13.
Vyhláška ministra vnitra
ze dne 18. ledna 1930
o změnách úředních názvů měst, obcí, osad a částí osad, povolených v roce 1929.
Podle §u 5 zákona ze dne 14. dubna 1920, č. 266 Sb. z. a n., o názvech měst, obcí, osad a ulic, jakož i označování obcí místními tabulkami a číslování domů, vyhlašuji, že v roce 1929 byly povoleny tyto změny úředních názvů míst:
V zemi České:
1. Pro osadu, utvořenou sloučením osad Malého Újezda a Školky, tvořících místní obec Malý Újezd v politickém okresu mělnickém, ustanoven byl název Malý Újezd, kterýžto název je též názvem místní obce.
2. Pro místní obec, vzniklou sloučením místních obcí Chomutova a Horní Vsi v politickém okresu chomutovském, stanoven název Chomutov, německy Komotau.
3. Pro místní obec, vzniklou sloučením místních obcí Karlových Varů a Tuhnic v politickém okresu karlovarském, stanoven název Karlovy Vary, německy Karlsbad.
4. Název obce a osady Kerhartic v politickém okresu lanškrounském změněn byl na Kerhartice nad Orlicí.
5. Pro osadu, utvořenou sloučením osad Střekova, Novosedlic a Kramol, tvořících místní obec Střekov v politickém okresu Ústí n. L., stanoven byl název Střekov, německy Schreckenstein, kterýžto název je též názvem místní obce; pro část (čtvrt) nové jednotné osady, kterou tvoří bývalá osada Střekov, stanoven název Střekov I., německy Schreckenstein I., pro část, kterou tvoří bývalá osada Novosedlice, stanoven název Střekov II., německy Schreckenstein II., a pro část, kterou tvoří bývalá osada Kramoly, stanoven název Střekov III., německy Schreckenstein III.
6. Název obce a osady Malé Třebnouševsi v politickém okresu Nová Paka změněn byl na Vinice.
7. Pro osadu, utvořenou sloučením osad Podolí a Svijan, tvořících místní obec Podolí v politickém okresu turnovském, ustanoven byl název Svijany, kterýžto název jest též názvem místní obce.
V zemi Moravskoslezské:
1. Pro osadu, utvořenou sloučením osad Nových Tvorovic a Starých Tvorovic, tvořících místní obec Tvorovice v politickém okresu přerovském, ustanoven název Tvorovice, kterýžto název je též názvem místní obce.
2. Název obce a osady Trnávky, německy Türnau, v politickém okresu Moravská Třebová, změněn byl na Městečko Trnávka, německy Markt Türnau.
3. Název obce a osady Želechovic v politickém okresu holešovském změněn byl na Želechovice nad Dřevnicí.
4. Název obce a osady Polanky v politickém okresu vsetínském změněn byl na Valašská Polanka.
5. Název obce a osady Kunčiček v politickém okresu místeckém změněn byl na Kunčičky u Bašky.
6. Název obce a osady Vysoká Studnice v politickém okresu jihlavském změněn byl na Vysoké Studnice.
Dr. Slávik v. r.