Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 01.10.1976
112/1976 Sb.

o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů

Aktuální znění
112
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 17. června 1976
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů
Dne 5. prosince 1975 byla ve Vídni podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů.
Dohoda vstoupila v platnost podle svého článku 6 dnem 19. května 1976.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
První náměstek ministra:
Krajčír v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů
Vláda Československé socialistické republiky a Rakouská spolková vláda
v zájmu dalšího rozvoje vzájemných vztahů, se rozhodly uzavřít tuto Dohodu o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů:
Článek 1
Státní občané jednoho smluvního státu, kteří jsou držiteli platných služebních pasů, mohou cestovat na území druhého smluvního státu nebo tímto územím projíždět bez víz.
Článek 2
(1) Osoby uvedené v článku 1 mohou pobývat na území druhého smluvního státu bez víz tři měsíce.
(2) Členové administrativního a technického nebo služebního personálu diplomatické mise nebo konzulárního úřadu jednoho smluvního státu na území druhého smluvního státu, oficiální zástupci jednoho smluvního státu v mezinárodních organizacích majících sídlo na území druhého smluvního státu nebo úředníci takovéto mezinárodní organizace, jakož i členové delegací jednoho smluvního státu vysílaní k mezinárodním jednáním do druhého smluvního státu, pokud jsou držiteli platných služebních pasů, mohou pobývat na území druhého smluvního státu po dobu svého přidělení bez víz.
(3) Rodinní příslušníci žijící s osobami uvedenými v odstavci 2 ve společné domácnosti mohou po dobu jejich přidělení, pokud jsou sami držiteli platných služebních pasů, pobývat na území druhého smluvního státu bez víz.
Článek 3
Osoby uvedené v článku 1 mohou překračovat státní hranice na všech hraničních přechodech určených pro mezinárodní cestovní styk.
Článek 4
Dohoda se nedotýká práva smluvních států odepřít nežádoucímu státnímu občanu vstup nebo pobyt na jejich území.
Článek 5
Smluvní strany mohou z důvodů veřejného pořádku dočasně pozastavit provádění této Dohody buď celé nebo její části. Toto opatření bude ihned s odůvodněním oznámeno diplomatickou cestou druhé smluvní straně; totéž platí pro zrušení tohoto opatření.
Článek 6
(1) Dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy si smluvní strany písemně diplomatickou cestou oznámí, že byla schválena podle jejich vnitrostátních předpisů.
(2) Dohoda se sjednává na neurčitou dobu. Pozbude platnosti uplynutím tří měsíců ode dne, kdy ji jedna ze smluvních stran písemně diplomatickou cestou vypoví.
Dáno ve Vídni dne 5. prosince 1975 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Dr. Dušan Spáčil v. r.
Za
Rakouskou spolkovou vládu:
E. Bielka v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací