Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 18.11.1980
148/1980 Sb.

o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci v oblasti zdravotnictví, lékařských věd a zdravotnického průmyslu

Aktuální znění
148
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 16. října 1980
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci v oblasti zdravotnictví, lékařských věd a zdravotnického průmyslu
Dne 26. září 1980 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci v oblasti zdravotnictví, lékařských věd a zdravotnického průmyslu. Podle svého článku 11 Dohoda vstoupila v platnost dnem podpisu.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci v oblasti zdravotnictví, lékařských věd a zdravotnického průmyslu
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Svazu sovětských socialistických republik,
v souladu se zásadami Smlouvy o přátelství, spolupráci a vzájemné pomoci mezi Československou socialistickou republikou a Svazem sovětských socialistických republik ze dne 6. května 1970,
řídíce se nejvlastnějšími zájmy výstavby socialismu a komunismu, uskutečňované ve jménu a pro blaho člověka,
uznávajíce, že zajištění práva občanů na ochranu zdraví, poprvé vyhlášeného socialistickým společenským zřízením za jedno ze základních lidských práv občanů a zakotveného v ústavách obou zemí, je nejdůležitějším sociálním úkolem států,
uvědomujíce si svoji velkou odpovědnost za uskutečňování tohoto práva, s uspokojením konstatujíce mimořádné úspěchy socialistických států při ochraně zdraví svých národů a uznávajíce, že další zlepšování zdravotního stavu lidí vyžaduje urychlený rozvoj lékařských věd, uskutečňování širokého komplexu státních, společenských a zdravotnických opatření v péči o zdraví lidu, neustálé zdokonalování všeobecně dostupné a vysoce kvalifikované léčebně preventivní péče všemu obyvatelstvu a rovněž socialistické integrace výroby předmětů zdravotnického průmyslu,
zdůrazňujíce, že úspěšné splnění uvedených úkolů v každé jednotlivé zemi je nerozlučně spjato s ochranou a upevňováním zdraví všech národů a s rozvojem široké mezinárodní spolupráce v této důležité oblasti činnosti,
přesvědčeny, že rozvoj zdravotnictví a dosažení potřebné úrovně zdraví obyvatelstva v různých zemích světa je spojeno především s řešením hlavního problému současné doby – se zachováním a upevněním míru, dosažením pokroku v oblasti odzbrojení a s odstraněním hrozby jaderné války,
vycházejíce z kladných zkušeností získaných při uskutečňování opatření stanovených Úmluvou mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci v oblasti zdravotnictví ze dne 4. prosince 1957, se dohodly na tomto:
Článek 1
Smluvní strany budou rozvíjet a prohlubovat spolupráci svých států ve všech oblastech zdravotnictví, lékařských věd a výroby předmětů pro zdravotnické účely, zaměřenou na neustálé zlepšování zdravotního stavu lidu obou zemí na základě zásad socialistického zdravotnictví široce uznávaných v mezinárodním měřítku – státního a plánovitého charakteru zdravotnictví, jeho zaměření na prevenci, zásad bezplatnosti a všeobecné dostupnosti vysoce kvalifikované lékařské péče všemu obyvatelstvu, jednoty lékařské vědy a praxe, široké účasti veřejnosti při řešení těchto úkolů.
Smluvní strany si budou vyměňovat zkušenosti z rozvíjení a zdokonalování politiky v oblasti zdravotnictví a zdravotnického průmyslu, se zřetelem na vytvořené perspektivní směry rozvoje socialistického zdravotnictví.
Článek 2
Smluvní strany zaměří své společné úsilí na řešení těchto nejdůležitějších úkolů zdravotnictví a zdravotnického průmyslu obou států:
zdokonalování organizace a řízení zdravotnictví a lékařské vědy, zabezpečení rychlého uplatňování vědeckých poznatků do zdravotnické praxe vycházejíce z dlouhodobých plánů a prognóz ekonomického a sociálního rozvoje národního hospodářství, poznatků světové vědy a praxe,
zvyšování efektivnosti státního zdravotnického dozoru zaměřeného na zabezpečování zdravotnické a hygienicko-epidemiologické péče o obyvatelstvo obou států,
další rozvíjení a zdokonalování základní a specializované léčebně preventivní péče,
zdokonalování přípravy a specializace zdravotnických pracovníků, racionální a efektivní využívání kádrových a materiálně technických zdrojů na ochranu zdraví obyvatelstva,
uskutečňování vědeckých klinických výzkumů v oblasti nových léčebných prostředků a zdravotnické techniky,
další zdokonalování výroby léčebných prostředků a předmětů zdravotnické techniky s cílem co nejplněji jimi uspokojovat potřeby orgánů zdravotnictví obou zemí.
Článek 3
Spolupráce v rámci této dohody bude uskutečňována:
vzájemnými konzultacemi s cílem koordinace plánů rozvoje zdravotnictví, lékařských věd a zdravotnického průmyslu,
zvaním vědeckých pracovníků a pracovníků praxe, vyučujících na vysokých a středních lékařských školách ke konzultacím a výměně zkušeností a též k účasti na vědeckých mezinárodních a národních akcích,
rozvíjením a prohlubováním přímých kontaktů a spolupráce mezi vědeckovýzkumnými a výukovými ústavy, jakož i mezi významnými zdravotnickými zařízeními a zařízeními zdravotnického průmyslu, redakčními radami lékařských časopisů a časopisů zdravotnického průmyslu,
vypracováním a uskutečňováním společných programů zaměřených na řešení nejdůležitějších úkolů zdravotnictví a zdravotnického průmyslu obou zemí, na základě široké kooperace a specializace vědeckých výzkumů a výroby předmětů pro zdravotnické účely, jakož i uskutečňováním jiných účinných opatření v rámci dvoustranné a mnohostranné spolupráce,
výměnou stážistů a odborníků ke studiu zkušeností a zvýšení kvalifikace a specializace, zdokonalováním přípravy mladých odborníků,
výměnou vědeckotechnických, lékařských a výrobních informací, zahrnujících výsledky společných vědeckých výzkumů a vývojových prací, vydáváním monografií, učebních pomůcek, sborníků, článků a jiných publikací, informací o přihlášených společných patentech.
Článek 4
Příslušné orgány smluvních stran se budou vzájemně okamžitě informovat o karanténních a jiných infekčních onemocněních, která vzniknou na území jednoho z obou států, jež by mohly ovlivnit epidemiologický stav v druhém státě. Budou si vyměňovat informace o poznatcích v oblasti prevence, diagnostiky a léčení těchto onemocnění a v případě potřeby budou též koordinovat a činit společná opatření k jejich odstranění.
Článek 5
Smluvní strany budou přispívat k rozvíjení vzájemně výhodné dvoustranné a mnohostranné vědeckotechnické a hospodářské spolupráce v oblasti výroby chemickofarmaceutických a biologických preparátů a předmětů zdravotnické techniky s cílem co nejúplněji uspokojovat potřeby zdravotnických orgánů obou zemí o nové účinné výrobky pro zdravotnické účely.
Rozvíjení spolupráce v těchto oblastech se bude uskutečňovat na základě specializace a kooperace výroby v zájmu prohloubení a rozšíření socialistické ekonomické integrace.
Článek 6
Smluvní strany budou koordinovat svůj postup a spolupracovat v rámci Světové zdravotnické organizace a dalších mezinárodních organizací a zaměří své úsilí především na řešení otázek, které budou přispívat ke zvýšení efektivnosti činnosti těchto organizací.
Smluvní strany poskytnou těmto organizacím možnost využívat jejich zkušenosti v oblasti zdravotnictví a lékařských věd.
Článek 7
Smluvní strany zabezpečí bezplatnou kvalifikovanou lékařskou péči občanům druhé smluvní strany, kteří se dočasně nebo trvale nacházejí na jejich území, v případě náhlého onemocnění vyžadujícího ambulantní a ústavní péči.
Smluvní strany v případě potřeby zajistí poskytnutí míst v léčebně preventivních zařízeních a v sanatorních zařízeních nemocným občanům druhé smluvní strany po projednání mezi ministerstvy zdravotnictví obou zemí.
Článek 8
Za účelem koordinace úsilí při plnění této dohody smluvní strany vytvoří stálou pracovní skupinu pro spolupráci v oblasti zdravotnictví, lékařských věd a zdravotnického průmyslu.
Stálá pracovní skupina bude pravidelně vypracovávat plány spolupráce a provádět kontrolu jejich plnění v souladu s právním řádem platným ve státě každé ze smluvních stran.
Stálá pracovní skupina bude uskutečňovat svá zasedání střídavě ve státě každé ze smluvních stran.
Článek 9
Smluvní strany se budou při uskutečňování této dohody řídit těmito finančními ustanoveními:
1. Vědeckotechnická spolupráce mezi organizacemi obou stran, včetně výměny vědecké dokumentace v oblasti lékařských věd a zdravotnictví, vývoje a výroby předmětů pro zdravotnické účely (farmaceutická výroba a výroba zdravotnické techniky), jakož i poskytnutí vědeckometodické a konzultační pomoci, bude uskutečňována na základě Všeobecných podmínek pro provádění vědeckotechnické spolupráce mezi ČSSR a SSSR ze dne 18. května 1973.
2. Při oficiálním pozvání odborníků jedné ze smluvních stran k účasti na práci lékařských kongresů a konferencí ve státě druhé smluvní strany bere na sebe přijímající strana veškeré náklady spojené s pobytem odborníků v této zemi, kromě cestovného do místa určení a zpět.
3. Smluvní strany budou v maximální možné míře provádět výměnu zdravotnických a vědeckotechnických pracovníků podle této dohody na základě reciprocity a bezdevizového zúčtování.
V takovém případě ponese přijímající strana náklady spojené s pobytem zdravotnických a vědeckotechnických pracovníků druhé strany ve své zemi. Cestovné do místa určení a zpět ponese vysílající strana.
4. Vysílající strana hradí náklady spojené s vysláním zdravotnických a vědeckotechnických pracovníků do státu druhé smluvní strany ke studiu různých otázek v oblasti zdravotnictví a lékařských věd, které překračují rámec reciprocity.
5. Smluvní strany poskytnou v souladu se svými vnitrostátními předpisy bezplatně nemocným občanům druhého státu uvedeným v prvním odstavci článku 7 této dohody všechny druhy lékařské péče, včetně stravování a potřebných léků, po dobu jejich umístění v lůžkových odděleních zdravotnických zařízení.
Náklady spojené s cestou nemocných uvedených v druhém odstavci článku 7 této dohody do místa určení a zpět a s jejich pobytem ve státě druhé smluvní strany před a po ukončení jejich léčení v lůžkovém oddělení zdravotnických zařízení, nese vysílající strana.
Článek 10
Dnem vstupu v platnost této dohody pozbývá platnost Úmluva mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o spolupráci ve zdravotnictví, podepsaná v Praze dne 4. prosince 1957.
Článek 11
Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.
Článek 12
Tato dohoda se sjednává na dobu 10 let. Dohoda se bude mlčky prodlužovat vždy o dalších 5 let, pokud jedna ze smluvních stran písemně nesdělí druhé smluvní straně šest měsíců před uplynutím příslušného období platnosti Dohody své přání ukončit její platnost.
Dáno v Praze dne 26. září 1980 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku českém a ruském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Dr. Prokopec v. r.
Za vládu
Svazu sovětských socialistických republik:
Petrovskij v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací