Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 25.07.1995
128/1995 Sb.

o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci

Aktuální znění
128
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. července 1994 byla v Lisabonu podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 9 odst. 1 dnem 30. března 1995.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky
o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci
Vláda České republiky a vláda Portugalské republiky, dále jen „Smluvní strany“,
s vědomím důležitosti hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráce pro rozvoj a diverzifikaci vztahů mezi oběma státy,
ve snaze rozvíjet existující hospodářské vztahy mezi oběma státy na základě rovnosti a vzájemných výhod, které by vedly k plnému využití možností vycházejících z vědeckotechnického pokroku,
v souladu s právním řádem platným v obou státech a jimi přijatými mezinárodními závazky,
se zřetelem na dohody uzavřené Českou republikou s Evropským společenstvím uhlí a oceli a Evropským hospodářským společenstvím a na perspektivy vývoje těchto vztahů,
se zřetelem na ustanovení Závěrečného aktu a dalších dokumentů přijatých v rámci Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě, zejména Pařížské charty,
se zřetelem na ustanovení Všeobecné dohody o clech a obchodu, jíž jsou oba státy členy,
se dohodly na následujícím:
Článek 1
1. Smluvní strany budou podporovat rozvoj hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráce mezi oběma státy s cílem zintenzivnění a diverizifikace bilaterálních vztahů.
2. Spolupráce bude probíhat jmenovitě v oblastech uvedených v příloze I této dohody a Smluvní strany budou moci stanovit po vzájemné dohodě další oblasti, majíce zvláště na zřeteli vyvážený rozvoj vzájemných vztahů a priority hospodářské a vědeckotechnické politiky obou států.
Článek 2
1. Smluvní strany budou podporovat kontakty mezi příslušnými institucemi obou států, včetně výměny odborníků, za podmínek, které zúčastněné strany dohodnou.
2. V souladu s opatřeními příznivými pro rozvoj bilaterální spolupráce a právním řádem platným v obou státech, Smluvní strany:
a) budou podporovat iniciativy, jmenovitě veletrhy, výstavy, sympozia a jiná setkání zaměřená na podporu a rozvoj spolupráce mezi oběma státy a především mezi jejich příslušnými hospodářskými subjekty a institucemi;
b) budou usnadňovat rozvoj nových forem spolupráce, včetně spolupráce mezi malými a středními podniky, stejně jako vytváření smíšených podniků, vzájemné investice, dohody o subdodávkách, spolupráci v oblasti podnikového řízení, výzkumu, výměny technologií, společné výroby;
c) budou podporovat informovanost hospodářských subjektů obou států o konkrétních možnostech spolupráce a rozvoje bilaterálních vztahů;
d) budou podporovat spolupráci mezi hospodářskými organizacemi a podniky obou států, zvláště pokud jde o jimi uzavírané dlouhodobé programy, protokoly a kontrakty;
e) budou podporovat realizaci akcí v oblasti odborné výchovy se zvláštním zaměřením na ekonomickou činnost, jež mají za cíl odbornou přípravu podnikatelů a řídicích pracovníků, stejně jako vyšších a středních kádrů v podnicích;
f) budou podporovat spolupráci mezi vědeckými a výzkumnými institucemi s úmyslem podporovat výměnu vědeckých a technických informací a odborníků, pořádání konferencí a seminářů, přípravu a realizaci společných projektů v oblastech vědy, stanovených společnou dohodou mezi příslušnými institucemi.
3. Smluvní strany, v souladu s právním řádem platným v obou státech, usnadní otevírání a zřizování kanceláří v příslušných státech nebo jakýchkoliv jiných forem zastoupení hospodářských organizací a podniků druhého státu.
Článek 3
Smluvní strany budou podporovat spolupráci mezi podniky obou států, včetně vytváření smíšených podniků činných v jejich nebo ve třetích státech.
Článek 4
Smluvní strany, v souladu s právním řádem platným v obou státech, se budou snažit vytvářet příznivé podmínky pro financování projektů splupráce, realizovaných v rámci této dohody.
Článek 5
Smluvní strany budou, v souladu s právním řádem platným v obou státech, zajišťovat a posilovat ochranu práv průmyslového a duševního vlastnictví.
Článek 6
1. Za účelem provádění této dohody Smluvní strany zřídí Smíšenou komisi složenou z představitelů příslušných orgánů obou států, která se bude scházet na odpovídající úrovni podle potřeby a na žádost jedné ze stran, a to střídavě v České republice a Portugalské republice.
2. Smíšená komise bude sledovat a koordinovat hospodářskou, průmyslovou a vědeckotechnickou spolupráci mezi oběma státy a navrhovat příslušným vládám opatření nezbytná k jejímu rozvoji a stanoví jmenovitě odvětví, ve kterých bude dvoustranná spolupráce nejvýhodnější.
3. Smíšená komise si stanoví pravidla nezbytná pro svoji činnost.
Článek 7
Touto dohodou nejsou dotčeny mezinárodní závazky přijaté Smluvními stranami.
Článek 8
Smluvní strany budou moci dohodnout změny této dohody, jejichž schválení se řídí způsobem předpokládaným v odstavci 1 článku 9.
Článek 9
1. Tato dohoda podléhá schválení v souladu s právním řádem platným v obou státech a vstoupí v platnost 30 dní po doručení pozdější nóty o tomto schválení.
2. Tato dohoda se sjednává na dobu pěti let a bude dále automaticky prodlužována vždy o jeden rok, pokud ji jedna ze Smluvních stran písemně nevypoví nejpozději šest měsíců před uplynutím její platnosti.
3. Pro smluvní závazky uzavřené v průběhu platnosti Dohody a trvající v okamžiku jejího ukončení zůstávají ustanovení této dohody účinná až do doby splnění závazků.
Dáno v Lisabonu dne 8. července 1994 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a portugalském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky:
Ing. Vladimír Dlouhý CSc. v. r.
ministr průmyslu a obchodu
Za vládu Portugalské republiky:
José Manuel Durão Barroso v. r.
ministr zahraničních věcí
Příloha I
Indikativní seznam oblastí spolupráce
- Zemědělství a potravinářský průmysl
- Textilní a oděvní průmysl
- Obuvnický průmysl
- Keramický průmysl
- Sklářský průmysl
- Průmysl na zpracování dřeva a korku
- Papírenský průmysl a výroba celulózy
- Chemický a petrochemický průmysl
- Výroba plastických hmot a forem
- Hutnictví
- Výroba strojů a zařízení pro různá průmyslová odvětví
- Elektrotechnický a elektronický průmysl
- Výroba komponentů pro automobily
- Zařízení pro výrobu a distribuci elektrické energie
- Doprava a výroba dopravních zařízení
- Stavba a opravy lodí
- Stavebnictví a stavební práce
- Telekomunikace
- Energetika
- Informatika a statistika
- Turismus
- Ochrana životního prostředí
- Výchova a příprava kádrů pro privatizaci státního sektoru
- Věda a technologie

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací

o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci | Paragrafiq