Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 22.08.1980
103/1980 Sb.

o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky

Aktuální znění
103
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 12. června 1980
o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky
Dne 30. května 1980 byla v Praze podepsána Dohoda o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky. Podle svého článku 10 Dohoda nabyla účinnosti dnem podpisu.
Slovenské znění Dohody se vyhlašuje současně.*)
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Jemenské arabské republiky,
vedeny přáním usnadnit a rozvíjet spolupráci a výměny v oblasti kultury, školství, vědy a zdravotnictví mezi oběma zeměmi,
přesvědčeny, že taková spolupráce napomůže upevňování dobrých vzájemných vztahů,
rozhodly se uzavřít dohodu o kulturní spolupráci a za tím účelem se dohodly takto:
Článek 1
Smluvní strany budou podporovat rozvoj spolupráce a výměnu zkušeností mezi vědeckými, kulturními, školskými, zdravotnickými a jinými institucemi obou zemí a za tím účelem umožňovat vzájemné návštěvy univerzitních profesorů, vědců, učitelů středních a odborných škol a pracovníků jiných institucí.
Článek 2
Každá smluvní strana poskytne v souladu se svými možnostmi stipendia a jiné výhody státním příslušníkům druhé smluvní strany a umožní jim studium na univerzitách, uměleckých školách, školách technického směru a dalších institucích.
Článek 3
Smluvní strany budou rozšiřovat kulturní styky mezi oběma zeměmi zejména organizovat hudební a umělecká představení, přednášky, umělecké, archeologické a vědecké výstavy, jakož i vzájemné návštěvy kulturních delegací, umělců a kulturních pracovníků.
Článek 4
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměny v oblasti tělesné výchovy, sportu a sportovní turistiky, včetně výměn sportovních delegací.
Článek 5
Smluvní strany posoudí možnost vzájemného uznávání diplomů a vědeckých hodností a pokud to budou považovat za nutné, uzavřou pro tento účel zvláštní dohodu.
Článek 6
Smluvní strany budou usnadňovat vzájemné výměny knih, kulturních, vědeckých, uměleckých časopisů a filmů a podporovat pořádání filmových festivalů a přehlídek.
Článek 7
Každá ze smluvních stran umožní uveřejňování překladů významných vědeckých, kulturních a uměleckých literárních prací autorů druhé smluvní strany.
Článek 8
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti tisku, rozhlasu a televize.
Článek 9
K provedení této dohody budou smluvní strany uzavírat vždy na určité časové období programy kulturní spolupráce, které budou obsahovat taktéž finanční podmínky plánovaných akcí a výměn.
Článek 10
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu.
Článek 11
Tato dohoda se uzavírá na období pěti let a její platnost bude prodlužována vždy na období dalších pěti let, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví šest měsíců před uplynutím probíhajícího pětiletého období platnosti.
Dáno v Praze dne 30. května 1980, ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku slovenském, arabském a anglickém, přičemž v případě rozporu ve výkladu bude rozhodující znění anglické.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
M. Klusák v. r.
Za vládu
Jemenské arabské republiky:
Yahia Mosieh Mahdi v. r.
*) Zde se uveřejňuje český překlad.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací