Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 23.07.1938
155/1938 Sb.

kterou se uvádí v prozatímní platnost změna dodatkové úmluvy mezi republikou Československou a královstvím Jugoslavií ze dne 30. března 1931 k československo-jihoslovanské obchodní a plavební smlouvě ze dne 14. listopadu 1928, sjednaná výměnou dopisů ze dne 1. července 1938 v Praze.

Aktuální znění
155.
Vládní vyhláška
ze dne 22. července 1938,
kterou se uvádí v prozatímní platnost změna dodatkové úmluvy mezi republikou Československou a královstvím Jugoslavií ze dne 30. března 1931 k československo-jihoslovanské obchodní a plavební smlouvě ze dne 14. listopadu 1928, sjednaná výměnou dopisů ze dne 1. července 1938 v Praze.
Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle článku VII zákona ze dne 22. června 1926, č. 109 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností ode dne 25. července 1938 změna dodatkové úmluvy mezi republikou Československou a královstvím Jugoslavií ze dne 30. března 1931 (č. 79/1931 Sb. z. a n.) k československo-jihoslovanské obchodní a plavební smlouvě ze dne 14. listopadu 1928 (č. 163/1929 Sb. z. a n.), sjednaná v Praze výměnou dopisů ze dne 1. července 1938.
Dr. Hodža v. r.
Ministerstvo zahraničních věcí.
Č. 95.598/IV-8/38.
V Praze dne 1. července 1938.
Pane ministře,
mám čest Vám oznámiti, že republika Československá souhlasí, vyhovujíc přání královské jihoslovanské vlády, aby ustanovení přílohy A dodatkové úmluvy ze dne 30. března 1931 mezi republikou Československou a královstvím Jugoslavií k obchodní a plavební smlouvě ze dne 14. listopadu 1928 o vyclívání čerstvých švestek ex čís. 37 československého celního sazebníku bylo doplněno a změněno takto:
Číslo československého celního sazebníkuPojmenování zbožíCelní sazba Kč
ex 37Ovoce výslovně nejmenované, čerstvé:za 100 kg
ex a) jemné ovoce stolní:
ex 2. ostatní:
švestky od 25. července do 31. srpna v bednách, polobednách, bednách mřížovaných a koších, o hrubé váze nejvýše 20 kg, jinak dále nebalené vyjma případ, kdy stěny jmenovaných obalů jsou uvnitř obloženy papírem nebo vrstvami papíru15˙—
ex c) ostatní ovoce jinak balené:
ex 2. ostatní:
švestky v bednách, polobednách, bednách mřížovaných a koších, o hrubé váze nejvýše 20 kg, od 1. září do 31. října15˙—
Ostatní ustanovení přílohy A o vyclívání ovoce výslovně nejmenovaného čerstvého ex čís. 37, ex b) (kdoule a švestky) a ex c) (jablka) československého celního sazebníku zůstávají nezměněna.
Tato dohoda bude ratifikována a vstoupí v platnost patnáctého dne po výměně ratifikačních listin, která bude provedena v Bělehradě. Nicméně obě strany se dohodly uvésti ji v prozatímní účinnost dnem 25. července 1938.
O době jejího trvání a výpovědní lhůtě platí ustanovení obchodní a plavební smlouvy ze dne 14. listopadu 1928, pozměněné článkem 3 dodatkové úmluvy ze dne 30. března 1931.
Byl bych Vám povděčen, pane ministře, kdybyste mi oznámil, že Vaše vláda souhlasí s touto dohodou.
Račte přijati, pane ministře, i při této příležitosti ujištění mé vybrané úcty.
Dr. K. KROFTA v. r.
Jeho Excelenci
panu Vasiliji Protićovi,
mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru království Jugoslavie
v Praze.
(Překlad.)
Vyslanectví království Jugoslavie.
Dův. č. 660.
Praha, 1. července 1938.
Pane ministře,
kladu si za čest oznámiti Vám, s odvoláním na Váš dopis č. 95.598/IV-8/38 ze dne 1. července 1938, že královská jihoslovanská vláda souhlasí, aby ustanovení přílohy A dodatkové úmluvy ze dne 30. března 1931 mezi královstvím Jugoslavií a republikou Československou k obchodní a plavební smlouvě ze dne 14. listopadu 1928 o vyclívání čerstvých švestek ex čís. 37 československého celního sazebníku bylo doplněno a změněno takto:
Číslo československého celního sazebníkuPojmenování zbožíCelní sazba Kč
ex 37Ovoce výslovně nejmenované, čerstvé:za 100 kg
ex a) jemné ovoce stolní:
ex 2. ostatní:
Švestky od 25. července do 31. srpna v bednách, polobednách, bednách mřížovaných a koších, o hrubé váze nejvýše 20 kg, jinak dále nebalené vyjma případ, kdy stěny jmenovaných obalů jsou uvnitř obloženy papírem nebo vrstvami papíru 15˙—
ex c) ostatní ovoce jinak balené:
ex 2. ostatní:
Švestky v bednách, polobednách, bednách mřížovaných a koších, o hrubé váze nejvýše 20 kg, od 1. září do 31. října15˙—
Ostatní ustanovení přílohy A o vyclívání ovoce výslovně nejmenovaného čerstvého ex čís. 37, ex b) (kdoule a švestky) a ex c) (jablka) československého celního sazebníku zůstávají nezměněna.
Tato dohoda bude ratifikována a vstoupí v platnost patnáctého dne po výměně ratifikačních listin, kteráž výměna bude provedena v Bělehradě. Nicméně obě strany se dohodly, že dohoda vstoupí v účinnost 25. července 1938.
O době jejího trvání a výpovědní lhůtě platí ustanovení obchodní a plavební smlouvy ze dne 14. listopadu 1928, pozměněné článkem 3 dodatkové úmluvy ze dne 30. března 1931.
Račte přijati, pane ministře, i při této příležitosti ujištění mé vybrané úcty.
Dr. VASILIJE PROTIĆ v. r.
Jeho Excelenci panu
panu Dru Kamilu Kroftovi,
ministru zahraničních věcí republiky Československé
v Praze.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací