší, protože se v celém zákoně prakticky nevyskytuje a navíc zde není důvod měnit definici vývozu tak, jak je uvedena v Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 304/2003 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek. Vkládá se pojem „uvedení na trh v Evropských společenstvích“ pro účely hlavy III, tedy registrace látek. Jedná se o případy, kdy „český“ výrobce nebo „český“ dovozce (slovo „český“ má v tomto případě význam odpovídající zpřesnění podle bodu 1 novely) uvádí na trh v České republice nebo v jiné členské zemi Evropských společenství. Je nutné upravit definici uvedení do oběhu, po vstupu ČR do Evropské unie bude v rámci EU probíhat tzv. obchod uvnitř společenství a látky vyrobené nebo dovezené na území členské země Evropského společenství budou moci být uváděny do oběhu bez omezení na území ČR. Zavádí se pojem „první distributor“, který má povinnost zajistit, že klasifikace, balení a označení látek a přípravků přepravených ze zemí Evropských společenství je v souladu se zákonem. Zavádí se pojem meziproduktu z důvodu zajištění chybějící transpozice této oblasti obsažené ve směrnici č. 59/2001. Meziproduktem je látka vyráběná pouze pro další zpracování.

K bodu 8 - § 3 odst. 1

Jedná se o zabezpečení toho, že látka nebo přípravek, které pocházejí ze zemí Evropské unie a jsou uváděny do oběhu v ČR, jsou klasifikovány podle požadavků zákona.

K bodu 9 - § 3 odst. 3 písm. b)

Zrušuje se ustanovení o vydávání seznamů na technickém nosiči, v současné době postačí zveřejnění na portálu veřejné správy, kde budou seznamy veřejně přístupné a kopírovatelné. To už je v současné době splněno.

K bodu 10 - § 3 odst. 6

Jedná se o legislativně-technickou úpravu související s bodem 8.

K bodu 11 - § 7 odst. 4

Jedná se o zabezpečení toho, že přípravek, který pochází ze zemí Evropské unie a je uváděn do oběhu v ČR, je znovu hodnocen podle požadavků zákona.

K bodu 12 - § 9 odst. 1

Je nutno upřesnit znění tohoto odstavce vzhledem k tomu, že dodržování zásad správné laboratorní praxe se v souladu se směrnicí 999/45/ES. nevyžaduje u zkoušení nebezpečných vlastností látek a přípravků podle § 2 odst. 5 písm. a) - e). Dodržování těchto zásad se však nevyžaduje pouze pro účely klasifikace, ale také pro účely registrace i pro hodnocení rizika.

K bodu 13 – § 9 odst. 2

Doplňuje se oprávnění pro Ministerstvo životního prostředí pověřit výkonem ověřování dodržování osob jím zřízenou právnickou osobu. V současné situaci toto ověřování provádí Výzkumný ústav vodohospodářský, proto je nutné zákonné zmocnění pro pověření výkonu této činnosti.

K bodu 14 – § 10 odst. 1

Zrušuje se slovo „poprvé“ neboť povinnost registrovat je při každém uvedení na trh a doplňuje se povinnost výrobce a dovozce registrovat i v případě, že dodávají na trh v jiné členské zemí ES.

K bodu 15 - § 10 odst. 6

Upravuje se znění odstavce z důvodu větší přehlednosti nového znění a nutnosti úpravy související s bodem 1 novely.

K bodu 16 - § 10 odst. 7, 8, 9, § 13 odst. 1, § 15 odst. 1 a 2

Doplňují se povinnosti osob při registraci i v případě, že je látka dodávána na trh v jiné členské zemí ES.

K bodu 17 - § 10 odst. 11 písm. a)

Doplňuje se zmocnění k vydání vyhlášky pro Ministerstvo zdravotnictví v souvislosti s registrací meziproduktů.

K bodu 18 - § 10 odst. 11 písm. b)

Doplňuje se zmocnění k vydání vyhlášky pro Ministerstvo zdravotnictví v souvislosti s registrací meziproduktů.

K bodu 19 - § 10 odst. 11 písm. c) a d)

Jedná se o legislativně-technickou úpravu, je zavedena legislativní zkratka „látka“ pro chemickou látku, proto zde má být uvedeno pouze slovo „látka“.

K bodu 20 - § 11 odst. 1

Jedná se o legislativně-technickou úpravu, kdy nové znění je přesnější.

K bodu 21 - § 11 odst. 1 písm. a)

Zrušuje se ustanovení o vydávání seznamů na technickém nosiči, v současné době postačí zveřejnění na portálu veřejné správy, kde budou seznamy veřejně přístupné a kopírovatelné. To už je v současné době splněno.

K bodu 22 - § 11 odst. 1 písm. e)

Nahrazuje se dosavadní znění, které je nadbytečné, protože k takovému případu nemůže dojít, novým zněním, které doplňuje výjimku z povinnosti registrace v případě, že se jedná o látku vyrobenou mimo ES a registrovanou na území ES pověřenou osobou.

K bodu 23 - § 11 odst. 1 písm. f)

Doplňuje se další výjimka z povinnosti registrace v případě, že látka vyrobená na území České republiky se neuvádí na trh v naší zemi ani na území ES.

K bodu 24 - § 12 odst. 1 písm. h)

Znění písmene h) se převádí do odstavce 4.

K bodu 25 - § 12 odst. 4 a 5

Doplňuje se povinnost pověřené osoby poskytnout Ministerstvu zdravotnictví údaje a informace při žádosti o registraci. Zároveň se stanoví možnost žádat Ministerstvo zdravotnictví o souhlas s omezeným rozsahem informací v případě registrace meziproduktů.

K bodu 26 – § 13 odst. 1, § 15 odst. 1 a § 15 odst. 2

Zrušuje se slovo „poprvé“ neboť povinnost registrovat je při každém uvedení na trh.

K bodu 27 - § 13 odst. 1 písm. d)

Legislativně-technická úprava související s bodem 22.

K bodu 28 - § 14 odst. 1 písm. f)

Stanoví se povinnost oznamovat údaje v souvislosti s registrací meziproduktů.

K bodu 29 - § 15 odst. 4

Jedná se o nápravu pochybení, ke kterému došlo při přijímání zákona v Senátu, kdy při navržených úpravách nebyla v dané souvislosti nahrazena slova "Česká republika" slovy "Evropské společenství". Znění odstavce bylo dále zpřesněno v souladu s úpravou znění § 11 odst. 1 písm. e).

K bodu 30 - § 16

Podobně jako v předchozím bodě se jedná o nápravu pochybení, ke kterému došlo při přijímání zákona v Senátu, kdy při navržených úpravách nebyla v dané souvislosti nahrazena slova "Česká republika" slovy "Evropské společenství".

K bodu 31 - § 19 odst. 1a 4

Povinnost balení se nově vztahuje pouze na prvního distributora z Evropské unie, proto aby bylo zabezpečeno splnění požadavků tohoto zákona na balení. Distributor tuto povinnost nemá.

K bodu 32 - § 19 odst. 7

Jedná se o přesunutí ustanovení z § 22 odst. 2, kde byla povinnost distributora uvádět látku nebo přípravek v původním obalu nebo nově zabalené v souladu se zákonem obsažena nesystematicky u § týkajícího se označování.

K bodu 33 - § 20 odst. 1, 2 a 3 a § 21 odst. 1 a 5

Rozšiřuje se povinnost označování i na prvního distributora z Evropské unie, proto aby bylo zabezpečeno splnění požadavků tohoto zákona na označování.

K bodu 34 - § 20 odst. 4 písm. b) a § 20 odst. 5 písm. b)

Ze souvisejících ustanovení vyplývá, že osoby, které uvádí na trh nebo do oběhu jsou osoby, které podnikají na území ČR, proto se vypouští požadavek na to, aby se uváděl trvalý pobyt na území EU. Rovněž se povinnost uvádět údaje na obalu pouze v případě prvního distributora z EU, další distributoři uvádí údaje o své osobě pouze v případě, že nově zabalují látku nebo přípravek, kterou uvádí do oběhu.

K bodu 35 - § 20 odst. 4 písm. c), § 20 odst. 5 písm. d) a § 21 odst. 8

Jedná se o nápravu pochybení vzniklého při projednávání zákona. Písmenné označení není součástí označení nebezpečných látek a přípravků.

K bodu 36 - § 20 odst. 8

Zrušuje se možnost pro distributora žádat o užívání alternativního názvu. Tato úprava je v souladu s právem Evropských společenství. Navíc je nelogické měnit název látky, která již byla uvedena na trh.

K bodu 37 - § 20 odst. 8 a § 23 odst. 3

Jde o nápravu omylu v odkazu na poznámku pod čarou. Přípustné expoziční limity jsou uvedeny v nařízení vlády č. 178/2001 Sb.

K bodu 38 - § 20 odst. 9

Jedná se o legislativně-technickou úpravu.

K bodu 39 - § 20 odst. 10

Jedná se o legislativně-technickou úpravu.

K bodu 40 - § 20 odst. 11

Jedná se o přesunutí ustanovení z § 22 odst. 2, kde byla povinnost distributora uvádět látku nebo přípravek s původním označením nebo nově označené v souladu se zákonem obsažena nesystematicky u ustanovení týkajícího se výjimek z označování.

K bodu 41 - § 21 odst. 5

Doplňuje se povinnost informovat přímo na obalu nebo štítku o tom, že k dané látce či přípravku je vypracován příbalový leták. Důvodem je lepší orientace spotřebitele.

K bodu 42 - § 22 odst. 2

Zrušuje se odstavec, jehož obsah je nově uveden v jiných ustanoveních (body 32 a 40).

K bodu 43 a 44 - § 23 odst. 1 a 2

Jde o nezbytné upřesnění požadavků na bezpečnostní list. V souladu s předpisy ES se požaduje vypracování bezpečnostního listu v národním (českém) jazyce a uvedení telefonního čísla osoby poskytující bezpečnostní list a dále o zabezpečení toho, že látka nebo přípravek, které pochází ze zemí Evropské unie a jsou uváděny do oběhu v ČR mají bezpečnostní list podle požadavků zákona. Dále se uvádí údaje, které první distributor uvede v bezpečnostním listu. Zároveň se dosavadní znění odstavce rozděluje do dvou odstavců a jedna věta se z důvodu nadbytečnosti zrušuje. Důvodem je potřeba zkrácení textu dosavadního odstavce.

K bodu 45 - § 23 odst. 3

Vypouští se ustanovení zakládající povinnost předkládat bezpečnostní list při dovozu a vývozu. Důvodem je, že při dovozu celní úřad kontroluje bezpečnostní list podle nových ustanovení přijatých zákonem č. 186/2004 Sb. Při vývozu přitom platí jednak Nařízení č. 304/2003 a v pro jiné případy je předkládání bezpečnostních listů při vývozu zbytečné.

K bodu 46 - § 23 odst. 5

Doplňuje se povinnost poskytovat bezpečnostní list ve stanovených případech bezplatně a zároveň se omezuje tato povinnost pro případy předání látky nebo přípravku v posledním roce.

K bodu 47 - § 23 odst. 7 a 8

V prvním případě se jedná se o legislativně-technickou úpravu související s bodem 28. V druhém se namísto povinnosti zasílat bezpečnostní listy Ministerstvu zdravotnictví ukládá nově povinnost posílat údaje, jejichž rozsah podle vkládaného zmocnění určí toto ministerstvo vyhláškou. Důvodem nutnosti tohoto ustanovení je požadavek čl. 17 směrnice 99/45/ES. Zasílání bezpečnostních listů není splněním článku 17 uvedené směrnice, neboť z textu vyplývá i povinnost poskytování informací na základě lékařských požadavků, které bezpečnostní listy neobsahují. Dále z čl. 17 vyplývá povinnost zachovat utajení obdržených informací a vzhledem k tomu,že bezpečnostní list je veřejný dokument, nemůže zaslání bezpečnostních listů dostatečně pokrýt povinnosti vyplývající z čl. 17.

K bodu 48 - § 24 odst. 1

Pro hodnocení rizika látek pro zdraví nebo životní prostředí si mohou podle ustanovení § 24 jak Ministerstvo zdravotnictví, tak Ministerstvo životního prostředí vyžádat další informace nad rámec podkladů pro registraci podle hlavy III, musí mít proto obě ministerstva i možnost provést kontrolu předložených podkladů. Dále je potřeba doplnit, že hodnocení rizika se provádí i při registraci polymerů.

K bodu 49 – § 24 odst. 3

  1. Doplňuje se povinnost poskytovat následné informace důležité pro hodnocení rizika Ministerstvu zdravotnictví a životního prostředí osobě pověřené k podání žádosti o registraci podle § 10 odst. 6.

K bodu 50 - § 28 odst. 10

Jedná se o napravení omylu, ke kterému došlo při přijímání zákona v Senátu, kdy byl zrušen jiný odstavec než měl být. Současná úprava je nesmyslná, protože § 28 odst. 10 uvádí každoroční oznamovací povinnost a je nadbytečné stejné údaje poskytovat ještě po uplynutí 3 let. Naopak je důležité odkázat na ustanovení o obchodním tajemství.

K bodu 51 – § 31 odst. 1 písm. f)

Jedná se o zpřesnění a vyjasnění textu.

K bodu 52 - § 31 odst. 1 písm. n) a o)

Stanoví se působnost Ministerstva životního prostředí jako příslušného úřadu pro plnění příslušných ustanovení a podávání informací orgánům Evropských společenství podle Nařízení ES č. 648/2004 a č. 850/2004.

K bodu 53 - § 32 odst. 1 písm. c)

Doplňuje se kompetence Ministerstva zdravotnictví v souvislosti s registrací meziproduktů.

K bodu 54 - § 32 odst. 1 písm. e) a f)

Jedná se o legislativně-technickou úpravu související s bodem 46, rovněž se umožňuje pověřit správou databáze poskytovaných informací odborný útvar s potřebným vybavením. V druhém případě se jedná o zpřesnění a vyjasnění textu.

K bodu 55 - § 33 písm. c) a § 34 odst. 1 písm. d)

Upravuje se chybný odkaz na právní předpisy.

K bodu 56 - § 33 písm. d), § 34 odst. 1 písm. e)

Jedná se o legislativně-technickou úpravu související s bodem 62 a 63.

K bodu 57 - § 35 odst. 1 písm. b)

Jedná se o legislativně-technickou úpravu související s bodem 62 a 63.

K bodu 58 - § 36 písm. a)

Celní úřad nemá po vstupu České republiky do Evropské unie možnost vést evidenci všech zásilek látek propuštěných přes státní hranice, ale pouze látek dovezených, tedy těch které byly dovezeny z nečlenských zemí Evropské unie. Zároveň se rozšiřuje kompetence pro nahlížení do evidence i na krajské úřady. Rovněž se upravuje terminologie.

K bodu 59 - § 36 písm. b)

Celní úřad má podle zákona č. 13/1993 Sb. pravomoc nepropustit zboží do celního režimu, jiným způsobem nemůže látku či přípravek zajistit, jde o zavedení pojmu používaného v jiném právním předpisu, což zajišťuje provázanost právního řádu. Rovněž se nahrazuje slovo „zničení“ slovem „odstranění“ v souladu se zákonem o odpadech.

K bodu 60 - § 37 odst. 3 písm. a)

Stanoví se, že pro výkon inspekční činnosti je zapotřebí průkaz inspektora nebo pověřeného inspektora. Je zbytečné mít zvláštní pověření k provedení kontroly. Jedná se o zavedení větší operativnosti.

K bodu 61 – nadpis hlavy X

Mění se název hlavy v souladu s koncepcí správního trestání.

K bodu 62 - § 38 odst. 3 a 5

Ustanovení o správních deliktech se převádějí do samostatného § 38a.

K bodu 63 - § 38a až 38c

Nově se upravují skutkové podstaty správních deliktů v souladu s koncepcí správního trestání.

K bodu 64 a 65- § 39, 39a a 39b

Upravují se obecná ustanovení o správních deliktech v souladu s koncepcí správního trestání. Zavádí se institut pořádkové pokuty, která je svým obsahem odlišná od ostatních správních deliktů.

K bodu 66 - § 41 odst. 5

Odstavec se zrušuje pro nadbytečnost. Oznamovací povinnost za r. 2003 je ke dni 15. února 2004 požadována podle dosud platného § 22 odst. 23 zákona č. 157/1998 Sb.

K Čl. II

Zmocnění pro vyhlášení úplného znění je na místě z důvodu značného rozsahu této novely a pro potřebu přehlednosti textu zákona vyhlášeného ve Sbírce zákonů.

K Čl. III – účinnost

Navrhuje se nabytí účinnosti patnáctým dnem po vyhlášení s výjimkou stanovených bodů. V prvním případě se navrhuje posunutá účinnost v předpokládaném rozmezí šesti měsíců, které jsou potřebné k celému legislativnímu procesu přijímání nových prováděcích předpisů, pro které se vkládá novelou zmocnění: jedná se o vyhlášky Ministerstva zdravotnictví k registraci meziproduktů a sběru informací. V druhém případě se stanoví účinnost ustanovení provádějící adaptaci Nařízení (ES) č. 648/2004 o detergentech shodně s datumem nabytí účinnosti tohoto nařízení.

V Praze dne 22. prosince 2004

Předseda vlády:

Ministr životního prostředí:

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací