106
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 13. července 1983
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o činnosti kulturních a informačních středisek
Dne 10. prosince 1982 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o činnosti kulturních a informačních středisek. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 15 dnem 7. června 1983. Tímto dnem pozbyl platnosti Protokol mezi vládou Československé republiky a vládou Polské lidové republiky o činnosti kulturně informačních středisek v Praze a Varšavě ze dne 27. března 1958.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
První náměstek:
Řehořek v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o činnosti kulturních a informačních středisek
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Polské lidové republiky,
vycházejíce z ustanovení Smlouvy o přátelství, spolupráci a vzájemné pomoci mezi Československou socialistickou republikou a Polskou lidovou republikou podepsané ve Varšavě dne 1. března 1967 a platné dohody o kulturní a vědecké spolupráci mezi oběma státy,
v zájmu upevňování přátelských vztahů a všestranné spolupráce mezi oběma státy, lepšího poznávání a dalšího sbližování jejich bratrských národů, ještě užší spolupráce při šíření socialistických ideí,
za účelem rozšiřování vzájemné výměny informací o druhé zemi, o její historii a kultuře a o výsledcích budování socialismu,
dohodly se takto:
Článek 1
1. Smluvní strany budou na zásadě vzájemnosti všestranně podporovat na území svého státu činnost kulturních a informačních středisek druhého státu a jejich poboček (dále jen „střediska“).
2. Činnost středisek se uskutečňuje na celém území přijímajícího státu.
3. Na území Československé socialistické republiky uskutečňují svoji činnost Polské informační a kulturní středisko v Praze a Polské informační a kulturní středisko v Bratislavě.
Na území Polské lidové republiky uskutečňují svoji činnost Československé kulturní a informační středisko ve Varšavě a Československé kulturní a informační středisko ve Štětíně jako pobočka střediska ve Varšavě.
4. Každá ze smluvních stran může se souhlasem přijímajícího státu zřizovat na jeho území další střediska nebo pobočky středisek.
Článek 2
1. Každá ze smluvních stran provádí dohled nad činností středisek svého státu v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy.
2. Bezprostřední dohled nad činností středisek zřizujícího státu provádí jeho velvyslanec.
3. Střediska řídí ředitelé jmenovaní zřizujícím státem.
Článek 3
Činnost středisek spočívá zejména:
a) v rozšiřování a prohlubování přátelských vztahů mezi oběma státy a jejich národy, zvláště v kulturní, vědecké a hospodářské oblasti;
b) ve všestranném informování obyvatelstva přijímajícího státu o své zemi, jejích úspěších a perspektivách rozvoje ve všech oblastech;
c) v propagování kultury a vědy svého státu a seznamování s dosaženými výsledky;
d) v napomáhání výměnou informací k rozvoji obchodních a hospodářských vztahů mezi oběma státy.
Článek 4
Střediska plní své úkoly zejména:
a) rozšiřováním a zpřístupňováním informačních materiálů o své zemi, udržováním a rozvíjením styků s hromadnými sdělovacími prostředky;
b) organizováním tiskových konferencí, přednášek, sympozií, konzultací, setkání tvůrců a představitelů, výstav, filmových představení, koncertů, vystoupení skupin a sólistů a takových akcí, jako jsou „Dny kultury“;
c) vedením knihoven, čítáren, filmoték a fonoték, jakož i zpřístupňováním a půjčováním politické, krásné a odborné literatury, filmů, desek, nahrávek a notových materiálů;
d) seznamováním s jazyky národů svého státu, organizováním kursů těchto jazyků, spoluprací se školami v této oblasti a poskytováním pomoci překladatelům z těchto jazyků;
e) organizováním akcí s hospodářskou a obchodní tematikou, včetně takových akcí jako jsou „Dny hospodářství“, jakož i zabezpečováním podílu na propagaci účasti svého státu na mezinárodních hospodářských a obchodních akcích organizovaných v přijímajícím státu;
f) organizováním výstav tisku, knih, současných uměleckých děl, výrobků lidového umění a uměleckých řemesel, uměleckých reprodukcí, souborů pohlednic, plakátů, not, gramofonových desek, magnetofonových a videofonních kazet, poštovních známek, filatelistických pomůcek a dalších podobných předmětů;
g) součinností při organizování akcí, vyplývajících z prováděcího plánu kulturní a vědecké spolupráce a z ujednání o přímé spolupráci mezi institucemi a organizacemi obou států.
Článek 5
Střediska jsou povinna dodržovat při své činnosti právní předpisy přijímajícího státu.
Článek 6
Střediska mohou udržovat přímé styky a spolupracovat se státními orgány a institucemi, se společenskými a družstevními organizacemi a s hromadnými sdělovacími prostředky přijímajícího státu.
Článek 7
Člen diplomatického personálu nebo konzulární úředník může být pověřen funkcí ve středisku. Tímto pověřením není dotčeno jeho postavení vyplývající z funkce člena diplomatického personálu nebo konzulárního úředníka.
Článek 8
1. Smluvní strany poskytnou na zásadě vzájemnosti střediskům k bezplatnému užívání místnosti, odpovídající z hlediska umístění, rozsahu a účelnosti potřebám provádění jejich činnosti.
2. Přijímající stát hradí nájemné a výdaje za topení a vodu, poplatky za čištění ulice, odvoz odpadků, větrání a parkování.
3. Zřizující stát hradí poplatky za plyn, dodávky teplé vody a elektrickou energii, jakož i náklady spojené s pojištěním majetku.
4. Přijímající stát zajišťuje a hradí náklady generálních oprav místností poskytnutých střediskům druhého státu.
5. Zřizující stát hradí výdaje spojené s vnitřním vybavením, instalací světelných reklam, telefonů, dálnopisu a výdaje na opravy spojené s užíváním místností, jakož i s jejich případnými adaptacemi a změnami.
6. Zřizující stát nemůže bez souhlasu přijímajícího státu měnit účel používaných místností ani provádět jejich adaptaci a změny.
Článek 9
Smluvní strany zajistí pro pracovníky vyslané na práci do středisek odpovídající byty podle stejných zásad jako jsou pro pracovníky diplomatické nebo konzulární služby.
Článek 10
1. Pracovníci střediska, kteří jsou vysláni na práci do střediska zřizujícím státem a jsou jeho občany, podléhají pracovněprávním předpisům tohoto státu.
2. Pracovníci střediska, kteří jsou občany zřizujícího státu, mají však stálé bydliště na území přijímajícího státu, jakož i ti, kteří jsou občany přijímajícího státu, podléhají pracovněprávním předpisům přijímajícího státu.
Článek 11
1. Dovoz zařízení a předmětů potřebných pro činnost středisek a jejich zpětný vývoz jsou osvobozeny od celních a jiných dovozních a vývozních poplatků, jakož i od daní a dávek.
2. Střediska jsou v přijímajícím státu osvobozena od daní ze zisku, z příjmu, z majetku a jakýchkoliv jiných přímých daní s výjimkou daní, poplatků a příspěvků uvedených v odstavci 3 tohoto článku.
3. Pokud jde o daně, poplatky a příspěvky, které je středisko povinno odvádět jako zaměstnavatel, platí předpisy přijímajícího státu a ustanovení příslušných mezinárodních smluv, jimiž jsou obě smluvní strany vázány.
Článek 12
1. Střediska mají provozní konta v příslušných bankách a měně přijímajícího státu.
2. Účetnictví středisek se vede podle systému, předpisů a v jazyku zřizujícího státu.
Článek 13
1. Střediska mohou na základě vzájemnosti provádět rovněž maloobchodní prodej kulturních předmětů, propagujících kulturu národů svého státu na území přijímajícího státu.
2. Podrobné otázky, týkající se tohoto maloobchodního prodeje jsou upraveny v Protokolu, který tvoří nedílnou součást této dohody.
Článek 14
Dnem vstupu v platnost této dohody pozbývá platnosti Protokol mezi vládou Československé republiky a vládou Polské lidové republiky o činnosti kulturně informačních středisek v Praze a Varšavě, podepsaný ve Varšavě dne 27. března 1958.
Článek 15
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních právních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
Článek 16
Tato dohoda se sjednává na období pěti let. Poté bude prodlužována vždy o další pětiletá období, jestliže ji žádná ze smluvních stran nevypoví nótou ve lhůtě šesti měsíců před uplynutím probíhajícího období platnosti.
Tato dohoda byla sepsána v Praze dne 10. prosince 1982 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku českém a polském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Bohuslav Chňoupek v. r.
ministr zahraničních věcí
Za vládu
Polské lidové republiky:
Stefan Olszowski v. r.
ministr zahraničních věcí
PROTOKOL
k Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o činnosti kulturních a informačních středisek
Článek 1
1. Maloobchodní prodej kulturních předmětů prováděný střediskem zahrnuje prodej tisku, knih, publikací, alb, časopisů, turistických průvodců, map, atlasů, pohlednic, plakátů, filatelistických hodnot a potřeb, hudebnin, desek, magnetofonových a videofonních kazet, zvukových pohlednic, výrobků lidového umění, výrobků uměleckých řemesel a uměleckého průmyslu, malířských, sochařských, grafických děl a jejich reprodukce, jakož i jiného podobného zboží.
2. Maloobchodní prodej může být prováděn těmito formami:
a) prodejem v prostorách střediska,
b) zásilkovým prodejem na objednávku,
c) prodejními výstavami ve středisku i mimo prostory střediska,
d) příležitostným prodejem při akcích, organizovaných středisky na území přijímajícího státu.
3. Dovozní kontingenty zboží, určeného k maloobchodnímu prodeji ve střediscích se stanoví v rámci ročních protokolů o výměně zboží a platech mezi Československou socialistickou republikou a Polskou lidovou republikou. Při plnění se připouští hodnotově vyvážené překročení dohodnutých kontingentů.
4. Dodávky zboží a s tím spojené platby mezi příslušnými organizacemi obou států oprávněnými k zahraničně obchodní činnosti se provádějí podle platné dohody o výměně zboží a platech mezi Československou socialistickou republikou a Polskou lidovou republikou a v souladu s platnými Všeobecnými dodacími podmínkami RVHP.
5. Dodávky a provedení plateb za zboží, určeného k maloobchodnímu prodeji ve střediscích se provádějí prostřednictvím příslušných organizací přijímajícího státu, oprávněných k zahraničně obchodní činnosti. Střediska jsou povinna provést platby za dodané mu zboží příslušnými organizacemi oprávněnými k zahraničně obchodní činnosti ve lhůtě stanovené předpisy přijímajícího státu.
6. Prodej zboží se uskutečňuje za maloobchodní ceny, platné pro vnitřní obchodní síť přijímajícího státu. Maloobchodní ceny jsou stanoveny v souladu s právními předpisy přijímajícího státu, týkající se tvorby cen, nemohou však být vyšší než ceny, určené pro zboží podobného druhu. Střediska nemají právo z těchto maloobchodních cen poskytovat jakékoliv slevy, kromě případů poškozeného zboží a posezónních doprodejů zboží v době a ve výši stanovené předpisy přijímajícího státu.
7. Smluvní strany poskytnou prostřednictvím příslušných organizací svého státu oprávněných k zahraničně obchodní činnosti střediskům 30 % rabat z maloobchodní ceny.
8. Střediska mohou samostatně objednávat zboží u organizací svého státu oprávněných k zahraničně obchodní činnosti. Kopie objednávek střediska zasílají příslušným organizacím přijímajícího státu, oprávněným k zahraničně obchodní činnosti. Faktury za dodané zboží obdrží příslušné organizace přijímajícího státu oprávněné k zahraničně obchodní činnosti a kopie středisko.
9. Reklamace na zboží, zakoupené ve středisku, uplatňované kupujícími budou vyřizovány v souladu s platnými právními předpisy přijímajícího státu.
Článek 2
Dodávky zboží určeného pro maloobchodní prodej ve střediscích jsou osvobozeny od daní, dávek, celních a jiných dovozních poplatků. Střediska neodvádějí daň z obratu.
Článek 3
1. Zisky z maloobchodního prodeje jsou určeny ke krytí výdajů, souvisejících s celkovou činností středisek a jejich rozvojem. Zisky jsou nepřevoditelné.
2. Střediska mohou vést samostatné účetnictví, týkající se maloobchodního prodeje zboží.