113
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 25. února a 7. května 1992 byl v Praze sjednán mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojených států amerických Dodatek k Dohodě o obchodních vztazích mezi vládou Československé federativní republiky a vládou Spojených států amerických ze dne 12. dubna 1990, vyhlášené pod č. 158/1991 Sb.
S Dodatkem vyslovilo souhlas Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky a předseda vlády České a Slovenské Federativní Republiky, vykonávající funkci prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky, jej ratifikoval.
Dodatek vstoupil v platnost dnem 1. července 1994.
České znění české nóty a překlad americké nóty se vyhlašují současně.
Velvyslanectví
Spojených států amerických
nóta č.: 49
Velvyslanectví Spojených států amerických vyjadřuje svou úctu Federálnímu ministerstvu zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky a má tu čest navrhnout, aby Dohoda o obchodních vztazích mezi vládou Spojených států amerických a vládou Československé federativní republiky, podepsaná ve Washingtonu dne 12. dubna 1990, byla doplněna takto:
Článek I odst. 2 bude vypuštěn.
Článek XI bude vypuštěn.
Článek XVIII odst. 2 bude změněn takto:
„Počáteční doba platnosti této dohody se stanoví na deset let. Poté zůstane v platnosti, dokud nebude ukončena v souladu s odstavcem 3 tohoto článku.“
Článek XVIII odst. 3 bude změněn takto:
„Každá strana může ke konci počátečního desetiletého období nebo kdykoli poté ukončit platnost této dohody tak, že to písemně sdělí druhé straně ve lhůtě jednoho roku předem.“
Výraz „Československá federativní republika“ bude však v Dohodě o obchodních vztazích nahrazen označením „Česká a Slovenská Federativní Republika“.
Velvyslanectví Spojených států amerických má dále tu čest navrhnout, aby se tato nóta a Vaše nóta ji potvrzující staly dohodou mezi našimi vládami, která vstoupí v platnost dnem výměny diplomatických nót potvrzujících, že nezbytný schvalovací proces podle právních řádů obou zemí byl splněn a že smluvním stranám Všeobecné dohody o clech a obchodu bylo oběma zeměmi notifikováno, že suspenze závazků GATTu a právo tuto suspenzi uskutečňovat, dané deklarací smluvních stran z 27. září 1951, nemají nadále mezi oběma zeměmi platnost.
Velvyslanectví Spojených států amerických využívá opětovně této příležitosti, aby ujistilo Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky o své nejhlubší úctě.
Praha, 25. února 1992
Federální ministerstvo zahraničních věcí
České a Slovenské Federativní Republiky
Praha
Federální ministerstvo zahraničních věcí
České a Slovenské Federativní Republiky
Č. j.: 84.891/92
Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spojených států amerických a má čest potvrdit příjem nóty č. 49 ze dne 25. února 1992, kterou se navrhuje uzavření dohody mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojených států amerických, tohoto znění:
„Velvyslanectví Spojených států amerických vyjadřuje svou úctu Federálnímu ministerstvu zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky a má tu čest navrhnout, aby Dohoda o obchodních vztazích mezi vládou Spojených států amerických a vládou Československé federativní republiky, podepsaná ve Washingtonu dne 12. dubna 1990, byla doplněna takto:
Článek I odst. 2 bude vypuštěn.
Článek XI bude vypuštěn.
Článek XVIII odst. 2 bude změněn takto:
„Počáteční doba platnosti této dohody se stanoví na deset let. Poté zůstane v platnosti, dokud nebude ukončena v souladu s odstavcem 3 tohoto článku.“
Článek XVIII odst. 3 bude změněn takto:
„Každá strana může ke konci počátečního desetiletého období nebo kdykoli poté ukončit platnost této dohody tak, že to písemně sdělí druhé straně ve lhůtě jednoho roku předem.“
Výraz „Československá federativní republika“ bude však v Dohodě o obchodních vztazích nahrazen označením „Česká a Slovenská Federativní Republika“.
Velvyslanectví Spojených států amerických má dále tu čest navrhnout, aby se tato nóta a Vaše nóta ji potvrzující staly dohodou mezi našimi vládami, která vstoupí v platnost dnem výměny diplomatických nót potvrzujících, že nezbytný schvalovací proces podle právních řádů obou zemí byl splněn a že smluvním stranám Všeobecné dohody o clech a obchodu bylo oběma zeměmi notifikováno, že suspenze závazků GATTu a právo tuto suspenzi uskutečnovat, dané deklarací smluvních stran z 27. září 1951, nemají nadále mezi oběma zeměmi platnost.
Velvyslanectví Spojených států amerických využívá opětovně této příležitosti, aby ujistilo Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky o své nejhlubší úctě.“
Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky má čest sdělit, že vláda České a Slovenské Federativní Republiky souhlasí s návrhy vlády Spojených států amerických. V souladu s tím tvoří nóta Velvyslanectví Spojených států amerických ze dne 25. února 1992 č. 49 a tato nóta dohodu mezi vládami obou zemí, která vstoupí v platnost po splnění shora uvedených procedur.
Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky využívá této příležitosti, aby ujistilo Velvyslanectví Spojených států amerických o své nejhlubší úctě.
V Praze dne 7. května 1992
Velvyslanectví
Spojených států amerických
Praha