184.
Vyhláška ministra železnic
ze dne 23. srpna 1938
o počátku platnosti nové Přílohy I k Mezinárodní úmluvě o přepravě zboží po železnicích ze dne 23. listopadu 1933 (M. Ú. Z.).
Podle § 5, odst. 2 vládního nařízení ze dne 22. července 1938, č. 158 Sb. z. a n., uveřejňuji, že:
1. dnem 1. října 1938 vstoupí v platnost Příloha I k Mezinárodní úmluvě o přepravě zboží po železnicích ve znění, usneseném podle čl. 60, § 3 M. Ú. Z. komisí znalců, jak níže následuje;
2. týmž dnem pozbývá platnosti Příloha I k Mezinárodní úmluvě o přepravě zboží po železnicích ve znění, uveřejněném jako vyhláška ministerstva železnic ze dne 27. dubna 1935, č. 110 Sb. z. a n.
Bechyně v. r.
(Překlad.)
Příloha I
Předpisy o předmětech podmínečně připuštěných ku přepravě.
Text podle usnesení komise znalců Přílohy I z května 1937 v Peruggii.
Platí od 1. října 1938.
Tento text ruší a nahrazuje předpisy z 1. května 1935.
ÚVOD.
1 (1) Příloha I provádí čl. 3, odst. 4 a čl. 4, § 1, odst. 1 Mezinárodní úmluvy o přepravě zboží po železnicích (M. Ú. Z.). Látky a předměty, které podle těchto ustanovení jsou ku přepravě připuštěny pouze podmínečně, jsou v této Příloze zařaděny do šesti tříd, a to:
Třída I. Látky, které mohou vybuchnouti:
I a. Výbušiny (trhaviny nebo střeliviny a podobné látky);
I b. Munice;
I c. Zapalovací tělesa, ohňostrojná tělesa, atd.;
I d. Stlačené, zkapalněné nebo pod tlakem rozpuštěné plyny;
I e. Látky vyvíjející ve styku s vodou zápalné nebo hoření podporující plyny.
Třída II. Samozápalné látky.
Třída III. Hořlavé látky:
IIIa. Hořlavé kapaliny;
IIIb. Pevné látky zápalné.
Třída IV. Jedovaté látky.
Třída V. Žíravé látky.
Třída VI. Látky vzbuzující odpor nebo látky způsobilé vyvolati nákazu.
(2) Látky a předměty, které patří pod pojem tříd I, II a VI, jsou podle M. Ú. Z. vyloučeny z přepravy. Vyňaty jsou (čl. 3, odst. 4 M. Ú. Z.) látky a předměty vyjmenované v odstavcích (odst.) 21, 61, 101, 131, 181, 201 a 601, které jsou připuštěny ku přepravě za jistých podmínek a označeny jako látky a předměty Přílohy I.
(3) Látky a předměty, které patří pod pojem tříd III, IV a V, nejsou podle M. Ú. Z. vyloučeny z přepravy. Látky a předměty vyjmenované však v odst. 301, 351, 401 a 501 jsou připuštěny ku přepravě jen za jistých podmínek (čl. 4, § 1, odst. 1 M. Ú. Z.) a stávají se tím rovněž látkami a předměty Přílohy I.
(4) Zásilky obsahující látky a předměty Přílohy I jsou vyznačeny tím, že označení zboží v nákladním listu opatří se buď černým nebo červeným rámečkem nebo se červeně podtrhne. Viz též čl. 6, § 6e), čl. 7, §§ 2 a 5 a čl. 28, § 1e) M. Ú. Z.
2 (1) Obecně platných přepravních podmínek lze užíti na látky a předměty Přílohy I jen, pokud tato Příloha nestanoví jinak.
(2) Ustanovení Přílohy I o přepravě se dělí na šest tříd a tři přípojky.
a) Přepravní podmínky platné pro každou třídu jsou rozděleny na tyto stati:
A. Kusy:
1. Obecné předpisy o balení;
2. Balení jednotlivých látek nebo předmětů téhož druhu;
3. Balení dohromady;
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
D. Přepravní prostředky:
1. Předpisy o vozech a o nakládání;
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí.
E. Zákazy nakládati dohromady.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
b) Tři přípojky obsahují:
Přípojek I podmínky o chemické stálosti jistých látek, které mohou vybuchnouti, jakož i předpisy o zkouškách k zjištění, zda tyto podmínky jsou splněny;
Přípojek II podmínky pro přepravu ve vozech s elektrickým zařízením pro látky a předměty třídy Ia, Ib číslic 3, 5, 6, 7, 13 a 14, jakož i tříd IIIa a IIIb;
Přípojek III předpisy o nálepkách k označení nebezpečí a vysvětlení obrazců.
(3) Kromě toho je třeba dbáti předpisů, nutných ke splnění formalit celních, berních, finančních, policejních a předpisů jiných úřadů správních (viz čl. 13, § 1 M. Ú. Z.).
Zejména je nutné, vedle zápisů a osvědčení předepsaných touto Přílohou, zapsati do nákladního listu rovněž osvědčení předepsaná správními úřady a připojiti průvodní listiny jimi vyžadované.
3-19
TŘÍDA I.
PŘEDMĚTY, KTERÉ MOHOU VYBUCHNOUTI.
Ia. Výbušiny (trhaviny nebo střeliviny a podobné látky).
Pozn. Látky, které nemohou vybuchnouti při styku s plamenem a které nejsou k nárazu а k tření citlivější než dinitrobenzol, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I. Odesilatel musí však zapsati do nákladního listu pod označením zboží: „Podle M. Ú. Z. nevýbušné.“
1. Vyjmenování látek.
20 (1) Z látek, které patří pod pojem třídy Ia, jsou připuštěny ku přepravě pouze látky vyjmenované v odst. 21, a to jen za podmínek uvedených v odst. 20 (2) až 51. Tím tyto látky jsou látkami Přílohy I.
Pozn. Prázdné obaly, které obsahovaly látky třídy Ia, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
(2) V trhavinách připuštěných ku přepravě lze nahraditi nitroglycerin zcela nebo částečně:
a) nitroglykolem nebo
b) dinitrochlorhydrinem nebo
c) nitrovanou směsí glycerinu nebo glykolu nebo chlorhydrinu se sorbitem nebo
d) nitrovanou směsí glycerinu a sorbitu s glykolem nebo chlorhydrinem,
21 1. skupina.
Výbušiny připuštěné ku přepravě jako kusové a jako vozové zásilky.
1. Nitrocelulosa (střelná bavlna, kolodiová bavlna), a to:
a) ve vločkách a nelisovaná, s obsahem nаnеjvíce 75 váhových podílů sušiny a alespoň 25 váhových podílů
vody neb
alkoholu (lihu etylnatého, propylnatého, butylnatého, amylnatého nebo jejich směsí), nebo
vody a alkoholu, nebo
alkoholu a kafru, nebo
xylolu; pokud jde o přísadu xylolu, nesmí obsah dusíku u nitrocelulosy činiti více než 12%;
b) lisovaná, s obsahem nаnеjvíce 85 váhových podílů sušiny a alespoň 15 váhových podílů vody;
2. Neželatinovaná prachovina k výrobě bezdýmných prachů (na př. směs nitrocelulosy a nitroglycerinu), паnеjvíce se 70 váhovými podíly sušiny a alespoň s 30 váhovými podíly vody.
3. Nitrocelulosové prachy želatinované, jež nejsou pórovité ani v tvaru práškovém, a nitrocelulosové prachy obsahující nitroglycerin, jež nejsou ve tvaru práškovém, oba druhy, patří-li podle předpisů odesílací země do 1. skupiny; viz též Přípojek I, odst. 702.
4. Pórovité nitrocelulosové prachy želatinované, zabalené podle odst. 25; viz též Přípojek I, odst. 702.
5. Odpadky nitrocelulosových filmů, vyprané a poté vařením pod tlakem zpracované, s obsahem kafru alespoň 2%; viz též Přípojek I, odst. 703.
6. Trinitrotoluen (tritol).
7. Hexanitrodifenylamin a kyselina pikrová.
8. Organické nitrolátky (viz též číslici 15):
a) organické nitrolátky v nádobách o obsahu nanejvíce po 500 g, při čemž, jsou-li spojeny v jeden kus, nesmí tento kus obsahovati více než 5 kg organických nitrolátek; viz též Přípojek I, odst. 704;
b) tetranitrometylanilin v obalech o obsahu nanejvíce po 25 kg. Jedna zásilka nesmí v celku vážiti více než 300 kg; viz též Přípojek I, odst. 705.
Pozn. Kapalné organické nitrolátky jsou vyloučeny z přepravy.
9. Pentaerythrittetranitrat (nitropentaerythrit, pentrit) jemně krystalovaný a rovnoměrně zvlhčený 30% vody, a trimetylentrinitroamin (hexogen) jemně krystalovaný a rovnoměrně zvlhčený 15% vody. Jedna zásilka nesmí v celku vážiti více než 300 kg (viz též číslici 16).
10. Amonoledkové trhaviny, želatinované nebo neželatinované; viz též Přípojek I, odst. 706.
11. Trhaviny podobné černému prachu tohoto složení: směs 70 až 75% ledku sodného (při čemž nanejvíce jedna čtvrtina může býti nahrazena ledkem draselným), 9 až 11% síry a 10 až 15% kamenného nebo hnědého uhlí; viz též Přípojek I, odst. 707.
2. skupina.
Výbušiny připuštěné ku přepravě pouze jako vozové zásilky (viz též odst. 44):
12. Nitrocelulosové pórovité prachy želatinované, zabalené podle odst. 33; viz též Přípojek I, odst. 702.
13. Nitrocelulosové prachy želatinované a nitrocelulosové prachy obsahující nitroglycerin, oba druhy, nepatří-li podle předpisů odesílací země do 1. skupiny; viz též Přípojek I, odst. 702.
14. Nitrocelulosové prachy neželatinované (zvané směsové prachy); viz též Přípojek I, odst. 702.
15. Organické nitrolátky ve větším množství než uvedeno v číslici 8:
a) ve vodě rozpustné, na př. trinitroresorcin,
b) ve vodě nerozpustné, na př. tetranitrometylanilin,
Pozn. Kapalné organické nitrolátky jsou vyloučeny z přepravy.
16. Pentaerythrittetranitrat (nitropentaerythrit, pentrit) jemně krystalovaný a rovnoměrně zvlhčený 30% vody v množství větším než uvedeno v číslici 9 a trimetylentrinitroamin (hexogen), jemně krystalovaný a rovnoměrně zvlhčený 15% vody v množství větším než uvedeno v číslici 9.
17. Nitrovaný chlorhydrin (dinitrochlorhydrin) a technický nitrovaný chlorhydrin, jehož obsah nitroglycerinu nepřevyšuje 5%.
18. Dynamity a látky podobné dynamitům; viz též Přípojek I, odst. 708.
19. Chlorečnanové a perchlorečnanové výbušiny, t. j. směsi chlorečnanů a perchlorečnanů, alkalií nebo žíravých zemin se smíšeninami bohatými uhlíkem; viz též Přípojek I, odst. 709.
20. Černý prach trhací, složený z ledku draselnatého nebo sodného, síry a dřevného uhlí, zrněný nebo lisovaný nebo ve tvaru moučkovém; viz též Přípojek I, odst. 710.
21. Černý prach užívaný ke střelbě; viz též Přípojek I, odst. 710.
2. Přepravní podmínky.
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
22 (1) Obaly musí býti uzavřené a tak utěsněné, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu. Zajistiti uzávěry obalů kovovými pásy nebo drátem je dovoleno jen v případech výslovně uvedených.
(2) Na látky, z nichž jsou obaly a uzávěry vyrobeny, nesmí obsah škodlivě působiti, ani tvořiti s nimi škodlivé sloučeniny.
(3) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti, a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy. Pevné látky musí býti pevně uloženy ve svých obalech, a vnitřní zábaly, jsou-li jaké, ve vnějších obalech.
(4) Vycpávky k zajištění předmětů musí vyhovovati vlastnostem obsahu; zejména musí býti nassávací, jde-li o obsah kapalný nebo o obsah, který může prosakovati.
2. Balení jednotlivých látek.
a) do dřevěných nádob nebo do nepropustných lepenkových sudů; tyto nádoby a sudy musí býti opatřeny vložkou nepropouštějící kapaliny v nich obsažené, nebo
b) do železných sudů uvnitř pozinkovaných nebo poolověných, nebo
c) do nádob z bílého plechu, z plechu zinkového neb aluminiového, které buď po jedné neb po několika musí býti vloženy do dřevěných beden a zajištěny v nich vycpávkami.
(2) Nitrocelulosa s přísadou xylolu smí býti zabalena jen do kovových nádob.
(3) Kovové nádoby musí býti neprodyšně uzavřeny, musí však povoliti slabému vnitřnímu tlaku.
(4) Jeden kus s látkami číslice 1 nesmí vážiti více než 120 kg, a lze-li jej váleti, nesmí vážiti více než 300 kg; jeden kus s látkami číslice 2 nesmí vážiti více než 75 kg.
24 (1) Látky číslice 3 musí býti zabaleny:
a) do lepenkových krabic nebo do krabic z bílého nebo zinkového plechu, které musí povoliti slabému vnitřnímu tlaku, nebo do parafinovaných pytlíků.
Tyto obaly se uloží buď po jednom nebo po několika do dřevěných beden. Nebo
b) bez předchozího obalu v krabicích nebo pytlících:
1. do nepropustných sudů lepenkových; nebo
2. do dřevěných obalů s vložkou ze zinkového plechu; nebo
3. do kovových nádob, vyjma nádoby z černého plechu, které musí povoliti slabému vnitřnímu tlaku.
(2) Je-li prach trubičkový, hůlkový, vláknový, páskový nebo destičkový, může býti bez předchozího obalu v krabicích nebo v pytlících též zabalen do dřevěných beden, jež musí býti vyloženy látkou nebo papírem napuštěnými parafinem neb olejem.
(3) Hřebíky, šrouby a jiná železná upevňovadla u dřevěných beden, jako obruče, pásy atd., musí býti pozinkovány.
(4) Jeden kus nesmí vážiti více než 120 kg.
25 (1) Látky číslice 4 musí býti zabaleny:
a) do krabic z lepenky nebo z bílého plechu, které musí povoliti slabému vnitřnímu tlaku. Jedna krabice nesmí obsahovati více než 1 kg prachu a musí býti obalena papírem. Tyto zábaly se umístí buď po jednom nebo po několika do dřevěných obalů. Nebo
b) do pytlů, vložených do dřevěných obalů s vložkou ze zinkového plechu nebo do nádob ze zinkového plechu. Stěny nádob ze zinkového plechu musí býti vyloženy lepenkou, dno a víko dřevěnými kotouči nebo lepenkou.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg a nesmí obsahovati více než 25 kg nitrocelulosového prachu, jde-li o obal podle a), a více než 30 kg této látky, jde-li o obal podle b).
26 (1) Látky číslice 5 musí býti zabaleny do papírových pytlů vložených buď po jednom nebo po několika do nepropustných lepenkových sudů nebo do nádob ze zinkového plechu, jejichž stěny musí býti vyloženy lepenkou, a dno a víko dřevěnými kotouči.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg a nesmí obsahovati více než 30 kg odpadků nitrocelulosových filmů.
27 (1) Trinitrotoluen (číslice 6) musí býti zabalen do dřevěných nádob. Rovněž jsou připuštěny pro pevný trinitrotoluen nepropustné sudy lepenkové a pro kapalný trinitrotoluen železné nádoby.
(2) Kovové nádoby musí býti neprodyšně uzavřeny, musí však povoliti slabému vnitřnímu tlaku.
(3) Jeden kus nesmí vážiti více než 120 kg a lze-li jej váleti, nesmí vážiti více než 300 kg.
28 (1) Látky číslice 7 musí býti zabaleny do dřevěných nádob nebo do nepropustných lepenkových sudů.
(2) Olova a látek obsahujících olovo (směsi nebo sloučeniny) nesmí býti užito na obal pro kyselinu pikrovou.
(3) Jeden kus nesmí vážiti více než 120 kg.
29 Látky číslice 8 musí býti zabaleny:
a) organické nitrolátky (číslice 8a): do skleněných nebo kameninových nádob, vložených do dřevěných obalů a zajištěných v nich vycpávkami. Jeden kus nesmí vážiti více než 15 kg;
b) tetranitrometylanilin (číslice 8b): v množství nanejvíce 15 kg do látkových pytlíků vložených do dřevěných obalů. Jeden kus nesmí vážiti více než 35 kg.
30 (1) Látky číslice 9 musí býti zabaleny v množství nanejvíce po 10 kg do látkových pytlíků, vložených do krabice z nepropustné lepenky nebo do krabice z aluminia nebo z bílého plechu. Nanejvíce čtyři krabice musí býti zabaleny do dřevěné bedny vyložené vlnitou lepenkou. Kovové krabice musí býti odděleny od sebe obalem z vlnité lepenky. Víko bedny musí býti připevněno šrouby.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 35 kg.
31 (1) Látky číslice 10 musí býti patronovány v papírových dutinkách. Patrony musí býti zabaleny do neprodyšně uzavřených krabic plechových, jež musí býti vloženy do dřevěných obalů.
(2) Patrony, namáčené do parafinu nebo do ceresinu a patrony v dutinkách z papíru napuštěného parafinem nebo ceresinem, mohou býti též spojeny papírovým obalem v balík. Patrony nenamáčené v parafinu nebo v ceresinu, mohou býti též až nanejvíce do celkové váhy 2·5 kg spojeny v balík, jsou-li odděleny od vzduchu vrstvou ceresinu nebo pryskyřice. Balíky se vloží do dřevěné bedny.
(3) Uzávěr dřevěných obalů je dovoleno zajistiti kovovými pásy nebo dráty obtočenými nebo napjatými kolem nich.
(4) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg a nesmí obsahovati více než 50 kg výbušin.
32 (1) Látky číslice 11, slisované v malá tělíska, musí býti zavinuty do odolného papíru; jeden závitek nesmí vážiti více než 300 gramů. Závitky musí býti uloženy do dřevěných obalů vyložených odolným papírem.
(2) Zrněné trhaviny, podobné černému prachu, musí býti zabaleny v množství nanejvíce 2·5 kg do silných papírových sáčků, vložených do lepenkových krabic a na to do dřevěných obalů.
(3) U dřevěných obalů nesmí býti užito hřebíků, šroubů nebo jiných upevňovadel ze železa.
(4) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg a nesmí obsahovati více než 50 kg výbušin.
33 (1) Látky číslic 12, 13 a 14 musí býti zabaleny do nepropustných sudů lepenkových nebo do dřevěných nebo kovových obalů, vyjma obaly z černého plechu. Hřeby, šrouby a jiná železná upevňovadla, jako obruče, pásy atd. musí býti pozinkovány. Kovové nádoby musí povoliti slabému vnitřnímu tlaku.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
34 (1) Látky číslice 15 musí býti zabaleny:
a) jsou-li rozpustné ve vodě: do nádob z nerezavějící oceli, nebo z jiné vhodné látky. Nitrolátky musí býti rovnoměrně zvlhčeny dostatečným množstvím vody tak, aby po celou dobu přepravy obsah vody neklesl pod 25%. Uzávěr nádob musí povoliti při zahřátí slabému vnitřnímu tlaku. Nádoby, vyjma nádoby z nerezavějící oceli, musí býti vloženy do dřevěných obalů a zajištěny v nich vycpávkami;
b) nejsou-li rozpustné ve vodě: v množství nanejvíce 15 kg do látkových pytlíků vložených do dřevěných obalů.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg, a nesmí obsahovati více než 25 kg nitrolátek rozpustných ve vodě a 50 kg nitrolátek nerozpustných ve vodě.
35 (1) Látky číslice 16 musí býti zabaleny v množství nanejvíce po 10 kg do látkových pytlíků, vložených do krabice z nepropustné lepenky nebo z aluminia nebo z bílého plechu. Nanejvíce čtyři krabice musí býti zabaleny do dřevěné bedny vyložené vlnitou lepenkou. Kovové krabice musí býti odděleny od sebe obalem z vlnité lepenky. Víko bedny musí býti upevněno šrouby.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg.
36 (1) Látky číslice 17 musí býti zabaleny do kovových nádob naplněných pouze do ⁹⁄₁₀ jejich obsahu a nesmí obsahovati více než 25 kg nitrovaného chlorhydrinu. Každá nádoba musí býti vložena do dřevěného obalu a zajištěna v něm vycpávkami tak, aby mezi nádobou a dřevěným obalem zůstala všude mezera alespoň 10 cm vypěchovaná vycpávkami.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg.
37 (1) Látky číslice 18 musí býti patronovány v dutinkách z papíru napuštěného parafinem nebo ceresinem, z pergamenu nebo ze stejně vyhovujícího papíru. Patrony musí býti buď spojeny v balíky papírovým zábalem, nebo musí býti vloženy bez papírového zábalu do lepenkových beden a v nich zajištěny vycpávkami. Balíky nebo lepenkové bedny musí býti vloženy do dřevěných obalů, jejichž uzávěr může býti zajištěn kovovými pásy nebo dráty kolem nich obtočenými nebo napjatými.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 35 kg.
38 (1) Látky číslice 19 musí býti patronovány v papírových dutinkách. Patrony, které nejsou napuštěny parafinem nebo ceresinem, musí býti nejdříve obaleny papírem napuštěným v parafinu nebo v ceresinu. Pak se spojí papírovým obalem v balíky nanejvíce o váze 2·5 kg, které musí býti vloženy do dřevěných obalů a v nich zajištěny vycpávkami. Uzávěr těchto obalů může býti zajištěn kovovými pásy nebo dráty kolem nich obtočenými nebo napjatými.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 35 kg.
39 (1) Látky číslice 20 musí býti zabaleny nanejvíce po 2·5 kg do sáčků nebo do kornoutů vložených do plechových nebo lepenkových krabic. Tyto krabice se vloží do dřevěných obalů a zajistí se v nich vycpávkami; hřebíků, šroubů nebo jiných železných upevňovadel nesmí býti užito. Plechové krabice musí povoliti slabému vnitřnímu tlaku.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 35 kg a nesmí obsahovati více než 25 kg černého prachu.
40 (1) Látky číslice 21 musí býti zabaleny do pytlů a na to vloženy do sudů nebo beden. Prismatický prach musí býti zabalen po jednotlivých kusech do dřevěných nádob vyložených elastickou látkou; hřebíků, šroubů nebo jiných železných upevňovadel nesmí býti užito.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
3. Balení dohromady.
41 Látky, množství nebo zábaly látek vyjmenované v některé číslici odst. 21 nesmějí býti spojeny v jeden kus ani s látkami uvedenými v téže číslici jiným názvem ani s látkami jiné číslice téhož odst., ani s látkami nebo předměty jiných tříd a ani s jiným zbožím.
Pozn. Kusy označené v číslici 8a) mohou obsahovati organické nitrolátky různého druhu a názvu.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí.
42 (1) Kusy s kyselinou pikrovou (číslice 7) musí býti označeny zřetelným a trvanlivým nápisem: „Kyselina pikrová“.
(2) Nápis musí býti sepsán v jednom z oficielních jazyků státu odesílacího a mimo to francouzsky, německy nebo italsky, nestanoví-li mezinárodní tarify nebo zvláštní dohody železničních správ jinak.
43 Nálepkou k označení nebezpečí (viz Přípojek III) musí býti opatřeny:
a) kusy s výbušinami 1. skupiny (číslice 1 až 11) nálepkami podle vzoru 1; mimo to na nálepkách pro kusy s látkami číslice 8 b) a 9 musí býti červeně zapsána poznámka: „Jen 300 kg“;
b) kusy s výbušinami 2. skupiny (číslice 12 až 21) nálepkami podle vzoru 2.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
44 (1) Látky číslic 7, 8 a 11 je dovoleno přepravovati jako rychlé zboží pouze ve vozových zásilkách. Látky číslic 12 až 21 jsou vyloučeny z přepravy jako rychlé zboží a jako nákladní zboží lze je přepravovati jen ve vozových zásilkách.
(2) Látky třídy Ia nesmějí býti adresovány na přihlášku.
C. Zápisy v nákladním listu.
45 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 21 a musí býti opatřeno:
a) jedním červeným rámečkem u výbušin 1. skupiny (číslice 1 až 11);
b) dvěma červenými rámečky u výbušin 2. skupiny (číslice 12 až 21).
(2) U látek třídy Ia musí odesilatel osvědčiti v nákladním listu: „Povaha a obal vyhovují předpisům Přílohy I k M. Ú. Z.“.
(3) U výbušin 2. skupiny musí obsahovati nákladní list údaj váhy každého kusu vedle značky a čísla, počtu a druhu obalů.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
46 (1) Látky třídy Ia musí býti naloženy do krytých vozů.
(2) Pro výbušiny 2. skupiny (číslice 12 až 21) lze užiti pouze krytých vozů s pružnými nárazníky a spřáhly, pevnou a bezpečnou střechou, těsným bedněním, s dobře přiléhajícími dveřmi a okénky (větracími okénky), pokud možné bez brzdicího zařízení. Ve vnitřku vozu nesmějí vyčnívati železné předměty, které konstruktivně nepatří k vozu. Dveře a okna (větrací okénka) vozů musí býti stále zavřena.
(3) Vozů, jejichž stěny jsou vyloženy olovem, nebo jejichž střecha je pokryta olovem, nesmí se užiti pro přepravu kyseliny pikrové (číslice 7).
(4) O užití vozů s elektrickým zařízením viz Přípojek II.
47 (1) Jako kusové zásilky mohou býti naloženy do téhož vozu zásilky látek číslice 8b) a 9 jen, pokud celkově neváží více než 300 kg. Železnice může přijetí ku přepravě obmeziti.
(2) Kusy s výbušinami 2. skupiny (číslice 12 až 21) musí býti umístěny ve voze tak, aby byly zajištěny proti tření, nárazu, úderu, převrácení a pádu. Sudy musí býti položeny svou podélnou osou rovnoběžně s podélnými stěnami vozu a zajištěny proti bočnímu pohybu dřevěnými klíny pokrytými silnými a podajnými přikrývkami.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
48 Vozy, v nichž jsou naloženy kusy opatřené nálepkami podle vzorů 1 nebo 2 (odst. 43), musí býti polepeny po obou stranách stejnými nálepkami.
E. Zákazy nakládati dohromady.
49 (1) Látky třídy Ia nesmějí se nakládati do téhož vozu dohromady:
e) s municí číslice 14 třídy Ib (odst. 61).
(2) Výbušiny 2. skupiny (číslice 12 až 21) nesmějí býti rovněž nakládány dohromady do téhož vozu s hořlavými kapalinami číslic 1 a 2, třídy IIIa (odst. 301).
(3) Je zakázáno nakládati do téhož vozu olovo nebo látky obsahující olovo (směsi nebo sloučeniny) dohromady s kyselinou pikrovou (číslice 7).
50 Na zásilky, které nesmějí býti nakládány do téhož vozu dohromady, musí býti sepsány zvláštní nákladní listy (čl. 6, § 9, odst. 2 M. Ú. Z.).
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
51 Žádné předpisy.
52-59
Ib. Munice.
1. Vyjmenování látek.
60 (1) Z předmětů, které patří pod pojem třídy Ib, jsou připuštěny ku přepravě pouze předměty vyjmenované v odst. 61, a to jen za podmínek obsažených v odst. 61 až 85. Tím tyto látky jsou látkami Přílohy I.
Pozn. Prázdné obaly, které obsahovaly látky třídy Ib, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti, a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
61 1. Zápalnice bez zapalovačů:
a) rychle hořící zápalnice (zápalnice ze silné hadice s duší z černého prachu o velkém průřezu nebo s duší z vláken nitrované bavlny); o zápalnících s pomalým hořením viz třídu Ic, číslici 3 (odst. 101);
b) bleskovice v podobě kovových trubic s tenkými stěnami o malém průřezu s duší z třaskaviny; viz též Přípojek I, odst. 711;
c) bleskovice v podobě předených šňůr o malém průřezu s duší z třaskaviny; viz též Přípojek I, odst. 712.
O mžikových bleskovicích viz číslici 7.
2. Netřaskavá rozněcovadla (rozněcovadla, která se nedají přivésti k detonaci ani rozbuškami ani jinými zařízeními):
a) zápalky pro střelné zbraně a pro munici;
b) prázdné nábojnice se zápalkami pro střelné zbraně všech ráží, čítajíc v to: nábojnice s okrajovým roznětem se zapalovacím zařízením pro malou ráži.
c) zápalková pouzdra, zápalkové šrouby nebo jiná podobná zapalovadla se slabou náplní (černého prachu nebo jiné výbušiny) uváděná v činnost třením, úderem nebo elektřinou;
d) netřaskavé rozněcovače pro ruční granáty (s rukojetí nebo bez ní), zápalky s prachem pro ruční cvičné granáty (na př. ruční cvičné granáty s držadlem);
e) zapalovače dělového střeliva bez roznětového zařízení (na př. bez rozbušky), roznětky pro zapalovače dělového střeliva.
3. Signální ohňostroje:
a) velké výbušky, obsahující nanejvíce 350 g černého prachu zrněného nebo 125 g bezdýmného prachu nebo třaskavé složi, která není nebezpečnější než aluminiový prach s chloristanem draselným;
b) třaskavky pro železnice.
O malých výbuškách, obsahujících nanejvíce 75 g zrněného prachu, užívaných pro ohňostroje, viz třídu Ic, číslici 23 (odst. 101).
4. Náboje do ručních střelných zbraní, a to:
a) hotové náboje s nábojnicemi výhradně nebo částečně kovovými;
b) hotové lepenkové náboje se středním roznětem;
c) hotové náboje vyvíjející plyn, páry nebo mlhy se silným účinkem dráždícím (na př. náboje dráždící nebo slzotvorné);
d) náboje pro flobertky: kuličkové, brokové, nebo bez kuliček a broků.
5. Třaskavá rozněcovadla:
a) rozbušky, s časovým roznětem nebo bez něho;
b) rozbušky s elektrickými rozněcovači s časovým roznětem nebo bez něho (na př. sondovací náložky na ozvěnu);
c) rozbušky v pevném spojení se zápalnicí z černého prachu;
d) rozněcovadla (detonátory) s počinovou náplní (rozbušky spojené s počinovou náplní z lisované výbušiny); viz též Přípojek I, odst. 713;
e) rozněcovadla pro torpeda (plněné miny [pistolets de combat] bez úderníkového odpalovacího zařízení);
f) rozbušky v zapalovacích dělového střeliva s počinovou náplní neb bez ní.
6. Sondovací rozbušky, zvané sondovací bomby (rozbušky s roznětkou nebo bez ní, uzavřené v plechových pouzdrech).
7. Mžikové bleskovice (předené šňůry o malém průřezu s duší z třaskavé složi, jež je nebezpečnější než pentaerythrittetranitrat).
8. Vojenská munice, jinak neuvedená (na př. výmetné náplně, nábojky, náboje, plněné střely), vesměs bez zapalovačů a bez roznětového zařízení (na př. bez rozbušky).
9. Ruční a puškové granáty bez zapalovačů, oba druhy bez zapalovačů a bez roznětového zařízení (na př. bez rozbušky).
10. Trhací náplně:
a) brisantní trhací náplně pro střely, hlavy ostrých torped, náplně mořských a pozemních min, náplňová zápalná tělesa, lisované náplně, náložky, vodní náložky, trhací tělesa a důlní náložky,
b) cvičná munice bez trhavin,
c) tělesa obsahující tetryl,
d) tělesa obsahující pentaerythrittetranitrat,
vše bez zapalovače a bez roznětového zařízení (na př. bez rozbušky).
11. Osvětlovací a signální prostředky, jichž výmetná nebo osvětlovací náplň musí býti tak silně zhutněna, aby předměty při hoření nemohly již vybuchnouti:
a) osvětlovací a signální prostředky, osvětlovací a svítící střely;
b) ruční osvětlovací světelné signály, signály k zaměřování.
12. Látky vyvíjející mlhy a dýmotvorné přístroje, obsahující chlorečnan nebo výbušnou zápalnou slož.
O látkách vyvíjejících dým k účelům zemědělským a lesním viz třídu Ic, číslici 27 (odst. 101).
13. Vodní torpeda s náplní z dynamitu nebo z látek podobných dynamitům bez zapalovače a bez roznětového zařízení (na př. bez rozbušky) (viz též odst. 79).
14. Munice uvedená v číslici 8 až 10, se zapalovači nebo s roznětovými zařízeními (na př. rozbuškami), vše spolehlivě zajištěné, (viz též odst. 79).
2. Přepravní podmínky.
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
62 (1) Obaly musí býti uzavřené a tak utěsněné, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu. Zajistiti uzávěry beden kovovými pásy nebo drátem je dovoleno jen v případech výslovně uvedených.
(2) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy. Předměty musí býti pevně uloženy ve svých obalech a vnitřní zábaly, jsou-li jaké, ve vnějších obalech.
(3) Vycpávky k zajištění předmětů musí vyhovovati vlastnostem obsahu.
2. Balení jednotlivých předmětů téhož druhu.
63 (1) Předměty číslice 1 musí býti zabaleny:
a) číslice 1a) a b): do dřevěných obalů nebo do nepropustných lepenkových sudů. Jeden kus nesmí vážiti více než 120 kg;
b) číslice 1c): navinuty v délce asi 100 m na dřevěné nebo lepenkové cívky. Tyto cívky musí býti vloženy do dřevěných beden tak, aby se nemohly dotýkati ani navzájem, ani stěn bedny. Jedna bedna nesmí obsahovati více než 1000 m zápalnic.
(2) Uzávěr beden může býti zajištěn napjatými a obtočenými kovovými pásy nebo drátem kolem nich.
64 (1) Předměty číslice 2 musí býti zabaleny:
a) číslice 2a): zápalky, u kterých je zápalná slož nepokryta, nanejvíce po 1000, a zápalky, u kterých je zápalná slož přikryta, nanejvíce po 5000: do plechových nebo lepenkových krabic nebo do dřevěných bedniček. Tyto obaly vloží se do vnější dřevěné nebo plechové bedny;
b) číslice 2b): prázdné nábojnice se zápalkami pro střelné zbraně všech ráží: do dřevěných nebo lepenkových obalů nebo do pytlů. Prázdné nábojnice zvané nábojnice s okrajovým roznětem pro flobertky a podobnou malou ráži mohou býti zabaleny v počtu nanejvíce po 25.000 též do pytle, který musí býti zajištěn ve vnější bedně vlnitou lepenkou;
c) číslice 2c), 2d) a 2e): do lepenkových, dřevěných nebo plechových krabic, jež se vloží do dřevěných obalů.
65 (1) Předměty číslice 3 musí býti zabaleny:
a) velké výbušky [číslice 3a)]: do dřevěných obalů nebo do nepropustných lepenkových sudů. Místo roznětu musí býti chráněno tak, aby se náplň nevytrousila;
b) třaskavky pro železnice [číslice 3b)] do beden z prken alespoň 18 mm tlustých, spojených na čepy a zpevněných šrouby do dřeva. Třaskavky musí býti vloženy do beden a zajištěny vycpávkami tak, aby se nemohly dotýkati ani navzájem ani stěn bedny.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg, obsahuje-li předměty číslice 3a), a obsahuje-li předměty 3b), nesmí vážiti více než 50 kg.
66 (1) Předměty číslice 4 musí býti zabaleny do plechových, dřevěných nebo lepenkových obalů a na to vloženy do vnějších dřevěných obalů a zajištěny v nich vycpávkami.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
67 (1) Předměty číslice 5 musí býti zabaleny:
a) číslice 5a): v množství nanejvíce po 100, dobře ochráněné proti zapálení, musí býti vloženy do kovových nebo nepropustných lepenkových nádob, a v nich zajištěny vycpávkami. Kovové nádoby musí býti vyloženy elastickou látkou. Víka musí býti upevněna páskami nalepenými kolem dokola nádoby. Nádoby musí býti nanejvíce po 5 spojeny v balík neb uloženy do lepenkové krabice. Balíky nebo krabice se zabalí do dřevěné bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté, nebo do obalu plechového, načež oba obaly musí býti vloženy do vnější bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté a v ní se zajistí vycpávkami tak, aby mezi dřevěnou bednou nebo plechovým obalem a vnější bednou zůstala všude mezera alespoň 3 cm vypěchovaná vycpávkami. Jeden kus nesmí vážiti více než 50 kg;
b) číslice 5b): spojeny nanejvíce po 100 do balíků, v nichž rozněcovadla jsou uložena střídavě na jeden a druhý konec balíku. Nanejvíce 10 balíků se spojí do společného balíku. Nanejvíce pět těchto společných balíků se vloží do vnější dřevěné bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté nebo do plechového obalu a zajistí se v nich vycpávkami tak, aby mezi společným balíkem a vnější bednou nebo plechovým obalem zůstala všude mezera alespoň 3 cm vypěchovaná vycpávkami;
c) číslice 5c): zápalnice svinuté v prsténce: nanejvíce 10 prsténců se spojí ve svitek a zabalí se do papíru. Nanejvíce 10 svitků se vloží do dřevěné bedničky uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 12 mm tlusté a zajistí se v ní vycpávkami. Bedničky se vloží nanejvíce po 10 do vnější bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté a zajistí se v ní vycpávkami tak, aby mezi bedničkami a vnější bednou zůstala všude mezera alespoň 3 cm vypeckovaná vycpávkami;
d) číslice 5d):
nanejvíce po 100 rozbuškách do dřevěných beden se stěnami alespoň 18 mm tlustými tak, aby byly navzájem jakož i od stěn bedny odděleny alespoň na 1 cm. Stěny bedny musí býti spojeny na rybinu, dno a víko se uzavře šrouby. Je-li bedna opatřena vložkou ze zinkového plechu, stačí 16 mm tlusté stěny.Tato bedna se vloží do vnější bedny, uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté, a v ní se zajistí vycpávkami tak, aby mezi ní a vnější bednou zůstala všude mezera alespoň 3 cm vypěchovaná vycpávkami. Nebo
po 5 rozbuškách do plechových krabic. Tam se uloží na dřevěné mřížky nebo na dřevěné lišty opatřené otvory. Víko se upevní páskami nalepenými kolem dokola. Nanejvíce 20 plechových krabic se vloží do vnější dřevěné bedny se stěnami alespoň 18 mm tlustými.
Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg;
e) číslice 5e): do železných obalů, nebo nanejvíce po 10, do dřevěných beden, jejichž stěny, spojené na rybinu, musí býti alespoň 18 mm tlusté a jejichž dno a víko musí býti uzavřeno šrouby. Jsou-li dřevěné bedny opatřeny vložkou ze zinkového plechu, stačí tloušťka stěn 16 mm. Plněné miny se vloží do beden pomocí dřevěných vložek tak, aby byly navzájem jakož i od stěn bedny vzdáleny alespoň 2 cm. Nanejvíce 5 beden se vloží do vnější bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté, a zajistí se v ní vycpávkami tak, aby mezi bednami a vnější bednou zůstala všude mezera alespoň 3 cm vypěchovaná vycpávkami;
f) číslice 5f): nanejvíce po 25 do dřevěných beden se stěnami alespoň 18 mm tlustými. V bednách se předměty uloží pomocí dřevěných vložek tak, aby byly navzájem, jakož i od stěn bedny vzdáleny alespoň 2 cm. Stěny bedny musí býti na rybinu, a víko a dno se upevní šrouby. Nanejvíce pět beden se vloží do vnější bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté a zajistí se v ní vycpávkami tak, aby mezi bednou a vnější bednou zůstala všude mezera alespoň 3 cm vypěchovaná vycpávkami.
(2) Kusy vážící nad 25 kg musí býti opatřeny držadly nebo lištami.
(3) Každý kus obsahující předměty číslice 5 musí býti opatřen plombou nebo pečetí (otiskem nebo značkou), na dvou hlavičkách šroubů víka, nebo nálepkou s ochrannou známkou továrny, nalepenou na víku a stěnách.
68 (1) Předměty číslice 6 musí býti po jednom zavinuty do papíru a vloženy do obalů z vlnité lepenky. Nanejvíce po 25 se zabalí do lepenkových nebo plechových krabic. Víka se upevní páskami nalepenými kolem dokola. Nanejvíce 20 krabic se vloží do vnější dřevěné bedny. Bedny vážící nad 25 kg musí býti opatřeny držadly nebo lištami.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 50 kg.
69 (1) Předměty číslice 7 musí býti navinuty v délce asi po 100 m na dřevěné nebo lepenkové cívky, které se zabalí do dřevěné bedny uzavřené šrouby, jejíž stěny musí býti alespoň 18 mm tlusté, tak, aby se cívky nemohly dotýkati ani navzájem ani stěn bedny.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
70 Předměty číslice 8 musí býti zabaleny do dřevěných beden uzavřených šrouby.
71 (1) Z předmětů číslice 9 musí býti zabaleny ruční granáty nanejvíce po 25 a puškové granáty nanejvíce po 50 do dřevěných beden se stěnami alespoň 16 mm tlustými.
(2) Každý kus musí býti opatřen plombou nebo pečetí (otiskem nebo značkou) na dvou hlavičkách šroubů víka nebo nálepkou s ochrannou známkou továrny, nalepenou na víku a stěnách.
72 Předměty číslice 10 musí býti zabaleny:
a) číslice 10a): brisantní trhací náplně pro střely, hlavy ostrých torped, náplně mořských a pozemních min, náplňová zápalná tělesa, lisované náplně, náložky, vodní náložky, trhací tělesa a důlní náložky: do dřevěných beden. Tělesa z lisované kyseliny pikrové musí býti opatřena nepropustným obalem. Hlavy ostrých torped a náplně mořských min mohou býti odeslány ve svém ocelovém pouzdře též bez bedny. Kusy vážící nad 25 kg musí býti opatřeny držadly nebo lištami;
b) číslice 10b): do dřevěných beden. Kusy vážící nad 25 kg musí býti opatřeny držadly nebo lištami;
c) číslice 10c): nanejvíce po 100 do plechových krabic. Nanejvíce 100 těchto krabic se zabalí do vnější dřevěné bedny;
d) číslice 10d): v množství nanejvíce po 3 kg do lepenkových beden tak, aby se nemohly navzájem dotýkati. Tyto bedny se vloží nanejvíce po třech do dřevěné bedny uzavřené šrouby a zajistí v ní vycpávkami tak, aby mezi lepenkovou krabicí a vnější bednou zůstala všude mezera alespoň 3 cm vyplněná vycpávkami.
73 (1) Předměty číslice 11 musí býti zabaleny:
a) číslice 11a): do dřevěných beden opatřených papírovou vložkou napuštěnou olejem, jejichž stěny, spojené na rybinu, musí býti alespoň 18 mm tlusté a jejichž dno a víko musí býti upevněno šrouby. Rovněž jsou dovolena víka spojená s bednou na stěžejku. Bedna musí býti opatřena držadly nebo lištami;
b) číslice 11b): do dřevěných beden nebo do nepropustných lepenkových sudů. Místo roznětu musí býti chráněno tak, aby se náplň nevytrousila.
(2) Každý kus musí býti opatřen plombou nebo pečetí (otiskem nebo značkou) na dvou hlavičkách šroubů víka nebo nálepkou s ochrannou známkou továrny, nalepenou na víku a stěnách.
(3) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
74 Předměty číslice 12 musí býti zabaleny do dřevěných obalů.
75 Vodní torpeda (číslice 13) musí býti zabalena do dřevěných beden s držadly nebo lištami.
3. Balení dohromady.
77 Předměty vyjmenované v některé číslici odst. 61 nesmějí býti spojeny v jeden kus ani s předměty jiného druhu téže číslice, ani s předměty jiné číslice tohoto odstavce, ani s látkami nebo předměty jiných tříd, ani s jiným zbožím.
V jeden kus však lze spojiti:
a) předměty číslice 1 navzájem, a to:
Jsou-li předměty číslice 1c) spojeny v jeden kus s předměty číslice 1a) nebo 1b) nebo s oběma, musí býti předměty číslice 1c) zabaleny podle předpisů pro ně platných jako jednotlivý kus, a za vnější obal musí býti užito obalu předepsaného pro předměty číslice 1a) nebo 1b). Jeden kus nesmí vážiti více než 120 kg;
b) předměty číslice 4 navzájem ve vnějších dřevěných obalech, při čemž je třeba dbáti předpisů pro vnitřní obal. Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
80 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 61.
Označení zboží musí býti opatřeno:
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
81 (1) Látky třídy Ib musí býti naloženy do krytých vozů.
(2) Pro předměty číslice 13 a 14 lze užiti pouze krytých vozů s pružnými nárazníky a spřahly, pevnou a bezpečnou střechou, těsným bedněním, s dobře přiléhajícími dveřmi a okénky (větracími okénky), pokud možno bez brzdicího zařízení. Ve vnitřku vozu nesmějí vyčnívati železné předměty, které konstruktivně nepatří k vozu. Dveře a okna (větrací okénka) vozů musí býti stále zavřena.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
82 Vozy, v nichž jsou naloženy kusy opatřené nálepkami podle vzorů 1, 2 nebo 3 (odst. 78), musí býti polepeny po obou stranách stejnými nálepkami.
E. Zákazy nakládati dohromady.
83 (1) Signální ohňostroje (číslice 3), třaskavá rozněcovadla (číslice 5), mžikové bleskovice (číslice 7), vodní torpéda (číslice 13) a munice (číslice 14) nesmějí se nakládati do téhož vozu dohromady:
b) s předměty číslice 6 třídy Ib (odst. 61),
(2) Rovněž nesmějí se nakládati dohromady do téhož vozu:
a) signální ohňostroje (číslice 3), třaskavá rozněcovadla (číslice 5) a mžikové bleskovice (číslice 7) s předměty číslic 8 až 11 třídy Ib (odst. 61);
84 Na zásilky, které nesmějí býti nakládány do téhož vozu dohromady, musí býti sepsány zvláštní nákladní listy (čl. 6 § 9, odst. 2 M. Ú.Z.).
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
85 Žádné předpisy.
86-99
Ic. Zapalovací tělesa, ohňostrojná tělesa atd.
1. Vyjmenování látek.
100 (1) Z předmětů, které patří pod pojem třídy Ic, jsou připuštěny ku přepravě pouze látky vyjmenované v odst. 101, a to jen za podmínek obsažených v odst. 100 (2) až 118. Tím tyto předměty jsou předměty Přílohy I.
Pozn. Prázdné obaly, které obsahovaly látky třídy Ib, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
(2) Pokud jde o jejich podstatu, musí připuštěné předměty vyhovovati těmto podmínkám:
a) Výbušná slož musí býti tak upravena, uspořádána a rozdělena, aby ani třením, ani otřesy, ani nárazem, ani zapálením zabalených předmětů nemohl býti vyvolán výbuch celého obsahu kusu.
b) Užití bílého nebo žlutého fosforu je dovoleno pouze u předmětů číslic 2 a 20 (odst. 101).
c) Třaskavá slož ohňostrojných těles (odst. 101, číslice 21 až 24) a dýmotvorná slož v předmětech užívaných k potírání škodlivých nákaz (odst. 101, číslice 27) nesmějí obsahovati chlorečnan.
d) Výbušná slož musí vyhovovati podmínkám chemické stálosti, odst. 714, Přípojek I.
101 A. Zapalovací tělesa:
1. Obyčejné zápalky a jiná třecí zažehovadla.
2. Zápalné pásky pro bezpečnostní svítilny a parafinové zápalné pásky pro bezpečnostní svítilny. Tisíc zápalných pilulek smí obsahovati nanejvíce 7˙5 g výbušin.
O zápalných páskách (amorces) viz číslici 15.
3. Zápalnice s černým prachem, zvané zápalnice pomalu hořící (zápalnice, které se skládají z tenké a husté hadice s duší z černého prachu o malém průřezu).
4. Zápalná příze (nitrovaná bavlněná vlákna). Viz též přípojek I, odst. 701.
5. Zažehovače pro zápalnice (papírové nebo lepenkové trubice s malým množstvím hořlavé složi z látek obsahujících kyslík a organických látek, s přísadou složi z aromatických nitrolátek nebo bez ní) a termitové zažehovače se zažehovacími pilulkami.
6. Bezpečnostní zažehovače pro zápalnice (dutinky z papíru, obsahující roznětku, opatřenou otvorem, jímž prochází drát mající vyvolati tření nebo určený k vytržení, nebo jiné podobné zařízení).
7. Elektrické zažehovače bez rozbušek (tak zv. elektrické palníky).
8. Elektrické zažehovače (na př. pro fotografické magnesiové prášky). Zápalná slož jednoho zapalovače nesmí býti větší než 30 mg a nesmí obsahovati více než 10% třaskavé rtuti.
B. Pyrotechnické žertovné předměty a hračky; zápalné lístky a zápalné pásky, třaskavé předměty:
9. Pyrotechnické předměty salonní (na př. Boskovy válečky, konfetové bombičky, kotilonové ovoce). Předměty obsahující kolodiovou bavlnu smějí míti nanejvíce 1 g této bavlny.
10. Třaskavé bonbony, květinové lístky, lístky z kolodiového papíru.
11. Třaskavé hrášky, třaskavé granáty a jiné podobné pyrotechnické hračky obsahující třaskavé stříbro; 1000 kusů nesmí obsahovati více než 2·5 g třaskavého stříbra.
12. Třaskavé kuličky, které mají na povrchu třaskavou slož o váze nanejvíce 3 g.
13. Pyrotechnické zápalky (na př. bengálské zápalky, tyčinky se zlatým deštěm, tyčinky s květinovým deštěm).
14. Prskavky bez zápalné hlavičky.
15. Zápalné lístky jako dětské hračky, zápalné pásky a zápalné kroužky. 1000 zápalných lístků smí obsahovati nanejvíce 7˙5 g výbušiny.
O zápalných páskách pro bezpečnostní svítilny viz číslici 2.
16. Třaskavé zátky s třaskavou složí s fosforu a chlorečnanu nebo se složí fulminatovou nebo podobnou složí vlisovanou do lepenkových kalíšků. 1000 třaskavých zátek smí obsahovati nanejvíce 60 g výbušiny.
17. Třaskavé terče s třaskavou složí z fosforu a chlorečnanu. 1000 kusů smí dosahovati nanejvíce 45 g výbušiny.
18. Lepenkové zápalné kalíšky (munice liliput), obsahující třaskavou slož z fosforu a chlorečnanu nebo slož fulminatovou nebo podobnou slož. 1000 lepenkových zápalných kalíšků smí obsahovati nanejvíce 25 g výbušiny.
19. Zápalné kalíšky lepenkové vybuchující pod nohou, s krytou náplní fosforu a chlorečnanu. 1000 zápalných lepenkových kalíšků smí obsahovati nanejvíce 30 g výbušiny.
20. a) Třaskavé desky,
b) martinikas (zvané španělský ohňostroj),
oba druhy obsahující směs bílého (žlutého) a červeného fosforu s chlorečnanem draselným, a alespoň 50% inertních látek, které nepůsobí rozklad směsi fosforu a chlorečnanu. Váha jedné desky nesmí býti větší než 2·5 g, a váha martinika než 0·1 g.
C. Ohňostrojná tělesa:
21. Rakety proti krupobití bez zapalovačů, bomby a ohňové hrnce. Slož, čítajíc v to i výmetnou slož, nesmí býti větší než 12 kg, bomba neb ohňový hrnec nesmí celkem vážiti více než 16 kg.
22. Sršivé bomby, rakety, římská světla, fontány, ohňová kola a podobné ohňostrojné předměty, jichž náplň nesmí býti větší než 800 g v jednom kusu.
23. Malé výbušky obsahující nanejvíce 75 g zrněného prachu nebo 25 g výbušiny, která není nebezpečnější než aluminiový prach s chlorečnanem draselným a puškové třaskavky (petardy), obsahující nanejvíce 20 g zrněného prachu, obojí se zápalnicí, jejíž konce musí býti přikryty, a podobné předměty, jimiž lze způsobiti silnou ránu.
O velkých výbuškách a o třaskavkách pro železnice (signální ohňostroje) viz třídu Ib, číslici 3 (odst. 61).
24. Malé ohňostroje (žabky, tuláci, zlatý dešť, stříbrný dešť, s obsahem nanejvíce 1000 g černého zrněného prachu na 144 kusů; sopky a ruční komety s obsahem černého zrněného prachu nanejvíce 30 g v jednom kusu).
25. Bengálská světla bez zápalky (na př. bengálské pochodně, oheň, plamen).
26. Mžikové osvětlovací prášky magnesiové, hotové k použití, v jednotlivých zábalech, neobsahujících více než 5 g osvětlovací složi bez příměsi chlorečnanu.
D. Látky užívané k potírání škodlivých nákaz:
27. Dýmotvorné přístroje pro zemědělské a lesní účele, jakož i dýmotvorné patrony, určené k potírání škodlivých nákaz.
O dýmotvorných přístrojích, obsahujících chlorečnan nebo výbušnou slož viz třídu Ib, číslici 12 (odst. 61).
2. Přepravní podmínky.
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
102 (1) Obaly musí býti uzavřené a tak utěsněné, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu.
(2) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti, a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy. Předměty musí býti pevně uloženy ve svých obalech, a vnitřní zábaly, jsou-li jaké, ve vnějších obalech.
(3) Vycpávky k zajištění předmětů musí vyhovovati vlastnostem obsahu.
2. Balení předmětů téhož druhu.
103 (1) Předměty číslice 1 musí býti zabaleny do papírového obalu nebo do krabiček, které se vloží do dřevěných beden nebo do lepenkových beden se stěnami alespoň 2 mm silnými nebo do obalů z bílého plechu.
(2) Jedna lepenková bedna smí obsahovati nanejvíce 1200 krabiček se zápalkami.
104 (1) Předměty číslice 2 musí býti zabaleny do plechových nebo do lepenkových krabic. Nanejvíce 30 plechových krabic nebo 144 lepenkových krabic se spojí v balík, který smí obsahovati nanejvíce 90 g výbušin. Tyto balíky se vloží po jednom nebo po několika do vnější bedny se stěnami dobře spárovanými o tloušťce alespoň 18 mm, které musí býti opatřeny vložkou z odolného papíru nebo ze slabého zinkového plechu. U kusů, které neváží více než 35 kg, stačí tloušťka stěn 11 mm, jsou-li bedny obepjaty železnými pásy.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
105 Předměty číslice 3 musí býti zabaleny do dřevěných beden opatřených vložkou z odolného papíru nebo ze slabého zinkového plechu nebo do nepropustných lepenkových sudů.
106 (1) Zápalná příze (číslice 4) musí býti navinuta v délce nanejvíce po 30 m na lepenkové proužky. Každý svitek musí býti obalen papírem. Nanejvíce 10 svitků se spojí balicím papírem v balíky, a na to se vloží do dřevěných bedniček a zajistí v nich vycpávkami. Bedničky se vloží buď po jedné nebo po několika do vnější dřevěné bedny.
(2) Jeden kus smí obsahovati nanejvíce 6000 m zápalné příze.
107 (1) Předměty číslice 5 musí býti zabaleny nanejvíce po 25 do krabic z bílého plechu nebo z lepenky, termitové zápalky však smějí býti zabaleny nanejvíce po 100 do lepenkových krabic. Nanejvýce 40 těchto krabic se vloží do dřevěné bedny a zajistí v ní vycpávkami tak, aby se nemohly dotýkati ani navzájem, ani stěn bedny.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
108 Předměty číslic 6 až 8 musí býti zabaleny:
a) číslice 6: do dřevěných beden;
b) číslice 7: do dřevěných beden nebo do dřevěných nebo nepropustných lepenkových sudů;
c) číslice 8: do lepenkových krabic. Krabice se spojí v balík obsahující nanejvíce 1000 elektrických zažehovačů. Balíky se vloží buď po jednom nebo po několika do vnější dřevěné bedny.
109 (1) Předměty číslic 9 až 26 musí býti zabaleny (vnitřní zábaly):
b) číslice 11: do lepenkových krabic, které se po jedné nebo po několika zabalí do papíru nebo do dřevěných bedniček; v obou případech se zajistí pilinami; jedna lepenková krabice nebo dřevěná bednička smí obsahovati nanejvíce 500 těchto předmětů;
c) číslice 12: nanejvíce po 25 do lepenkových krabic;
d) číslice 13: do krabic. Nanejvíce 12 krabic se spojí papírovým obalem v balík;
e) číslice 14: do krabic nebo do papírových pytlíků. Tyto zábaly se spojí papírovým obalem v balík, který smí obsahovati nanejvíce 144 těchto předmětů;
f) číslice 15: do lepenkových krabic, z nichž každá smí obsahovati nanejvíce 100 zápalných lístků po 5 mg výbušin nebo nanejvíce 50 zápalných lístků po 7˙5 mg výbušin. Nanejvíce 12 těchto krabic se spojí ve svitek a nanejvíce 12 těchto svitků se spojí papírovým obalem v balík;
g) číslice 16: nanejvíce po 50 do lepenkových krabic, v nichž se zajistí vycpávkami. Zátky musí býti přilepeny na dno krabice nebo upevněny jiným stejně vhodným způsobem ve své poloze. Nanejvíce 10 krabic, rozdělených v balíčky, se spojí v balík;
h) číslice 17: nanejvíce po 5 do lepenkových krabiček. Nanejvíce 200 krabiček, rozdělených ve svitky, se vloží do společné lepenkové krabice;
i) číslice 18: nanejvíce po 10 do lepenkových krabiček, v nichž se zajistí vycpávkami. Nanejvíce 100 krabiček, rozdělených ve svitky, se spojí papírovým obalem v balík;
k) číslice 19: nanejvíce po 15 do lepenkových krabiček, v nichž se zajistí vycpávkami. Nanejvíce 144 krabiček, rozdělených ve svitky, se zabalí do lepenkové krabice;
l) číslice 20a): nanejvíce po 144 do lepenkových beden, v nichž se zajistí vycpávkami;
m) číslice 20b): nanejvíce po 75 do lepenkových krabiček; nanejvíce 72 lepenkových krabiček se spojí lepenkovým obalem v balík;
n) číslice 21: do lepenkových krabic nebo do silného papíru. Není-li místo pro zapálení předmětů chráněno ochranným kloboučkem, musí býti předměty nejdříve jednotlivě obaleny papírem. U bomb těžších než 5 kg musí býti výmetná náplň chráněna lepenkovou dutinkou, nastrčenou přes spodní část bomby;
o) číslice 22: do lepenkových krabic nebo do silného papíru. Velká ohňostrojná tělesa nepotřebují vnitřního zábalu, je-li místo pro zapálení přikryto ochranným kloboučkem;
p) číslice 23: do krabic, v nichž se zajistí vycpávkami;
q) číslice 24: do lepenkových krabic nebo do silného papíru;
r) číslice 25: do lepenkových krabic nebo do silného papíru. Velká ohňostrojná tělesa nepotřebují vnitřního zábalu, je-li místo pro zapálení přikryto ochranným kloboučkem;
s) číslice 26: do papírových pytlíků nebo do skleněných rourek, jež se uloží do lepenkových krabic. Lepenková krabice smí obsahovati nanejvíce 3 skleněné rourky.
(2) Vnitřní zábaly zmíněné v bodu (1) musí býti vloženy buď po jednom nebo po několika do vnějších beden:
b) obaly s předměty číslic 9, 11, 12 a 15 až 26 do vnějších beden s dobře spárovanými stěnami o tlouštce alespoň 18 mm, vyložených odolným papírem nebo tenkým zinkovým plechem. U kusů, které neváží více než 35 kg, stačí tlouštka stěn 11 mm, jsou-li bedny obepjaty železným pásem.
Jedna bedna však smí obsahovati nanejvíce:
50 společných lepenkových krabic s předměty číslice 17,
25 balíků s předměty číslice 18,
50 lepenkových beden s předměty číslice 20a),
50 balíků po 72 lepenkových krabicích s předměty číslice 20b), a
takové množství raket proti krupobití bez zapalovačů, bomb a ohňových hrnců (číslice 21), aby celková náplň nepřevyšovala 48 kg;
c) mžikové osvětlovací prášky magnesiové (číslice 26) též do obyčejných vnějších beden dřevěných, nebo, jsou-li zabaleny do papírových sáčků, do beden ze silné lepenky; v obou případech nesmějí vnější bedny vážiti více než 5 kg.
(3) Jeden kus obsahující předměty číslic 9, 11, 12 a 15 až 26 nesmí vážiti více než 100 kg; jsou-li stěny bedny pouze 11 mm tlusté, a je-li tato bedna obepjata železným pásem, nesmí bedna vážiti více než 35 kg.
110 (1) Předměty číslice 27 musí býti zabaleny do dřevěných beden vyložených balicím papírem, papírem napuštěným olejem, nebo vlnitou lepenkou. Vložky není zapotřebí, jsou-li tyto předměty opatřeny papírovým nebo lepenkovým obalem.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 100 kg.
(3) Dýmotvorné patrony, určené k potírání škodlivých nákaz, jsou-li obaleny papírem nebo lepenkou, mohou býti též zabaleny:
a) do krabic z vlnité lepenky nebo do beden ze silné lepenky; jeden kus nesmí vážiti více než 20 kg;
b) do beden z obyčejné lepenky; jeden kus nesmí vážiti více než 5 kg.
3. Balení dohromady.
111 Z předmětů vyjmenovaných v odst. 101 mohou býti spojeny v jeden kus s předměty jiného druhu tohoto odst. nebo s látkami nebo s předměty jiných tříd nebo s jiným zbožím pouze předměty níže vyjmenované, a to za těchto podmínek:
a) navzájem:
1. předměty uvedené v téže číslici, ve vnějším obalu předepsaném pro předměty této číslice, při čemž je třeba dbáti předpisů o vnitřním zábalu. Lepenková bedna s předměty číslice 20a) a balík s předměty číslice 20b) jsou rovnocenné. Mimo to musí býti dbáno předpisů odst. 109 (3) o kusech;
2. předměty vyjmenované v číslicích 9 až 20 a 22 až 25, ve společné bedně, vyhovující předpisům o předmětech v ní obsažených, pro které odst. 109 (2) a (3) stanoví nejpřísnější podmínky, při čemž je třeba dbáti předpisů o vnitřním zábalu. Balík s předměty číslice 18 a dvě společné krabice s předměty číslice 17 nebo dvě lepenkové bedny s předměty číslice 20a) nebo dva balíky s předměty číslice 20b) jsou rovnocenné. Jeden kus nesmí v žádném případě vážiti více než 100 kg;
b) s látkami jiných tříd — jestliže je balení dohromady rovněž dovoleno pro tyto látky a v daném rozsahu — jakož i s jiným zbožím:
1. předměty číslice 1 v celkovém množství nanejvíce 5 kg; spojení je zakázáno s látkami třídy II, IIIa a IIIb. Předměty se vloží do společného dřevěného obalu s ostatním zbožím, které má býti zabaleno dohromady, při čemž je třeba dbáti předpisů o vnitřním zábalu;
2. předměty číslice 4 v celkovém množství nanejvíce 5 bedniček. Předměty se vloží do společného dřevěného obalu s ostatním zbožím, které má býti zabaleno dohromady, při čemž je třeba dbáti předpisů o vnitřním zábalu;
c) se střižním zbožím a s obyčejnými hračkami:
předměty číslic 9 až 20. Předměty musí býti uloženy odděleně od střižního zboží a obyčejných hraček. Každý druh se vloží se střižním zbožím nebo s hračkami do společné bedny vyhovující předpisům o předmětech v ní obsažených, pro které odst. 109 (2) a (3) stanoví nejpřísnější podmínky, při čemž je třeba dbáti předpisů o vnitřním zábalu. Balík s předměty číslice 18 a dvě společné krabice s předměty číslice 17 nebo dvě lepenkové bedny s předměty číslice 20a) nebo dva balíky s předměty číslice 20b) jsou rovnocenné. Jeden kus nesmí v žádném případě vážiti více než 100 kg.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí.
112 Žádné předpisy.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
113 Žádné obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
114 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 101 a musí býti červené podtrženo.
(2) U předmětů číslic 2, 4, 5, 8, 9, 11, 12 a 15 až 27 musí odesilatel osvědčiti v nákladním listu: „Povaha a obal vyhovují předpisům Přílohy I k M. Ú. Z.“
(3) V nákladních listech na kusy, v nichž je předmět uvedený v odst. 101 zabalen dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I nebo s jiným zbožím, musí býti zápisy o každém z těchto předmětů nebo látek uvedeny zvlášť.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
115 Předměty třídy Ic musí býti naloženy do krytých vozů.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí.
116 Žádné předpisy.
E. Zákazy nakládati dohromady.
117 Žádné.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
118 Žádné předpisy.
119-129
Id. Stlačené, zkapalněné nebo pod tlakem rozpuštěné plyny.
1. Vyjmenování látek.
130 (1) Z látek, které patří pod pojem třídy Id, jsou připuštěny ku přepravě pouze látky vyjmenované v odst. 131, a to jen za podmínek obsažených v odst. 131 až 162. Tím tyto látky jsou látkami Přílohy I.
(2) Slovem „tlak“ rozumí se vždy tlak manometrický (přetlak hledě na tlak atmosférický).
131 A. Stlačené plyny:
1. Kysličník uhličitý stlačený.
2. Vodní plyn, svítiplyn, smíšený plyn (olejový plyn nanejvíce s 30% acetylenu).
3. Olejový plyn stlačený (plyn bohatý).
4. Kyslík, obsahující nanejvíce 4 objemová procenta vodíku, vodík — smíšený s metanem nebo nesmíšený — obsahující nanejvíce 2 objemová procenta kyslíku, dusík, kysličník uhelnatý, metan (báňský plyn), stlačený vzduch, fluorid boritý, vzácné plyny (argon, neon, helium, xenon, krypton nebo jejich směsi). O kyslíku viz též odst. 131a), pod a).
B. Zkapalněné plyny:
5. Etylen, kysličník uhličitý, olejový plyn zkapalněný, kysličník dusný, etan, plyn zvaný „Z“ (zkapalněný olejový plyn, jehož tlak při 50° C není větší než 26 kg/cm2). O zkapalněném kysličníku uhličitém viz též odst. 131a), pod b).
6. Propylen, čpavek, propan, butan, isobutan, fosgen, (karbonylchlorid). O zkapalněném čpavku viz též odst. 131a), pod c).
Zkapalněné směsi uhlovodíků získané ze zemního plynu, ropy, uhlí a pod., které
a) při 50° C nemají větší tlak než 6˙5 kg/cm2, označené jako plynová směs A,
b) při 50° C nemají větší tlak než 16˙5 kg/cm2, označené jako plynová směs В,
c) při 50° C nemají větší tlak než 20 kg/cm2, označené jako plynová směs C.
7. Chlor, chlorovodík, kysličník siřičitý, sirovodík, kysličník dusičitý, plyn zvaný „T“ (směs etylenoxydu a kysličníku uhličitého, jejíž tlak při 50° C není větší než 14 kg/cm2). O zkapalněném kysličníku siřičitém viz též odst. 131a), pod c).
8. Metylchlorid, etylchlorid, tento též odorisovaný (lanceparfum), vinylchlorid, brommetyl, metyléter, vinylmetyléter, metylamin, etylamin, etylenoxyd, butadien.
9. Kapalný vzduch, kapalný kyslík, kapalný dusík.
C. Plyny rozpuštěné pod tlakem.
D. Prázdné nádoby:
12. Prázdné nádoby, které obsahovaly plyny číslic 1 až 8 a 11.
Pozn. Nádoby, v nichž po vypuštění zkapalněných plynů číslic 5 až 8 zůstanou ještě malé zbytky v plynném stavu, se pokládají za prázdné nádoby.
Prázdné nádoby, které obsahovaly plyny číslic 9 a 10, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
131a Následující plyny, podané ku přepravě za podmínek níže uvedených, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I:
a) kyslík (číslice 4), stlačený až na 0·3 kg/ cm2, v gumových pytlích, v impregnovaných tkaninách nebo v podobných látkách;
b) zkapalněný kysličník uhličitý (číslice 5):
1. v bezešvých ocelových nádobách o obsahu nanejvíce 220 cm3, obsahujících nanejvíce 1 g kysličníku uhličitého na 1·34 cm3 obsahu;
2. v kovových pouzdrech (sodor, sparklets), neobsahuje-li kysličník uhličitý více než ¹/₂% vzduchu a obsahují-li pouzdra nanejvíce 25 g kysličníku uhličitého a nanejvíce 1 g na 1·34 cm3 obsahu;
2. Přepravní podmínky.
(Předpisy o prázdných nádobách jsou shrnuty pod F).
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
132 (1) Na látky, z nichž jsou vyrobeny nádoby a uzávěry, nesmí obsah škodlivě působiti ani s nimi tvořiti škodlivé sloučeniny.
(2) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy.
2. Balení jednotlivých látek.
a) Jakost nádob.
133 (1) Nádoby určené pro přepravu plynů číslic 1 až 8, 10 a 11 musí býti uzavřeny a utěsněny tak, aby se zamezilo unikání plynů.
(2) Tyto nádoby musí býti z oceli nebo ze speciálních ocelí. Nádob z mědi lze však užiti pro:
a) stlačené plyny (číslice 1 až 4), jichž plnící tlak nepřevyšuje 20 kg/cm2, vyjma smíšený plyn (číslice 2), a
b) následující zkapalněné plyny: kysličník siřičitý (číslice 7), metylchlorid, etylchlorid a metyléter (číslice 8).
134 Nádoby na roztoky acetylenu v acetonu (číslice 11) musí býti zcela vyplněny jemnou pórovitou hmotou, stejnoměrně rozloženou, jež
a) nepůsobí škodlivě na nádoby a netvoří škodlivé sloučeniny ani s acetylenem, ani s acetonem,
b) ani při delším užívání a při otřesech se neslehne, a netvoří nebezpečné prázdné prostory ani při teplotě do 50° C,
c) s jistotou zamezuje, aby — dokonce i při vysoké teplotě a vlivem prudkých nárazů — povstaly rozklady acetylenu podobné výbuchu, nebo aby se dále šířily hmotou.
135 (1) Následující zkapalněné plyny mohou mimo to v malém množství býti přepravovány v silných skleněných trubicích, které smějí býti naplněny:
a) nanejvíce 3 g kysličníku uhličitého, etanu nebo kysličníku dusného (číslice 5), a to jen do poloviny svého obsahu;
b) nanejvíce 20 g čpavku (číslice 6), chloru nebo kysličníku dusičitého (číslice 7), a to jen do dvou třetin svého obsahu;
c) nanejvíce 100 g karbonylchloridu (fosgénu) (číslice 6) nebo kysličníku siřičitého (číslice 7), a to jen do tří čtvrtin svého obsahu.
(2) Skleněné trubice musí býti zataveny a vloženy po jedné do spájených plechových pouzder, a v nich zajištěny infusorní hlinkou. Pouzdra se vloží po jednom nebo po několika do dřevěné bedny (viz též odst. 149).
(3) Pro kysličník siřičitý (číslice 7) jsou rovněž připuštěny bezešvé aluminiové lahvičky s obsahem kysličníku siřičitého nanejvíce 100 g, které smějí býti naplněny pouze do tří čtvrtin svého obsahu. Lahvičky musí býti těsně uzavřeny, na př. vtištěním konické zátky z aluminia do hrdla nádoby. Lahvičky se vloží odděleně od sebe do dřevěných beden.
136 (1) Zkapalněné plyny číslice 8 mohou býti také zabaleny nanejvíce v množství 150 g do silných, skleněných nebo kovových trubic, při čemž je nutno dbáti podmínek o stupni plnění (odst. 147). Trubice musí býti vloženy do dřevěných nebo lepenkových bedniček, které smějí obsahovati nanejvíce 600 g kapaliny, a v nich zajištěny vycpávkami. Tyto bedničky se vloží do dřevěných beden vyložených spájeným plechem, váží-li jejich obsah více než 5 kg.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg.
137 (1) Kapalný vzduch, kapalný kyslík a kapalný dusík (číslice 9) musí býti zabaleny:
a) do skleněných nádob s dvojitými stěnami, mezi nimiž je vzduchoprázdný prostor; tyto nádoby musí býti obaleny isolačními a nassávacími látkami, jež u nádob s kapalným vzduchem a s kapalným kyslíkem musí býti mimo to nehořlavé. Skleněné nádoby musí se chrániti drátěnými koši, načež se uloží do kovových nebo dřevěných beden;
b) do nádob z jiných látek s podmínkou, že jsou chráněny od pronikání tepla tak, aby se nemohly ani opotiti ani ojíniti. Jiného obalu pro tyto nádoby není třeba.
(2) Nádoby musí býti uzavřeny zátkou umožňující unikání plynu, zamezující vystříknutí kapalin a upevněnou tak, aby nemohla vypadnouti.
b) Předpisy o kovových nádobách.
(Neplatí pro plyny číslice 9, ani pro kovové trubice zmíněné v odst. 136; o nádobách kotlových vozů viz též odst. 157 a 158.)
1. Stavba a úprava nádob.
138 (1) Namáhání kovu na nejslabším místě nesmí při zkušebním tlaku (odst. 142) převyšovati dvě třetiny stanovené meze průtažnosti.
(2) Ocelové a měděné nádoby mohou býti bezešvé, nýtované, svařované nebo spájené na tvrdo. Svařování nebo pájení na tvrdo je dovoleno jen, zaručí-li výrobce dobré provedení. U nádob svařovaných smí býti užito pouze oceli, již lze svařovati zcela bezvadně.
139 (1) Válcové nádoby, vyjma nádoby na čpavek rozpuštěný ve vodě (číslice 10), nezabalené v bednách nebo bez zařízení, jež zajišťuje umístění na stojato, musí býti opatřeny vnějším zařízením k zamezení válení, pokud to řády odesílací země předpisují; tato zařízení nesmějí býti spojena s ochranným kloboučkem [odst. 140 (2)].
(2) Jsou však dovoleny:
a) pro plyny číslic 6, 7, 8 a 10 nádoby s obručemi k válení o obsahu nejméně 100 l a nanejvíce 500 l;
b) pro chlor (číslice 7) sudy s obručemi k válení o obsahu nanejvíce 800 l (1000 kg chloru).
Velké nádoby s obručemi k válení není třeba opatřiti zařízením k zamezení válení.
140 (1) Kovové nádoby mohou míti nanejvíce dva otvory k plnění a vypouštění nečítajíc v to průlez, je-li uzavřen samočinně se zavírajícím víkem, ani otvor nutný k vypuštění produktů kondensace. Tyto otvory nesmí se uzavírati šoupátky nebo kohoutky, nýbrž musí býti opatřeny ventily.
(2) Ventily musí býti chráněny železnými kloboučky s otvory. Měděné nádoby mohou býti opatřeny také měděnými kloboučky. Ventily umístěné uvnitř hrdla nádoby, a chráněné našroubovanou kovovou zátkou nemusí míti kloboučku.
141 (1) U nádob na smíšený plyn (číslice 2), olejový plyn (číslice 3) a čpavek rozpuštěný ve vodě (číslice 10), lze místo ventilů užiti kovových zašroubovaných zátek.
(2) U nádob obsahujících fluorid boritý (číslice 4), nebo zkapalněný nebo ve vodě rozpuštěný čpavek (číslice 6 a 10) nejsou dovoleny ventily z mědi nebo z jiného kovu nebo slitin kovů, na které by fluorid boritý nebo čpavek mohly působiti škodlivě.
(3) K utěsnění spojů nebo k ošetření uzavíracích zařízení u nádob na přepravu kyslíku a stlačeného vzduchu (číslice 4), kysličníku dusného (číslice 5) a kysličníku dusičitého (číslice 7) se nesmí užiti látek obsahujících tuky neb oleje.
(4) Nádoby na rozpuštěný acetylén (číslice 11) mohou míti uzavírací ventily s třmenovým připojením. Kovové součástky uzavíracích zařízení, přicházejících do styku s obsahem, nesmějí obsahovati více než 70% mědi.
(5) Nádoby na stlačený kyslík (číslice 4), upevněné na nádržích na ryby, je dovoleno přepravovati též, nejsou-li neprodyšně uzavřeny, jsou-li však opatřeny přístroji umožňujícími pozvolné unikání kyslíku.
2. Úřední zkoušení nádob.
142 (1) Kovové nádoby musí býti před užitím podrobeny odborníkem schváleným příslušným úřadem zkoušce vodním tlakem. Nádoby na rozpuštěný acetylén (číslice 11) musí býti mimo to přezkoušeny na jakost pórovité hmoty a množství dovoleného rozpouštědla [viz odst. 134 a 148 (2)].
(2) Tlak, kterému je nutné podrobiti nádoby při zkoušce vodním tlakem, musí býti:
a) u nádob na přepravu stlačených plynů (číslice 1 až 4) jeden a půl násobek plnicího tlaku stanoveného v odst. 146; zkušební tlak musí však převyšovati plnicí tlak alespoň o 5 kg/cm2;
b) u nádob na přepravu zkapalněných plynů číslic 5 až 8:
| u kysličníku uhličitého, olejového plynu zkapalněného a kysličníku dusného (číslice 5) | 250 | kg/cm2 |
| u etylenu (číslice 5) | 225 | „ |
| u etanu (číslice 5) a chlorovodíku (číslice 7) | 120 | „ |
| u sirovodíku (číslice 7) | 54 | „ |
| u plynu zvaného „Z“ (číslice 5) | 40 | „ |
| u propylenu (číslice 6) | 35 | „ |
| u čpavku, propanu, plynové směsi C (číslice 6), chloru a plynu zvaného „T“ (číslice 7) | 30 | „ |
| u plynové směsi В (číslice 6) | 25 | „ |
| u kysličníku dusičitého (číslice 7) | 22 | „ |
| u metylchloridu a metyléteru (číslice 8) | 16 | kg/cm2 |
| u karbonylchloridu (fosgenu) (číslice 6) | 15 | „ |
| u metylaminu (číslice 8) | 14 | „ |
| u isobutanu, plynové směsi A (číslice 6) a kysličníku siřičitého (číslice 7) | 12 | „ |
| u vinylchloridu (číslice 8) | 11 | „ |
| u butanu (číslice 6), etylchloridu, brommetylu, vinylmetyléteru, etylaminu, etylenoxydu a butadienu (číslice 8) | 10 | „ |
c) u nádob na přepravu plynů rozpuštěných pod tlakem:
| u čpavku rozpuštěného pod tlakem ve vodě (číslice 10): | ||
| při více než 35% až do 40% váhy čpavku | 8 | „ |
| při více než 40% až do 50% váhy čpavku | 12 | „ |
| u acetylenu rozpuštěného v acetonu (číslice 11) | 60 | „ |
(3) Nádoby musí vydržeti zkušební tlak, aniž se trvale deformují, a aniž vzniknou trhliny.
143 (1) Stejná zkouška tlaku se musí opakovati:
a) každé dva roky u nádob určených na přepravu fluoridu boritého (číslice 4), karbonylchloridu (číslice 6), chloru, chlorovodíku, kysličníku siřičitého, sirovodíku a kysličníku dusičitého (číslice 7);
b) každých pět let u nádob určených na přepravu jiných stlačených a zkapalněných plynů, jakož i u nádob na čpavek rozpuštěný pod tlakem (číslice 10).
(2) U nádob o obsahu nad 100 l [odst. 139 (2)] musí býti mimo to ještě provedena vnitřní prohlídka ve stejném časovém období předepsaném pro zkoušku tlakem.
144 Nádoby na přepravu rozpuštěného acetylenu (číslice 11) musí býti podrobeny zkoušce, týkající se vnějšího stavu nádob a stavu pórovité hmoty (uvolnění, slehnutí), každých deset let. Není-li možné u nádob odstraniti pórovitou hmotu za účelem provedení vnitřní prohlídky, je třeba vykonati zkoušky namátkou tím, že se rozřízne přiměřený počet nádob a zkouší se vnitřek, jak pokud jde o rez, tak pokud jde o změny na materiálu a změny pórovité hmoty.
3. Značení nádob.
145 (1) Na kovových nádobách, obsahujících plyny číslic 1 až 8, 10 a 11, musí býti zřetelné a trvanlivé označení, a to:
a) název plynu plným jménem, označení výrobce nebo majitele, jakož i pořadové číslo nádoby;
b) váha prázdné nádoby i s výstrojí jako s ventily, s kovovými zátkami atd., ale bez ochranného kloboučku;
c) výše zkušebního tlaku — viz odst. 142 (2) —, datum poslední zkoušky — viz odst. 143 a 144 — a razítko znalce, který vykonal zkoušku;
mimo to:
d) u stlačených plynů (číslice 1 až 4):
výše dovoleného plnicího tlaku (viz odst. 146);
e) u zkapalněných plynů (číslice 5 až 8) a u čpavku rozpuštěného ve vodě (číslice 10):
f) u acetylénu rozpuštěného v acetonu (číslice 11):
výše dovoleného plnicího tlaku — viz odst. 148 (2) — a celková váha:
prázdné nádoby, výstroje, pórovité hmoty i acetonu.
(2) Označení smí býti provedeno buď razidlem na sesílené části stěny, nebo na kovovém štítku nebo kovovém kroužku, jež jsou po celém obvodu s nádobou spájeny nebo přinýtovány měděnými šrouby. Název plynu lze též vyznačiti barvou na nádobě [viz též odst. 162 (2)].
(3) Nádoby v bednách musí býti zabaleny tak, aby bylo možné lehce nalézti zkušební razítko.
c) Plnění nádob.
146 (1) U nádob na přepravu stlačených plynů (číslice 1 až 4) nesmí plnicí tlak převyšovati při teplotě převedené na 15° C tyto hodnoty:
| u svítiplynu (číslic 2), kyslíku, vodíku, dusíku, kysličníku uhelnatého, metanu (báňského plynu), stlačeného vzduchu, fluoridu boritého a vzácných plynů (číslice 4) | 200 kg/cm2, |
| u stlačeného olejového plynu (bohatého plynu) (číslice 3) | 125 kg/cm2, |
| u stlačeného kysličníku uhličitého (číslice 1) | 20 kg/cm2, |
| u vodního plynu a smíšeného plynu (olejového plynu, neobsahuje-li více než 30% acetylenu) (číslice 2) | 10 kg/cm2. |
(2) Odesilatel stlačených plynů může býti vyzván, aby prokázal manometrem tlak v nádobách, vyjma u smíšeného plynu (číslice 2) a olejového plynu (číslice 3) v mořských bojích nebo v jiných podobných nádobách.
147 U nádob na přepravu zkapalněných plynů (číslice 5 až 8) nesmí převyšovati plnění tyto hodnoty:
| 1 kg kapaliny na litrů | |||
| u etylenu (číslice 5) | 3·50 | } | obsahu nádoby |
| u etanu (číslice 5) | 3·30 | ||
| u olejového plynu a u plynu zvaného „Z“ (číslice 5) | 2·50 | ||
| u plynové směsi C (číslice 6) | 2·40 | ||
| u propanu a plynové směsi В (číslice 6) | 2·35 | ||
| u propylenu (číslice 6) | 2·25 | ||
| u plynové směsi A (číslice 6) | 2·08 | ||
| u isobutanu (číslice 6) | 2·05 | ||
| u butanu (číslice 6) | 1·92 | ||
| u čpavku (číslice 6) | 1·88 | ||
| u butadienu (číslice 8) | 1·85 | ||
| u chlorovodíku (číslice 7) | 1·75 | ||
| u metylaminu a etylaminu (číslice 8) | 1·70 | ||
| u metyléteru (číslice 8) | 1·65 | ||
| u sirovodíku (číslice 7) a vinylmetyléteru (číslice 8) | 1·50 | ||
| u kysličníku uhličitého, kysličníku dusného (číslice 5) a u plynu zvaného „T“ (číslice 7) | 1·34 | ||
| u etylenoxydu (číslice 8) | 1·30 | ||
| u vinylchloridu (číslice 8) | 1·26 | ||
| u metylchloridu a etylchloridu (číslice 8) | 1·25 | ||
| u karbonylchloridu (fosgenu) (číslice 6), chloru, kysličníku siřičitého, kysličníku dusičitého (číslice 7) | 0·80 | ||
| u brommetylu (číslice 8) | 0·70 | ||
148 (1) U čpavku rozpuštěného pod tlakem ve vodě (číslice 10) nesmí plnění nádob převyšovati tyto hodnoty:
a) při více než 35% až do 40% váhy čpavku 1 kg roztoku na 1·25 litru obsahu nádoby,
b) při více než 40% až do 50% váhy čpavku 1 kg roztoku na 1·30 litru obsahu nádoby.
(2) U acetylenu rozpuštěného v acetonu (číslice 11) nesmí plnicí tlak převyšovati 15 kg/cm2, jakmile nastalo vyrovnání tlaku při 15° C. Množství rozpouštědla musí býti takové, aby po nassátí acetylenu a při zvýšení teploty uvnitř nádoby až do 50° C, nemohl tlak převýšiti 40 kg/cm2.
3. Nakládání dohromady.
149 Z látek vyjmenovaných v odst. 131 smějí býti spojeny v jeden kus navzájem nebo s látkami nebo s předměty jiných tříd nebo s jiným zbožím pouze látky níže vyjmenované, a to jen za těchto podmínek:
a) navzájem:
b) s látkami nebo předměty jiných tříd — jestliže je balení dohromady rovněž dovoleno pro tyto látky a v daném rozsahu — nebo s jiným zbožím:
1. plyny číslic 5, 6, 7 (vyjma chlor a kysličník dusičitý) a 8, v kovových nádobách, jež se vloží s ostatním zbožím, které má býti zabaleno dohromady, do společné dřevěné bedny;
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí.
150 Každý kus s plyny číslic 1 až 11 musí býti opatřen, i když jsou plyny zabaleny dohromady s jiným zbožím podle odst. 149, zřetelným a trvanlivým označením obsahu v jednom z oficiálních jazyků státu odesílacího a mimo to francouzsky, německy neb italsky, nestanoví-li mezinárodní tarify nebo zvláštní dohody železničních správ jinak.
151 Každý kus obsahující kapalný vzduch, kapalný kyslík nebo kapalný dusík (číslice 9) musí býti opatřen nálepkou podle vzoru 10, a jsou-li látky, jež obsahuje, ve skleněných nádobách [odst. 137 (1) a)], musí býti mimo to opatřen nálepkou podle vzoru 11. (Viz Přípojek III.)
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
152 Bez obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
153 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 131 a musí býti červeně podtrženo.
(2) V nákladních listech na kusy, v nichž je zabalena některá látka odst. 131 dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I nebo s jiným zbožím, musí býti zápisy o každém z těchto předmětů nebo látce uvedeny zvlášť.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
a) O kusech.
154 Nakládání se děje: U kusů s plyny
a) číslic 1 až 8 a 11: do krytých vozů nebo do otevřených vozů, které v měsících dubnu až říjnu, musí býti přikryty plachtami, nejsou-li nádoby zabaleny do dřevěných beden;
b) číslice 9: do krytých vozů.
155 (1) Jednotlivými kusy není dovoleno házeti ani vystaviti je nárazům nebo paprskům slunečním nebo jiným tepelným zdrojům.
(2) Nádoby musí býti uloženy ve voze tak, aby se nemohly převrátiti ani spadnouti. Kusy se zařízením k válení musí býti položeny svou podélnou osou rovnoběžně s podélnou osou vozu a musí býti zajištěny proti bočnímu pohybu. Nádoby obsahující kapalný vzduch, kapalný kyslík nebo kapalný dusík (číslice 9) je nutné umístiti na stojato a chrániti od jakéhokoli poškození, které by mohlo býti způsobeno jinými kusy.
b) O kotlových vozech.
156 V kotlových vozech nesmí býti přepravovány:
a) karbonylchlorid (fosgén) (číslice 6) a
b) plyny číslice 9.
157 Předpisy o nádobách, odeslaných jako kusy, platí rovněž na nádoby kotlových vozů, s těmito odchylkami a zvláštnostmi:
a) Nádoby kotlových vozů nesmějí býti opatřeny pojišťovacími ventily.
b) Je-li přiděláno trvale na vozech více nádob na stlačené plyny, nepůsobící škodlivě na dýchací orgány, není třeba opatřovati každou nádobu plnicím a vypouštěcím zařízením; toto zařízení může býti připojeno na sběrnou trubku spojující nádoby. Snímatelné nádoby nesmějí však býti připojeny na sběrnou trubku. (Snímatelnými nádobami rozumí se nádoby, které jsou stavebně přizpůsobeny zvláštním zařízením vozu tak, že lze je sejmouti jen po odstranění zařízení, jimiž jsou připevněny.)
c) U nádob na stlačené plyny, působící škodlivě na dýchací orgány, musí býti každá nádoba pro sebe uzavíratelna ventilem.
d) Je-li více nádob na přepravu zkapalněných plynů trvale přiděláno na voze, nesmějí býti uzavíratelny ventily každá pro sebe, nýbrž musí býti spojeny sběrnou trubkou nebo podobným způsobem. Snímatelné nádoby nesmějí býti spojeny sběrnou trubkou.
e) Ventily snímatelných nádob, které lze váleti, musí býti opatřeny ochrannými kloboučky.
f) Uzávěrová zařízení musí býti tak upravena, aby nepovolané osoby je nemohly otvírati.
g) Vnitřní prohlídka nádob vozů kotlových musí se vykonati ve stejném období, jako je předepsáno pro zkoušku tlakem. U nádob na přepravu chloru a kysličníku siřičitého (číslice 7) musí se však provésti zkouška tlakem každých pět let a vnitřní prohlídka každého dva a půl roku.
h) Vlastní váha kovové nádoby i s výstroji, čítajíc v to ochrannou čepičku, musí býti uvedena na zmíněné nádobě [viz odst. 145 (1) b)].
i) Válcové nádoby na přepravu zkapalněných plynů musí býti opatřeny příbojnicemi (provrtanými stěnami), jež je rozdělují v oddíly, které nejsou delší než 3˙50 m.
k) Kotlové vozy na přepravu zkapalněných plynů číslice 5, 6 a 7, musí býti chráněny proti účinku slunečních paprsků tak, aby nemohla v žádném případě teplota obsahu se zvýšiti nad 50° C. Tato ochrana musí býti tak upravena, aby umožňovala snadnou prohlídku plnicího a vypouštěcího zařízení, jakož i sběrných trubek.
158 (1) Snímatelné nádoby kotlových vozů musí býti upevněny na podvozku tak, aby se nemohly posunouti.
(2) Kotlové vozy musí býti tak stavěny, aby nádoby byly elektricky uzemněny.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
159 Kotlové vozy s plyny číslic 1 až 8 musí býti po obou stranách opatřeny nálepkami podle vzoru 14.
E. Zákazy nakládati dohromady.
160 Žádné.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
161 (1) Nádoby číslice 12 musí býti těsně uzavřeny.
(2) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 131 a musí býti červeně podtrženo.
162 (1) Pokud v odst. 131 až 161 nejsou uvedeny podmínky, jimž musí vyhovovali nádoby na přepravu stlačených, zkapalněných a pod tlakem rozpuštěných plynů, platí předpisy země odesílací, a to jak pro nádoby jednotlivé, tak pro nádoby patřící ke kotlovému vozu.
(2) Ku přepravě lze nadále přijímati i nádoby na stlačené, zkapalněné nebo pod tlakem rozpuštěné plyny, jsoucí v provozu podle dřívějších znění Přílohy I. Lhůty na opakování občasných zkoušek a vnitřních prohlídek, stanovené v odst. 143, 144 a 157 g), musí však býti zachovány.
163-179
I e. Látky vyvíjející ve styku s vodou zápalné nebo hoření podporující plyny.
1. Vyjmenování látek.
180 Z látek, které patří pod pojem třídy Ie, jsou připuštěny ku přepravě pouze látky vyjmenované v odst. 181, a to jen za podmínek obsažených v odst. 181 až 192. Tím tyto látky jsou látkami Přílohy I.
Pozn. Prázdné nádoby od látek třídy I e se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky, které mohou vybuchnouti a neplatí na ně proto předpisy Přílohy I.
Prázdné nádoby od látek číslice 2 odst. 181 se však přijímají ku přepravě jen, jsou-li zbaveny všech zbytků. V nákladním listu musí býti uveden dřívější jejich obsah.
181 1. Kovy alkalií a kovy žíravých zemin, na př. sodík, draslík, vápník, jakož i slitiny kovů alkalií a kovů žíravých zemin navzájem.
2. Karbid vápníku a hydrid vápníku.
3. Peroxyd sodíku a peroxyd sodíku ve směsích, nejsou-li tyto směsi nebezpečnější než peroxyd sodíku.
2. Přepravní podmínky.
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
182 (1) Obaly musí býti uzavřené a tak utěsněné, aby se zabránilo vnikání vlhkosti a sebemenšímu úbytku obsahu.
(2) Na látky, z nichž jsou obaly a uzávěry vyrobeny, nesmí obsah škodlivě působiti, ani tvořiti s nimi škodlivé sloučeniny.
(3) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy.
(4) Vycpávky k zajištění předmětů musí vyhovovati vlastnostem obsahu.
2. Balení jednotlivých látek.
183 (1) Látky třídy Ie musí býti zabaleny do železných sudů nebo do nádob ze železného plechu, z plechu poolověného nebo z bílého plechu. Látky číslice 1 mohou býti zabaleny, v množství nanejvíce po 5 kg, též do skleněných nádob. Nádoby na látky číslice 1 musí býti naplněny petrolejem nebo parafinovým olejem; nádoby pro ostatní látky musí býti suché.
(2) Nádoby obsahující látky číslice 1 a 3, vyjma železné sudy, musí býti vsazeny do vnějších obalů, a to:
a) kovové nádoby, obsahující látky číslice 1: do vnějších dřevěných beden nebo do ochranných košů kovových;
b) skleněné nádoby obsahující látky číslice 1 a kovové nádoby obsahující látky číslice 3: do vnějších dřevěných beden, opatřených nepropustnou vložkou z obyčejného železného plechu, ze železného plechu poolověného nebo z bílého plechu. Skleněné nádoby, obsahující nanejvíce 250 g, mohou býti zabaleny místo do dřevěné bedny s vložkou do vnější nádoby ze železného obyčejného plechu, ze železného poolověného plechu nebo z bílého plechu. Skleněné nádoby musí býti vloženy do vnějších obalů a zajištěny v nich nehořlavými vycpávkami;
c) nádoby z bílého plechu, obsahující peroxyd sodíku (číslice 3), podané ku přepravě jako vozové zásilky: mohou býti též uloženy do ochranných košů kovových.
3. Balení dohromady.
184 Látky vyjmenované v odst. 181 smějí býti spojeny v jeden kus navzájem, nebo s látkami nebo předměty jiných tříd nebo s jiným zbožím jen za těchto podmínek:
a) navzájem: látky uvedené v téže číslici ve vnějších obalech stanovených pro látky této číslice, při čemž je třeba dbáti i předpisů týkajících se vnitřních zábalů;
b) navzájem nebo s látkami nebo předměty jiných tříd — jestliže je balení dohromady rovněž dovoleno pro tyto látky a v daném rozsahu — nebo s jiným zbožím:
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
185 Každý kus obsahující látky třídy Ie musí býti opatřen nálepkou podle vzoru 12, i když tyto látky jsou zabaleny dohromady s jiným zbožím podle odst. 184.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
186 Bez obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
187 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 181. Neobsahuje-li číslice 1 a 3 název látky, musí býti zapsán obchodní název a doplněn takto: „Zboží číslice 1 (nebo 3) třídy Ie“. Označení zboží musí býti červeně podtrženo.
(2) V nákladním listu na kusy, v nichž je zabalena látka uvedená v odst. 181 dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I, nebo s jiným zbožím, musí býti zápisy o každém z těchto předmětů nebo látek uvedeny zvlášť.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí.
190 Kotlové vozy s karbidem vápníku (číslice 2) musí býti opatřeny na straně uzávěru zřetelným a trvanlivým nápisem: „Po naplnění a vyprázdnění těsně uzavříti“. Nápis musí býti sepsán v jednom z oficiálních jazyků státu odesílacího a mimo to francouzsky, německy nebo italsky, nestanoví-li mezinárodní tarify nebo zvláštní dohody železničních správ jinak.
E. Zákazy nakládati dohromady.
191 Žádné.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
192 Viz odst. 180 (Poznámku).
193-199
TŘÍDA II.
SAMOZÁPALNÉ LÁTKY.
1. Vyjmenování látek.
200 Z látek, které patří pod pojem třídy II, jsou připuštěny ku přepravě pouze látky vyjmenované v odst. 201, a to jen za podmínek obsažených v odst. 201 až 220. Tím tyto látky jsou látkami Přílohy I.
201 1. Obyčejný fosfor (bílý nebo žlutý).
2. Sloučeniny fosforu s žíravými zeminami, na př. fosfid vápníku, fosfid stroncia.
3. Zinketyl, zinkmetyl, magnesiumetyl, též v éterickém roztoku a jiné podobné tekutiny, které se samy vznítí na vzduchu.
4. Roztoky obyčejného fosforu v sirouhlíku.
5. Upotřebená vlna k čištění a cucky (hadry k čištění).
6. Kaučuk mletý, kaučukový prach.
7. Aluminiový nebo zinkový prach a popel, jakož i směsi prachu nebo popelu aluminiového a zinkového, též mastné neb olejem napuštěné; filtrový prach z vysokých pecí. Viz též odst. 201a (2).
8. Uměle připravený prach (na př. rozemletím nebo jiným způsobem), z kamenného a hnědého uhlí, z koksu z hnědého uhlí a rašeliny, jakož i inertisovaný (to jest méně citlivý k samovznícení) koks zbývající po destilaci voskového hnědého uhlí (švelovací koks).
9. Čerstvě pálené saze. Viz též odst. 201a (1) a).
10. a) Čerstvě pálené dřevné uhlí, mleté, zrněné nebo v kusech — viz též třídu IIIb, číslice 1 (odst. 351) —; rostlinné uhlí (z olivových jader). Viz též odst. 201a (1) b).
b) Čerstvě pařený korek, mletý nebo zrněný, čistý nebo s příměsí smůly nebo podobných látek, které nepodléhají samookysličení. Viz též odst. 201a (1) c) a třídu IIIb, číslici 1 (odst. 351).
11. Směsi hořlavých látek zrněných nebo pórovitých se součástkami, které podléhají ještě samookysličení, na př. se lněným olejem, fermeží, pryskyřicí, pryskyřicovým olejem, se zbytky petrolejovými (na př. náplň zvaná korková, lupulin), jakož i olejnaté zbytky po odbarvování sojového oleje. Viz též odst. 201a (1) d).
12. Papír, lepenka, napuštěné tukem, fermeží neb olejem a výrobky z těchto látek (na př. dutinky a lepenkové kroužky, napuštěné tukem, fermeží neb olejem) pokud látky, jimiž se napuštění dálo, nejsou ještě suché. Viz též odst. 201a (1) e) a třídu IIIb, číslici 1 (odst. 351).
13. Nečištěné upotřebené pytlíky od droždí. Viz též odst. 201a (1) f).
14. Silně zatěžkané hedvábí (cordonnet, souple, floretové hedvábí, chappe) v přadenech. Viz též odst. 201a (1) g).
15. Upotřebená hmota plynárenská. Viz též odst. 201a (1) h).
16. Nečištěné prázdné železné sudy, které obsahovaly obyčejný fosfor (číslice 1).
17. Nečištěné prázdné nádoby, které obsahovaly zinketyl, zinkmetyl, magnesiumetyl nebo jiné samozápalné kapaliny číslice 3.
18. Nečištěné prázdné nádoby, které obsahovaly roztoky obyčejného fosforu v sirouhlíku (číslice 4).
Pozn. K číslici 16 až 18. Prázdné obaly, které obsahovaly jiné látky třídy II, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky samozápalné a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
201a (1) Jsou-li z látek vyjmenovaných v odst. 201 níže uvedené látky ve stavu vylučujícím samovznícení a osvědčí-li odesilatel tuto okolnost v nákladním listu zápisem: „Látka není samozápalná“, nepokládají se podle čl. 3 M. Ú. Z. za samozápalné, a neplatí proto na ně předpisy třídy II — viz však třídu IIIb, číslici 1 (odst. 351) —:
a) čerstvě pálené saze (viz číslici 9, odst. 201);
b) čerstvě pálené dřevné uhlí mleté, zrněné nebo v kusech; rostlinné uhlí (viz číslici 10a, odst. 201);
c) čerstvě pařený korek mletý nebo zrněný, čistý nebo s příměsí smůly nebo podobných látek nepodléhajících samookysličení (viz číslici 10b, odst. 201);
d) směsi hořlavých látek zrněných nebo pórovitých se lněným olejem, fermeží, pryskyřicí, pryskyřicovým olejem, se zbytky petrolejovými, atd. (na př. náplň zvaná korková, lupulín), jakož i olejnaté zbytky po odbarvování sojového oleje (viz číslici 11, odst. 201);
e) papír, lepenka, napuštěné tukem, fermeží neb olejem a výrobky z těchto látek (na př. dutinky a lepenkové kroužky, napuštěné tukem, fermeží neb olejem) (viz číslici 12, odst. 201);
f) nečištěné upotřebené pytlíky od droždí (viz číslici 13, odst. 201);
g) silně zatěžkané hedvábí (cordonnet, souple, floretové hedvábí, chappe) v přadenech (viz číslici 14, odst. 201);
h) upotřebená čisticí hmota plynárenská (viz číslici 15, odst. 201).
(2) Jsou-li z látek vyjmenovaných v odst. 201 níže uvedené látky zabaleny v malém množství v obchodně obvyklém obalu, nepokládají se podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky samozápalné a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I:
Aluminiový nebo zinkový prach a popel (číslice 7), na př. zabalené dohromady s laky k výrobě bronzových barev.
201b Níže uvedené látky, napuštěné tukem, fermeží neb olejem, které, nejsou-li suché, jsou podle čl. 3 M. Ú. Z. jako samozápalné látky vyloučeny z přepravy, nepokládají se, jsou-li suché, za samozápalné látky a neplatí proto na ně předpisy třídy II — viz však třídu IIIb, číslici 1 (odst. 351) —:
Vlna, chlupy, umělá vlna, bavlna, umělá bavlna, hedvábí, len, konopí a juta, všechny tyto výrobky jako surovina nebo odpadky povstalé při předení nebo tkaní, nebo jako hadry nebo cucky, nebo zpracované na plachty, provaznické zboží, hnací řemeny, tkalcovské nitěnky a jacquardské nitěnky (brda), příze a nitě, síťové zboží (tukem napuštěné rybářské sítě) atd.
2. Přepravní podmínky.
(Předpisy o prázdných obalech jsou shrnuty pod F.)
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
202 (1) Obaly musí býti uzavřené a těsné tak, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu.
(2) Na látky, z nichž jsou obaly vyrobeny, nesmí obsah škodlivě působiti ani tvořiti s nimi škodlivé sloučeniny.
(3) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy.
(4) Jsou-li předepsány nebo dovoleny nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek, musí býti vloženy do ochranných obalů a zajištěny v nich vycpávkami.
(5) Vycpávky k zajištění předmětů musí vyhovovati vlastnostem obalu; zvláště, je-li obsah kapalný nebo může-li z něho prolínati kapalina, musí býti vycpávky suché a nassávací.
2. Balení jednotlivých látek.
203 (1) Obyčejný fosfor (číslice 1) musí býti zabalen:
a) do spájených nádob z bílého plechu, vložených do dřevěných beden; nebo
b) do sudů ze železného plechu, které nesmějí vážiti více než 500 kg, čítajíc v to obsah. Váží-li více než 100 kg, musí býti opatřeny čelními obručemi a obručemi k válení; nebo
c) v množství nanejvíce do 250 g: též do skleněných nádob, neprodyšně uzavřených a vložených do plechových nádob, v nichž musí býti zajištěny vycpávkami, načež se uloží stejným způsobem do dřevěných beden.
(2) Nádoby s obyčejným fosforem musí býti naplněny vodou.
(3) O přepravě v kotlových vozech viz odst. 216.
204 (1) Látky číslice 2 musí býti zabaleny do spájených nádob z bílého plechu, vložených do dřevěných beden.
(2) V množství nanejvíce do 2 kg lze je zabaliti též do nádob ze skla, porculánu, kameniny, nebo podobných látek, jež se pak vloží do dřevěných beden a zajistí v nich vycpávkami.
205 (1) Látky číslice 3 a 4 musí býti zabaleny buď do neprodyšně uzavřených nádob z kovu, ze skla, porculánu, kameniny nebo z podobných látek. Nádoby smějí býti naplněny jen do 90% svého obsahu.
(2) Kovové nádoby se vloží po jedné nebo po několika do ochranných obalů, které musí býti přikryty, nejsou-li uzavřeny, a zajistí se v nich vycpávkami. Užije-li se k přikrytí látek snadno zápalných, je nutné je omazati jílem nebo napustiti vápenným mlékem atd. s příměsí vodního skla.
(3) Nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo z podobných látek musí býti vloženy po jedné nebo po několika do plechových nádob neprodyšně spájených, a zajištěny v nich vycpávkami.
206 (1) Látky číslic 5, 6 a 7 musí býti zabaleny do těsných a dobře uzavíratelných nádob; látky číslice 5 musí býti silně slisovány.
(2) Látky číslice 5 a filtrový prach z vysokých pecí (číslice 7) lze přepravovati též nebalené podle odst. 215 b).
207 (1) Látky číslice 8 musí býti zabaleny, aby k nim neměl vzduch přístupu:
a) do kovových nebo dřevěných nádob; nebo
b) do pytlů z několika papírových vrstev, nebo do pevných papírových nebo jutových pytlů, nebo do pytlů z jiných látek, při čemž musí býti upraveny tak, aby byly neprodyšné. K zamezení přístupu vzduchu k látkám stačí je převázati motouzem nebo drátem.
(2) U uměle připraveného prachu z kamenného a hnědého uhlí nebo z rašeliny jsou však připuštěny dřevěné nádoby nebo pytle jen, byl-li prach zcela ochlazen po vysušení zahřátím.
(3) O zápisech v nákladním listu viz odst. 214 (2).
209 (1) Látky číslice 14 musí býti zabaleny do beden.
(2) Jsou-li tyto bedny vyšší než 12 cm, je třeba jednotlivé vrstvy hedvábí odděliti od sebe dostatečnými prázdnými prostory vložením dřevěných mřížek; otvory ve stěnách, směřující do těchto prázdných prostorů, umožní proudění vzduchu. Zevně je třeba přidělati lišty, aby nemohly býti otvory zakryty.
210 (1) Upotřebená čisticí hmota plynárenská (číslice 15) musí býti zabalena do plechových nádob.
(2) Lze ji též přepravovati nebalenou podle odst. 215 d).
3. Balení dohromady.
211 Z látek vyjmenovaných v odst. 201 smějí býti spojeny v jeden kus navzájem nebo s látkami nebo předměty jiných tříd nebo s jiným zbožím látky níže uvedené, a to jen za těchto podmínek:
a) navzájem: látky uvedené v téže číslici v předepsaném obalu;
b) s látkami nebo předměty jiných tříd — jestliže je balení dohromady rovněž dovoleno pro tyto látky a v daném rozsahu — nebo s jiným zbožím:
(1) obyčejný fosfor (číslice 1) v množství nanejvíce 250 g, zabalený podle odst. 203 do nádob z bílého plechu nebo do skleněných nádob vložených do plechových nádob, které se vloží do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, jež má býti zabaleno dohromady;
(2) látky číslice 2 v celkovém množství nanejvíce 5 kg, zabalené podle odst. 204 buď do křehkých nádob (nanejvíce 2 kg), vložených do beden, nebo do plechových nádob, a nato do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady;
(3) látky číslice 3 v celkovém množství nanejvíce 2 kg; je však zakázáno je spojiti s látkami třídy IIIa nebo IIIb nebo s kyselinami číslice 1, třídy V. Látky, zabalené jako kusy podle předpisů pro ně platných, se vloží do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady;
(4) látky číslice 4 v celkovém množství nanejvíce 2 kg; je však zakázáno je spojiti s látkami třídy IIIa nebo IIIb nebo s kyselinami číslice 1, třídy V. Látky zabalené jako kusy podle předpisů pro ně platných, se vloží do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady;
(5) látky číslice 7 (vyjma filtrový prach z vysokých pecí) v celkovém množství nanejvíce 1 kg; je však zakázáno je spojiti s kyselinami, s žíravými louhy nebo s kapalinami obsahujícími vodu. Látky zabalené do uzavřených sklenic nebo do plechových krabic — sklenice musí býti mimo to vloženy do plechových nebo lepenkových krabic a zajištěny v nich vycpávkami — se vloží do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady;
(6) látky číslice 12, zabalené jako kusy podle předpisů pro ně platných; tyto zábaly se vloží do společného, dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady.
4. Nálepky a nápisy na kusech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
212 (1) Každý kus s látkami číslic 1 až 4 musí býti opatřen nálepkami podle vzoru 5.
(2) Zásilky obyčejného fosforu (číslice 1) v sudech, opatřených našroubovaným víkem — nemají-li zařízení, jež zajišťuje umístění na stojato — jakož i v bednách, musí býti mimo to opatřeny nálepkou podle vzoru 10.
(3) Kusy, obsahující skleněné nebo porculánové nádoby s látkami číslic 3 a 4, musí býti mimo to opatřeny nálepkou podle vzoru 11.
(4) Nálepky k označení nebezpečí předepsané v odst. (1) až (3) musí býti v daném případě též nalepeny na kusy, v nichž jsou látky číslic 1 až 4 zabaleny dohromady s jiným zbožím podle odst. 211.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
213 (1) Látky číslic 3 a 4 je dovoleno přepravovati jako kusové rychlé zboží jen v kusech nanejvíce do 25 kg.
(2) Látky číslic 1 až 4 nesmějí býti adresovány na přihlášku.
C. Zápisy v nákladním listu.
214 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 201. Neobsahují-li číslice 2, 3, 11 a 12 název látky, musí býti zapsán obchodní název a doplněn: „Zboží číslice 2 (nebo 3 nebo 11 nebo 12) třídy II.“. Označení zboží musí býti červeně podtrženo.
(2) U uměle připraveného prachu z kamenného a hnědého uhlí nebo z rašeliny (číslice 8), zabaleného do dřevěných nádob nebo do pytlů [viz odst. 207 (2)] musí odesilatel osvědčiti v nákladním listu: „Látky zcela ochlazeny po vysušení zahřátím.“.
(3) V nákladních listech na kusy, v nichž je zabalena některá látka číslice 201 dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I nebo s jiným zbožím, musí býti zápisy o každém z těchto předmětů nebo látek uvedeny zvlášť.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
215 Látky musí býti naloženy:
a) kusy s látkami číslice 3 a 4 do otevřených vozů. Kusy až do 25 kg lze též naložiti do krytých vozů;
b) nebalené látky číslice 5 a nebalený filtrový prach z vysokých pecí (číslice 7) do železných vozů s poklopy; nebalený filtrový prach z vysokých pecí lze též naložiti do otevřených vozů pod plachtou;
d) nebalená čisticí hmota plynárenská (číslice 15) do železných vozů s poklopy nebo do otevřených vozů železných, přikrytých nezápalnými plachtami.
216 (1) Nádoby kotlových vozů a jejich uzávěry musí vyhovovati duchu obecných předpisů o balení podle odst. 202.
(2) Nádoby kotlových vozů s obyčejným fosforem (číslice 1) musí býti naplněny vodou a opatřeny topným zařízením.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
217 (1) Vozy, v nichž jsou naloženy kusy opatřené nálepkami podle vzoru 5 [odst. 212 (1)] a kotlové vozy s látkami číslic 1 až 4, musí býti polepeny stejnou nálepkou po obou stranách vozu.
E. Zákazy nakládati dohromady.
218 Žádné.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
219 (1) Nádoby číslice 16 a prázdné nádoby kotlových vozů, které obsahovaly obyčejný fosfor (číslice 1), musí býti dobře uzavřeny.
(2) Nádoby číslice 17 a 18 musí býti dobře uzavřeny a naloženy do otevřených vozů. Kovové nádoby mohou býti též přepravovány v krytých vozech.
(3) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 201 a musí býti červeně podtrženo.
220 Nádoby s látkami číslic 3 a 4, poškozené za přepravy, musí býti neprodleně vyloženy, a nelze-li je v krátké době opraviti, mohou býti prodány bez dalších formalit na účet odesilatelův s obsahem v nich zůstavším.
221-299
TŘÍDA III.
ZÁPALNÉ LÁTKY.
IIIa. Hořlavé kapaliny.
1. Vyjmenování látek.
300 (1) Z hořlavých kapalin a jejich umělých směsí kapalných nebo při teplotě nepřevyšující 15° C ještě konsistence mazlavé, podléhají látky vyjmenované v odst. 301 předpisům uvedeným v odst. 300 (2) až 317 a jsou proto látkami Přílohy I.
Pozn. Chlorované uhlovodíky se nepokládají za látky Přílohy I a neplatí tudíž na ně předpisy Přílohy I.
(2) Bod vzplanutí, o který níže jde, se určuje přístrojem Abel-Penskyho při barometrickém tlaku 760 mm.
(3) Za pevné látky rozpustné v kapalinách se pokládají též sikativy, oleje zahuštěné (polymerované, konsistentní lněné oleje) nebo podobné látky, jichž bod vzplanutí převyšuje 100° C.
301 (1) Hořlavé kapaliny, které se nedají smísiti s vodou, s bodem vzplanutí pod 21° C, i když obsahují nanejvíce 30% pevných, v kapalinách rozpustných nebo suspendovaných látek, nebo obou druhů na př.:
surové oleje nerostné (ropy) a jiné surové oleje, velmi těkavé zplodiny destilace ropy, kamenouhelného, hnědouhelného, dřevného a rašelinového dehtu a dehtu z živičných břidlic, na př. benzin, benzen, petrolejový éter a toluen; velmi lehké ropy; octan etylnatý; éter etylnatý a jiné různé étery a estery; kolodium; sirouhlík. Viz též odst. 301a.
(2) Hořlavé kapaliny, které se nedají smísiti s vodou, s bodem vzplanutí nad 21° C, i když obsahují nanejvíce 30% pevných, v kapalinách rozpustných nebo suspendovaných látek, nebo obou druhů, na př.:
určité barvy na hlubotisk a na kůži, jakož i určité laky a roztoky kaučuku (gumy). Viz též odst. 301a.
(3) Hořlavé kapaliny, které se nedají smísiti s vodou, s bodem vzplanutí mezi 21° C a 55° C, i když obsahují nanejvíce 30% pevných, v kapalinách rozpustných, nebo suspendovaných látek, nebo obou druhů, na př.:
terpentinový olej, terpentinové náhražky, petrolej ke svícení, petrolej k topení, těžký benzin, jehož bod vzplanutí je nad 21° C (na př. k výrobě laků), xylol, kumol, solventní nafta, jakož i jiné střední zplodiny destilace ropy, kamenouhelného, hnědouhelného, dřevného a rašelinového dehtu, jakož i dehtu z živičných břidlic; amylacetat. Viz též odst. 301a.
(4) Hořlavé kapaliny, které se nedají smísiti s vodou, s bodem vzplanutí nad 55° C, aniž překročí 100° C, i když obsahují nanejvíce 30% pevných, v kapalinách rozpustných nebo suspendovaných látek, nebo obou druhů, na př.:
určité dehty (na př. destilovaný kamenouhelný dehet) a zplodiny jejich destilace, na př. oleje pohonné, solarový olej, oleje k čištění, plynové a parafinové oleje, tetralin, nitrobenzen. Viz též odst. 301a.
(5) Hořlavé kapaliny, které se dají smísiti v libovolném množství s vodou, s bodem vzplanutí pod 21° C, i když obsahují nanejvíce 30% pevných, v kapalinách rozpustných nebo suspendovaných látek nebo obou druhů na př.:
dřevný líh (líh metylnatý), líh etylnatý denaturovaný nebo nedenaturovaný a prostředek obyčejně užívaný k denaturování lihu (směs pyridinových zásad s lihem metylnatým); aceton a směsi acetonu, acetaldehyd. Viz též odst. 301a.
(6) Nečištěné prázdné nádoby, které obsahovaly:
b) hořlavé kapaliny číslic 3 až 5 (vyjma aceton nebo směsi acetonu).
301a Látky číslic 1 až 5 se nepokládají za látky Přílohy I a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I, jsou-li odesílány v malém množství v obchodně obvyklém zábalu — kapaliny číslice 1 však jen v malých zábalech do 200 g — jsou-li tyto malé zábaly vloženy do plechového, dřevěného nebo lepenkového společného obalu a zajištěny v něm proti rozbití.
2. Přepravní podmínky.
(Předpisy o prázdných nádobách jsou shrnuty pod F.)
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
302 (1) Nádoby musí býti uzavřeny a tak utěsněny, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu, zejména vypařováním.
(2) Na látky, z nichž jsou nádoby a uzávěry vyrobeny, nesmí obsah škodlivě působiti ani tvořiti s nimi škodlivé sloučeniny.
(3) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby nemohly cestou povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy. Vnitřní zábaly, jsou-li jaké, musí býti pevně uloženy ve vnějších obalech.
(4) Vycpávky k zajištění předmětů musí vyhovovati vlastnostem obsahu.
2. Balení jednotlivých látek.
303 (1) Hořlavé kapaliny musí býti zabaleny buď do plechových nebo dřevěných nádob nebo do nádob ze skla, z porculánu nebo kameniny, nebo z podobných látek. Pro kapaliny číslic 1 a 2, pro xylol a amylacetat (číslice 3) nejsou dovoleny nádoby ze dřeva; směsi obsahující roztoky kaučuku (gumy) nebo podobných látek, lze však zabaliti do dubových sudů.
(2) Nádoby z bílého plechu, obsahující nanejvíce 5 kg kapaliny číslice 1, musí míti švy sdrábkované a spájené nebo upravené jiným způsobem, zajišťujícím stejnou odolnost a těsnost.
(3) O přepravě v kotlových vozech viz odst. 312.
304 (1) Do ochranných obalů musí býti vloženy buď po jedné nebo po několika a v nich zajištěny vycpávkami:
a) nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo z podobných látek,
b) nádoby z bílého plechu, obsahující více než 20 kg kapalin číslice 1,
c) nádoby ze železného plechu, obsahující éter etylnatý nebo sirouhlík (číslice 1) i při množství pod 20 kg. Spájené nádoby ze železného plechu nepotřebují ochranných obalů.
(2) Nekryté ochranné obaly musí míti ochranné víko, které musí býti omazáno jílem nebo napuštěno vápenným mlékem a pod. s přísadou vodního skla, je-li ze snadno zápalných látek. Jeden kus tohoto druhu nesmí vážiti více než 75 kg.
(3) Nejde-li o bedny, musí býti ochranné obaly opatřeny držadly.
306 Nádrže motorových vozidel — i když jsou vozidla naložena v krytých vozech — mohou obsahovati pohonné látky. Je-li vedení paliva mezi nádrží a splynovačem opatřeno uzavíracím kohoutem, musí býti kohout uzavřen. Hlavní nádrže s vozidlem pevně spojené mohou býti rovněž naplněny pohonnými látkami, jsou-li uzavřeny. Motocykly, jichž nádrže obsahují pohonné látky, musí býti naloženy na stojato a zajištěny proti převrácení.
3. Balení dohromady.
307 Látky vyjmenované v odst. 301 mohou býti spojeny v jeden kus navzájem nebo s látkami nebo předměty jiných tříd — jestliže je balení dohromady rovněž dovoleno pro tyto látky a v daném rozsahu — nebo s jiným zbožím za těchto podmínek:
a) v omezené míře:
1. sirouhlík (číslice 1) v množství nanejvíce do 5 kg;
2. velmi lehké ropy, éter etylnatý, kolodium a jiné roztoky obsahující éter etylnatý (číslice 1) v celkovém množství nanejvíce do 20 kg;
3. jiné kapaliny číslice 1 v celkovém množství nanejvíce 60 kg.
Pozn. Pro kapaliny číslic 2 až 5 neplatí obmezení váhy.
c) všechny látky (číslice 1 až 5) zabalené jako kusy podle předpisů pro ně platných, musí býti vloženy do společných dřevěných obalů s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady; při spojení látek odst. 301 navzájem stačí však ochranný obal předepsaný v odst. 304 jako společný obal.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
308 (1) Každý kus obsahující látky číslic 1 až 2 musí býti opatřen nálepkou podle vzoru 4; ochranné obaly obsahující kapaliny číslice 1 musí býti opatřeny mimo to nálepkou podle vzoru 11.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
309 Kapaliny číslic 1, 2 a 3, jakož i aceton a směsi acetonu (číslice 5) je dovoleno přepravovati jako rychlé zboží jen ve vozových zásilkách, vyjma zásilky, které podle odst. 311 (2) smějí býti nakládány do krytých vozů.
C. Zápisy v nákladním listu.
310 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 301. Neobsahuje-li tento odstavec název látky, musí býti zapsán obchodní název. Označení zboží musí býti červeně podtrženo.
(2) Pod tímto označením musí býti zapsán tento zápis:
(3) V nákladních listech na kusy, v nichž je zabalena některá látka uvedená v odst. 301 dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I nebo s jiným zbožím, musí býti zápisy o každém z těchto předmětů nebo látek uvedeny zvlášť.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a nakládání.
311 (1) Kapaliny číslic 1, 2 a 3, jakož i aceton a směsi acetonu (číslice 5) musí býti naloženy do otevřených vozů.
(2) Lze však naložiti do krytých vozů bez zření na počet kusů — při čemž nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek musí býti v tomto případu uloženy v ochranných obalech s plnými stěnami (nikoli koše) a zajištěny v nich vycpávkami:
a) kusy obsahující sirouhlík (číslice 1) ve váze do 12 kg, kusy obsahující velmi lehké ropy, éter etylnatý, kolodium a jiné roztoky obsahující éter etylnatý (číslice 1) ve váze do 40 kg, kusy obsahující éter etylnatý ve skleněných lahvích o obsahu do 250 g, vložených do uzavřených dřevěných obalů, ve váze do 50 kg a kusy s jinými kapalinami číslice 1 ve váze do 75 kg;
(3) O užití vozů s elektrickým zařízením viz Přípojek II.
312 (1) Nádoby kotlových vozů musí býti ze železného plechu nebo z plechu z jiných kovů a musí býti elektricky uzemněny. Nádoby, čítajíc v to i uzávěry, musí vyhovovati duchu obecných předpisů o balení odst. 302. Snímatelné nádoby musí býti upevněny na podvozcích vozu tak, aby se nemohly posunouti.
(2) Kapalinami číslic 1 a 2 smějí býti při 15° C naplněny jen do 90% svého obsahu, leda by byly opatřeny zařízeními dovolujícími roztažlivost kapaliny a zamezujícími vniknutí vnějšího ohně do vnitřku kotlového vozu.
(3) Při vypouštění kapalin číslice 1 je třeba zameziti unikání par do vzduchu.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
313 Vozy, v nichž jsou naloženy kusy opatřené nálepkami podle vzoru 4 [odst. 308 (1)] a kotlové vozy s látkami číslic 1 a 2, musí býti polepeny stejnou nálepkou po obou stranách vozu. Mimo to musí býti tyto vozy po obou stranách polepeny nálepkou podle vzoru 14.
E. Zákazy nakládati dohromady.
a) s výbušinami číslic 12 až 21 třídy Ia (odst. 21),
315 Pro zásilky, které se nesmějí nakládati dohromady do téhož vozu, musí býti sepsány zvláštní nákladní listy (čl. 6, § 9, odst. 2 M. Ú. Z.).
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
316 (1) Nádoby číslice 6a) a prázdné nádoby kotlových vozů, které obsahovaly hořlavé kapaliny číslic 1 a 2, nebo aceton a směsi acetonu (číslice 5), musí býti dobře uzavřeny.
(2) Nádoby číslice 6a) a b) lze naložiti do krytých vozů a přepravovati jako kusové rychlé zboží jen, jde-li o dobře zavřené kovové nádoby.
(3) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 301 a musí býti červeně podtrženo.
317 Nádoby obsahující kapaliny číslic 1 a 2, jakož i aceton a směsi acetonu (číslice 5), které se za přepravy poškodily, musí býti ihned vyloženy, a není-li je možné opraviti v krátké době, mohou býti prodány i s obsahem v nich zůstavším bez formalit na účet odesilatelův.
318-349
IIIb. Pevné látky zápalné.
1. Vyjmenování látek.
350 Z látek, které patří pod pojem třídy IIIb, podléhají látky vyjmenované v odst. 351 podmínkám obsaženým v odst. 351 až 366 a jsou proto látkami Přílohy I.
351 1. Látky, které se mohou snadno vznítiti jiskrami lokomotivy, na př.: dřevná moučka, dřevěné piliny, dřevěné hobliny, dřevitá vlna, dřevné uhlí, dřevná drť a dřevná buničina, starý papír a papírové odpadky, papírová vlna, rákos (vyjma španělský rákos), sítina, seno, sláma (čítajíc v to i kukuřičnou, rýžovou a lněnou slámu), přediva rostlinného původu a odpadky přediv rostlinného původu, korková moučka nebo korková drť a odpadky korkové v malých kusech. Viz též třídu II odst. 201, 201a a 201b.
2. Síra v prášku (čítajíc v to i sirný květ).
3. Celoidin, výrobek povstalý neúplným odpařením alkoholu obsaženého v kolodiu a obsahující hlavně kolodiovou bavlnu.
4. Celuloid v deskách, listech, tyčinkách nebo trubičkách.
5. Filmový celuloid, t. j. surový film bez emulse, v cívkách a celuloidové filmy osvětlené, vyvolané i nevyvolané.
Pozn. Neosvětlené filmy se nepokládají za látky Přílohy I, a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
6. Odpadky celuloidové a odpadky celuloidových filmů.
O odpadcích nitrocelulosových filmů vypraných a poté vařením pod tlakem zpracovaných viz třídu Ia, číslici 5 (odst. 21).
7. Benzoylsuperoxyd alespoň s 10%, avšak s méně než 25% vody.
Pozn. S obsahem vody méně než 10% není tato látka připuštěna ku přepravě a s obsahem vody nad 25% se nepokládá za látku Přílohy I a neplatí proto na ni předpisy Přílohy I.
2. Přepravní podmínky.
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
352 (1) Obaly musí býti v daném případě uzavřené a tak upravené, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu.
(2) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby cestou nemohly povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy.
2. Balení jednotlivých látek.
353 Látky číslice 1 a 2 musí býti jako rychlé kusové zboží zabaleny do dřevěných obalů; pro síru (číslice 2) mohou býti obaly i z jiných látek.
354 Celoidin (číslice 3) musí býti tak zabalen, aby bylo zamezeno vysýchání.
355 (1) Celuloid v deskách, listech, tyčinkách nebo trubičkách (číslice 4) se balí do dřevěných obalů nebo do odolného balicího papíru. Papírové obaly se vloží:
a) do laťových bednění; nebo
b) mezi prkenné rámy stažené železnými pásy. Okraje rámů musí přesahovati papírový obal; nebo
c) do obalů z hustých tkanin.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než:
120 kg u rourek zabalených do beden, laťových bednění nebo do prkenných rámů,
75 kg u rourek zabalených do tkanin,
120 kg u tyčinek.
356 (1) Filmový celuloid v cívkách a celuloidové filmy osvětlené, vyvolané i nevyvolané (číslice 5) musí býti vloženy do dřevěných obalů nebo do lepenkových krabic.
(2) Osvětlené filmy, vyvolané i nevyvolané (číslice 5) musí býti jako rychlé kusové zboží zabaleny do dřevěných nebo plechových krabic, nebo do krabic ze stužené lepenky, a na to vloženy do dřevěných beden. Odesilatel musí osvědčiti tento způsob obalu v nákladním listu záznamem: „Balení pro rychlé zboží.“
357 (1) Celuloidové odpadky a odpadky celuloidových filmů (číslice 6) musí býti vloženy do dřevěných obalů, nebo do obalů z režného plátna nebo z juty; pro rychlé kusové zásilky jsou připuštěny pouze obaly dřevěné.
(2) Kusy v obalech z režného plátna nebo z juty nesmějí vážiti v jednoduchém obalu více než 40 kg a ve dvojitém obalu více než 80 kg.
358 (1) Benzoylsuperoxyd (číslice 7) musí býti zabalen nepropustně v množství nanejvíce po 2 kg. Zábaly se vloží buď po jednom nebo po několika do dřevěné bedny.
(2) Jeden kus nesmí vážiti více než 35 kg.
3. Balení dohromady.
359 Z látek vyjmenovaných v odst. 351 smějí býti spojeny v jeden kus navzájem nebo s jiným zbožím jen látky níže vyjmenované, a to za těchto podmínek:
a) navzájem: látky téže číslice v předepsaném obalu. Jeden kus, obsahující tyčinky nebo rourky celuloidové, zabalené dohromady v obalu z tkaniny, nesmí vážiti více než 75 kg;
b) látky číslic 3 a 5 pouze s jiným zbožím než s látkami a předměty Přílohy I. Tyto látky musí býti zabaleny podle předpisů pro ně platných a musí býti vloženy do společných dřevěných obalů s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady.
Pozn. Užíti látek číslice 1 jako látek balicích a vycpávek nespadá pod obmezení tohoto odst.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
360 Každý kus s látkami číslic 4 až 6 musí býti opatřen nálepkou podle vzoru 6, a to i když jsou látky číslice 5 zabaleny dohromady s jiným zbožím podle odst. 359.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
362 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 351. Neobsahuje-li číslice 1 název látky, zapíše se název obchodní a doplní se takto: „Zboží číslice 1 třídy IIIb.“ Označení zboží musí býti červeně podtrženo.
(2) O záznamech v nákladním listu u osvětlených filmů (číslice 5), odeslaných jako rychlé kusové zboží, viz odst. 356 (2).
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
363 (1) Nezabalené látky číslice 1 musí býti naloženy do krytých vozů nebo do otevřených vozů pod plachtou. Sítinu a rákos bez listů a bez květenství, dobře upěchované, lze v měsících říjnu až dubnu přepravovati též ve vozech otevřených bez plachet.
(2) Látky číslice 4 až 6 musí býti naloženy do krytých vozů, jejichž větrací okna musí býti zavřena.
(3) O užití vozů s elektrickým zařízením viz Přípojek II.
2. Nálepky a nápisy na vozech k označení nebezpečí.
364 Žádné předpisy.
E. Zákazy nakládati dohromady.
365 Žádné.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
366 Žádné předpisy.
367-399
TŘÍDA IV.
JEDOVATÉ LÁTKY.
1. Vyjmenování látek.
400 Z látek, které patří pod pojem třídy IV, podléhají látky vyjmenované v odst. 401 podmínkám uvedeným v odst. 401 až 428 a jsou proto látkami Přílohy I.
401 1. Kyselina kyanovodíková nanejvíce s 3% vody, buď zcela nassátá pórovitými látkami nebo kapalná. Kyselina kyanovodíková musí býti stabilisována přísadou jiné látky, a náplň nádoby musí býti mladší než jeden rok.
Pozn. Kyselina kyanovodíková, která je v nádobě naplněna déle než jeden rok, jakož i roztoky kyseliny kyanovodíkové jiného složení, nejsou připuštěny ku přepravě.
2. Roztoky kyanidu draselného a kyanidu sodného; vodné roztoky kyseliny kyanovodíkové o váze kyseliny kyanovodíkové nepřevyšující 20% váhy roztoku. Viz též odstavec 401a, pod a) a b).
Pozn. Roztoky kyanidu draselného s obsahem nad 20% váhy kyseliny kyanovodíkové není dovoleno přepravovati.
4. Tetraethylolovo a jeho směsi s organickými sloučeninami halogenů (tetraetyl olovnatý). Viz též odst. 401a, pod a) a b).
6. Pevné sloučeniny arsenu, na př. kysličník arsenitý (otrušík, utrých), sirník arsenitý (auripigment), sirník arsenatý (arsenový rubín, červené sklo arsenové, realgar), kovový arsen (šedý arsen, kobaltum); pevné látky arsenové k ochraně rostlin. Viz též odst. 401a, pod a) až c).
7. Soli kyanovodíkových kyselin — pokud nejsou uvedeny v číslici 2 a 8 — na př. kyanid draselný, kyanid sodný, kyanid vápenatý, jednoduché a podvojné soli kyanové, natriumkyanamid, jakož i přípravky, obsahující soli kyseliny kyanovodíkové. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
8. Soli kyanidu měďnatého a kyanidu zinečnatého, podvojné kyanidy k pozinkování, poměďování, postříbřování a pozlacování ve směsích s kyanidem draselným, kyanid měďnatý a kyanid zinečnatý. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
9. Sublimát, bílý precipitát (chlorid rtuťnatý), červený precipitát (červený kysličník rtuťnatý), barvy obsahující měď, na př. měděnka, zelená a modrá barviva z mědi; octan olovnatý, pevné suroviny rtuti k ochraně rostlin. Viz též odst. 401a, pod a) až c).
11. Azid barya, suchý nebo s přísadou méně než 10% vody neb alkoholů. Viz též odst. 401a, pod a).
12. Azid barya s přísadou alespoň 10% vody neb alkoholů a vodné roztoky azidu barya. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
13. Baryum, hydrát barnatý, baryumsulfid, barnaté soli (vyjma síran barnatý), jakož i zbytky, odpadající při výrobě peroxydu barya. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
14. Kysličníky olova, kysličník olovnatý (klejt, massikot atd.); minium, běloba olověná, olověné barvy — vyjma barvy hotové k upotřebení — zbytky a odpadky se značným množstvím těchto olověných sloučenin, na př. olověný a pájkový popel a popel z liteřin. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
15. a) Kyselina šťavelová v pevném stavu a šťovan draselný v pevném stavu;
b) soli kyseliny křemíkovodíkové.
16. Chlorečnany, peroxyd barya, směsi peroxydu barya s pevnými organickými kyselinami nebo s kyselými solemi organických kyselin s barvivem nebo bez něho, natriumazid. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
18. Ferrosilicium a manganosilicium, získané cestou elektrickou, s obsahem silicia nad 30% a pod 70% a elektrickou cestou získané slitiny ferrosilicia s aluminiem, manganem, vápníkem nebo s několika těmito kovy, činí-li celkový obsah těchto látek, čítajíc v to silicium (vyjma železo), více než 30% a méně než 70%. Viz též odst. 401a, pod a) a b).
Pozn. Brikety ferrosiliciové a manganosiliciové o jakémkoli obsahu silicia nepovažují se za látky Přílohy I a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
19. Nečištěné prázdné pytle, které obsahovaly jedovaté látky číslice 6.
20. Nečištěné prázdné obaly a nečištěné prázdné pytle, které obsahovaly jedovaté látky číslic 1 až 5 a 7 až 13, jakož i nečištěné prázdné obaly, které obsahovaly jedovaté látky číslice 6.
21. Nečištěné prázdné obaly a nečištěné prázdné pytle, které obsahovaly jedovaté látky číslice 15 a) a 16.
401a Za látky Přílohy I se nepokládají a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I:
a) látky číslice 2 až 18, jsou-li při zachování předpisů podle odst. 402 zabaleny do těsně uzavřených nádob z plechu, skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek — nebo látky číslice 11 do lepenkových krabic. — Tyto zábaly musí býti vsazeny do spájených plechových nádob a zajištěny v nich vycpávkami, a na to vloženy do vnějších silných dřevěných beden; mimo to je třeba dbáti u různého zboží předpisů odst. 404 až 408, 410, 412, 413 až 416 o množství stanoveném pro nádoby užitého druhu a o obmezení váhy pro jednotlivé kusy;
b) látky číslice 2 až 10 a 12 až 18 v množství do 1 kg pro každou látku, jsou-li, při zachování předpisů odst. 402, zabaleny do těsně uzavřených nádob z plechu, skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek a vloženy do silných, těsných a dobře uzavřených vnějších beden dřevěných, v nichž se zajistí vycpávkami; mimo to je třeba dbáti předpisů odst. 404 o množství stanoveném pro nádoby užitého druhu;
c) použitelné směsi pevných jedovatých látek k ochraně rostlin (číslice 6 a 9): v papírových pytlích o obsahu nanejvíce 5 kg, vložených do lepenkových krabic s tímto zřetelným a trvanlivým nápisem: „Jedovaté látky k ochraně rostlin.“
Nápis musí býti sepsán v jednom z oficielních jazyků státu odesílacího a mimo to francouzsky, německy nebo italsky, nestanoví-li mezinárodní tarify nebo zvláštní dohody železničních správ jinak.
2. Přepravní podmínky.
(Předpisy o prázdných obalech jsou shrnuty pod F.)
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
402 (1) Obaly musí býti uzavřené a tak upravené, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu. O zvláštních předpisech pro látky číslice 18 viz odst. 418.
(2) Na látky, z nichž jsou vyrobeny obaly a uzávěry, nesmí obsah škodlivě působiti a tvořiti s nimi škodlivé sloučeniny.
(3) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby cestou nemohly povoliti a aby bezpečně vyhovovaly obvyklým požadavkům za přepravy. Vnitřní zábaly, jsou-li jaké, musí býti pečlivě uloženy ve vnějších obalech.
(4) Jsou-li předepsány nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek, musí býti vloženy do ochranných obalů a zajištěny v nich vycpávkami. Vycpávky musí vyhovovati vlastnostem obsahu, zejména, je-li obsah kapalný, musí býti nassávací.
2. Balení jednotlivých látek.
403 (1) Kyselina kyanovodíková (číslice 1) musí býti zabalena:
a) kyselina kyanovodíková zcela nassátá pórovitými látkami inertními: do krabic ze silného plechu o obsahu nanejvíce 7˙5 l, zcela vyplněných pórovitou látkou. Krabice musí snésti tlak 6 atmosfér a musí, jsou-li naplněné, ještě při 50° C býti těsné. Na víku každé krabice musí býti vyraženo datum plnění. Krabice se vloží do vnější bedny tak, aby se ve vnější bedně navzájem nedotýkaly. Stěny těchto beden musí býti alespoň 18 mm tlusté. Celkový obsah krabic nesmí býti větší než 120 l a jeden kus nesmí vážiti více než 120 kg;
b) kapalná kyselina kyanovodíková nenassátá v pórovitých látkách: do nádob z plávkové oceli, které musí vyhovovati příslušným předpisům třídy I d, odst. 133, 138, 139, 140, 142 a 145 s těmito odchylkami a zvláštnostmi:
Vnitřní tlak, který při zkoušce vodním tlakem musí snésti, musí činiti 100 kg/cm2.
Zkouška tlakem se musí opakovati každé dva roky, při čemž musí býti provedena přísná vnitřní prohlídka nádoby, jakož i zjištění její váhy.
Kromě nápisů uvedených v odst. 145 (1) a) až c) a e) musí býti nádoby opatřeny datem posledního plnění.
Největší přípustná náplň u nádob činí 1 kg kapaliny na 1˙80 l obsahu.
(2) O záznamech v nákladním listu viz odst. 422 (2).
404 (1) Látky číslice 2 musí býti zabaleny:
a) roztoky kyanidu draselného a kyanidu sodného do železných nádob vložených do ochranných dřevěných nebo kovových obalů, a v nich zajištěných vycpávkami;
b) vodné roztoky kyseliny kyanovodíkové: do skleněných ampulí zatavených, s obsahem nanejvíce 50 g, nebo do těsně uzavřených lahví se skleněnými zátkami, s obsahem nanejvíce 250 g. Ampule a láhve musí býti zabaleny buď po jedné nebo po několika do spájených krabic z bílého plechu anebo do ochranných beden se spájenou vložkou z bílého plechu a zajištěny v nich vycpávkami. Jeden kus, jde-li o krabice z bílého plechu, nesmí vážiti více než 15 kg a nesmí obsahovati více než 3 kg roztoku kyseliny kyanovodíkové; jde-li o bedny, nesmí kus vážiti více než 75 kg.
(2) O přepravě v kotlových vozech viz odst. 425.
405 (1) Kapalné látky arsenové (číslice 3) musí býti zabaleny:
a) do kovových, dřevěných nebo kaučukových nádob, nebo
b) do nádob ze skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek. Ochranné obaly těchto nádob, vyjma bedny, musí býti opatřeny držadly.
(2) Jeden kus obsahující křehké nádoby nesmí vážiti více než 75 kg.
406 Látky číslice 4 musí býti zabaleny:
a) do železných sudů neprodyšně uzavřených a opatřených obručemi k válení, nebo
b) do neprodyšně uzavřených nádob ze silného obyčejného nebo bílého plechu. Nádoba z bílého plechu nesmí však vážiti více než 6 kg. Tyto nádoby se vloží po jedné nebo po několika do vnější dřevěné bedny, která nesmí vážiti více než 75 kg, a zajistí se v ní vycpávkami.
407 (1) Dimetylsulfát (číslice 5) musí býti zabalen:
a) do neprodyšně uzavřených železných sudů s obručemi k válení, nebo
b) do neprodyšně uzavřených nádob z obyčejného nebo bílého plechu. Jedna nádoba z bílého plechu nesmí však vážiti více než 6 kg; nebo
c) do neprodyšně uzavřených skleněných lahví nebo ampulí, z nichž oba druhy nesmí vážiti více než 3 kg.
(2) Plechové nádoby a skleněné láhve mohou býti uzavřeny parafinovanými korkovými zátkami; skleněné láhve mohou býti také uzavřeny zabroušenými skleněnými zátkami. Zátky musí býti chráněny kloboučky z pergamenového nebo viskosového papíru atd., aby se zamezilo uvolnění. Skleněné ampule musí býti zataveny.
(3) Plechové nádoby se vloží do ochranných obalů opatřených držadly a zajistí se v nich vycpávkami. Skleněné láhve a ampule musí býti obaleny papírem a vloženy do krabic z bílého plechu nebo do dřevěných beden se spájenou plechovou vložkou a zajištěny v nich vycpávkami.
(4) Jeden kus, obsahující křehké nádoby, nesmí vážiti více než 75 kg.
a) do železných sudů s obručemi k válení, nebo
b) do válcových nádob ze železného plechu s obručemi k válení nebo do nádob z vlnitého nebo jiného plechu, stužených zaválcovanými prsténci. Jeden sud i s obsahem nesmí vážiti více než 150 kg. Mimo to pro vozové zásilky lze užíti obyčejných železných sudů. Nebo
c) do dřevěných nádob, vyložených hustou látkou, nebo do nádob plechových, nebo do nádob ze skla, z porculánu, kameniny nebo podobných látek. Tyto nádoby — čítajíc v to i dřevěné nádoby — musí býti buď po jedné nebo po několika vloženy do vnějších dřevěných beden, při čemž křehké nádoby musí v nich býti zajištěny vycpávkami.
(2) Látky číslice 6 mohou býti také zabaleny do pytlů z dehtovaného plátna nebo z dvojitého odolného a nepropustného papíru, s asfaltovou vložkou mezi oběma papíry. Pytle se vloží do dřevěných nádob.
(3) Jeden kus obsahující křehké nádoby nesmí vážiti více než 75 kg.
409 (1) Pevné látky arsenové k ochraně rostlin (číslice 6) mohou býti též zabaleny:
a) do sudů s dvojitými stěnami, vyložených odolným papírem, nebo
b) do lepenkových krabic vložených do bedny, nebo
c) v množství do 12½ kg do dvojitých sáčků z odolného papíru vložených buď po jednom nebo po několika do bedny vyložené odolným papírem.
(2) Pro vozové zásilky lze též užíti:
a) obyčejných dřevěných obalů vyložených odolným papírem, nebo
b) pro množství nanejvíce 25 kg: dvojitých sáčků z odolného papíru, které se vloží buď po jednom nebo po několika do pytlů z juty nebo podobné látky, vyložených krepovým papírem.
a) do železných nádob nebo do pevných dřevěných sudů nebo do dřevěných beden stažených pásy, nebo
b) do nádob ze skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek, nebo
c) v množství do 10 kg též do dvojitých papírových pytlíků.
Ad b) a c): Nádoby a papírové pytlíky musí býti vloženy do vnějších dřevěných beden a v nich zajištěny vycpávkami.
(2) Jeden kus obsahující křehké nádoby nesmí vážiti více než 75 kg.
411 Látky číslice 10 musí býti zabaleny:
a) do nádob z bílého plechu, nebo
b) do dřevěných beden stažených pásy, nebo
c) do sudů se železnými obručemi nebo silnými dřevěnými obručemi.
412 Azid barya číslice 11 musí býti přikryt vhodnou pružnou látkou a na to zabalen do lepenkových krabic. Jedna krabice nesmí obsahovati více než 500 g. Uzávěr víkem musí býti vodotěsně utěsněn nalepenou isolační páskou. Krabice se vloží buď po jedné nebo po několika do vnější dřevěné bedny, jež nesmí obsahovati více než 1 kg azidu barya, a zajistí se v ní vycpávkami.
413 Azid barya číslice 12 a vodné roztoky azidu barya (číslice 12) musí býti zabaleny do skleněných nádob. Jedna nádoba smí obsahovati nanejvíce 10 kg azidu barya nebo nanejvíce 20 l roztoku azidu barya. Nádoby se vloží jednotlivě do beden nebo do železných košů s plnými stěnami a zajistí se v nich vycpávkami. Množství vycpávek se musí rovnati alespoň obsahu náplně v nádobě.
414 (1) Látky číslice 13 a 14 musí býti zabaleny:
a) do železných nebo dřevěných obalů, nebo
b) do jutových nebo papírových pytlů.
(2) Látky číslice 14 lze také baliti do nádob z bílého nebo jiného železného plechu.
(3) Jako vozové zásilky lze látky číslice 13 a 14 odeslati nebalené [viz odst. 423 (3)].
415 Látky číslice 15a) a 15b) se musí zabaliti do dřevěných obalů nebo do pytlů.
416 (1) Látky číslice 16 musí býti zabaleny:
a) směsi peroxydu barya v množství nanejvíce 1 kg do vodotěsně uzavřených nádob skleněných, které se vloží po jedné nebo po několika do nádob ze železného plechu nebo do dřevěných nádob, vyložených odolným papírem, a zajištěných v nich vycpávkami;
b) natriumazid do nádob z obyčejného nebo bílého plechu;
c) ostatní látky do nádob z obyčejného plechu nebo do dřevěných nádob vyložených uvnitř odolným papírem.
(2) Jeden kus s křehkými nádobami nesmí vážiti více než 75 kg.
417 Anilin (olej anilinový) číslice 17 musí býti zabalen do kovových nebo dřevěných sudů.
418 (1) Látky číslice 18 musí býti zabaleny zcela suché do dřevěných nebo kovových obalů, které mohou býti opatřeny zařízením, aby mohl plyn unikati. Jemně zrněné látky lze též zabaliti do pytlů.
(2) Tyto látky mohou býti odeslány jako vozové zásilky nebalené [viz odst. 423 (4)].
3. Balení dohromady.
419 Z látek uvedených v odst. 401 mohou býti spojeny v jeden kus navzájem, nebo s látkami nebo předměty jiných tříd, nebo s jiným zbožím pouze látky níže uvedené, a to za těchto podmínek:
a) navzájem: látky uvedené v téže číslici. Tyto látky musí býti zabaleny jako kusy podle předpisů pro ně platných a vloženy do společného dřevěného obalu;
b) navzájem nebo s látkami nebo předměty jiných tříd — jestliže je balení dohromady dovoleno rovněž pro tyto látky a v daném rozsahu — nebo s jiným zbožím:
1. látky číslice 3: v celkovém množství nanejvíce 1 kg, zabalené do skleněných nádob, které se vloží do kovových nádob a zajistí se v nich vycpávkami a nato do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, jež má býti zabaleno dohromady;
2. látky číslic 6, 7 a 16: v celkovém množství do 5 kg, při čemž balení dohromady je zakázáno:
pro látky číslice 7, jakož i pro chlorečnany, peroxyd barya a natriumazid (číslice 16) s kyselinami číslice 1, třídy V,
Látky, zabalené jako kusy podle předpisů pro ně platných, se vloží do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady;
3. látky číslic 5, 8 až 15 a 17: balení dohromady však je zakázáno pro látky číslice 8 s kyselinami číslice 1, třídy V. Látky, zabalené jako kusy podle předpisů pro ně platných, se vloží do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
420 (1) Každý kus s látkami číslic 1 až 13 musí býti jako kusové zboží opatřen nálepkou podle vzoru 7, i když jsou tyto látky zabaleny dohromady s jiným zbožím podle odst. 419.
(2) U vozových zásilek není třeba polepovati kusy touto nálepkou. [Viz též odst. 426 (1).]
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
421 Bez obmezení.
C. Zápisy v nákladním listu.
422 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 401 a musí býti červeně podtrženo.
(2) U kyseliny kyanovodíkové (číslice 1) musí odesilatel osvědčiti v nákladním listu: „Povaha a obal vyhovuje předpisům Přílohy I k M. Ú. Z.“
(3) V nákladních listech na kusy, v nichž je zabalena některá látka uvedená v odst. 401 dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I nebo s jiným zbožím, musí býti uvedeny zápisy o každém z těchto předmětů nebo každé látce zvláště.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
423 (1) Otevřené vozy, v nichž je naložena kyselina kyanovodíková (číslice 1), musí býti v měsících dubnu až říjnu přikryty plachtou, nejsou-li nádoby zabaleny do dřevěných beden.
(2) Látky číslice 10 musí býti naloženy do krytých vozů.
(3) Nebalené látky číslice 13 a 14 musí býti naloženy do otevřených vozů nebo do vozů s poklopem.
(4) Látky číslice 18:
a) jsou-li zabaleny do nádob neopatřených zařízením na unikání plynu, musí býti naloženy do krytých vozů nebo do vozů přikrytých plachtou;
b) jsou-li zabaleny do obalů umožňujících unikání plynů, musí býti naloženy do otevřených vozů bez plachty nebo do krytých vozů;
c) jsou-li přepravovány bez obalu ve vozových zásilkách, mohou býti naloženy do otevřených vozů bez plachty.
424 Látky číslic 1 až 13 musí býti na vozech i ve skladištích uloženy odděleně od poživatin nebo potravin.
425 (1) Nádoby kotlových vozů a jejich uzávěry musí vyhovovati duchu obecných předpisů o balení odst. 402.
(2) Nádoby kotlových vozů určených ku přepravě látek číslice 2 nesmějí míti ve spodní své části otvorů (kohoutků, ventilů atd.), a nemají-li dvojitých stěn, nesmějí míti nýtovaných švů. Otvory musí býti těsné a chráněné kovovými, dobře našroubovanými kloboučky.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
426 (1) Vozy, v nichž jsou přepravovány kusy s nálepkami podle vzoru 7 [odst. 420 (1)], musí býti polepeny po obou stranách stejnou nálepkou; totéž platí i pro vozy, v nichž jsou naloženy kusy s látkami číslic 1 až 13 bez nálepky k označení nebezpečí [odst. 420 (2)], jsou-li odeslané jako vozové zásilky, a kotlové vozy s těmito látkami.
(2) Jsou-li nádoby s látkami číslice 18, umožňující unikání plynů, naloženy do krytých vozů, musí býti vozy po obou stranách polepeny nálepkami podle vzoru 13.
E. Zákazy nakládati dohromady.
427 Žádné.
F. Prázdné nádoby. Ostatní předpisy.
428 (1) Prázdné pytle číslice 19 musí býti zabaleny do beden nebo do hustých, dehtovaných pytlů.
(3) Bedny nebo dehtované pytle, obsahující předměty číslice 19 jakož i obaly a pytle číslice 20 musí býti opatřeny nálepkou k označení nebezpečí podle vzoru 7.
(4) Předměty číslice 19 a 20 musí býti ve vozech i ve skladištích uloženy odděleně od potravin nebo poživatin.
(5) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování tištěného ležatým písmem v odst. 401 a musí býti červeně podtrženo.
429-499
TŘÍDA V.
ŽÍRAVÉ LÁTKY.
1. Vyjmenování látek.
500 Z látek, které patří pod pojem třídy V, podléhají látky vyjmenované v odst. 501 podmínkám uvedeným v odst. 501 až 521, a jsou proto látkami Přílohy I.
501 (1) Kyselina sírová, dýmavá kyselina sírová (kyselina sírová obsahující anhydrid, oleum, olej vitriolový, nordhausenská kyselina sírová).
Elektrické akumulátory naplněné kyselinou sírovou, olověný kal z akumulátorů nebo z olověných komor obsahující kyselinu sírovou.
Pryskyřice od rafinace minerálních olejů.
Odpadní kyselina sírová při výrobě nitroglycerinu, je-li zcela denitrována.
Pozn. Nedostatečně denitrovaná odpadní kyselina sírová při výrobě nitroglycerinu není připuštěna ku přepravě.
Kyselina dusičná (lučavka), červená dýmavá kyselina dusičná a směsi kyseliny sírové s kyselinou dusičnou.
Kyselina solná, směsi kyseliny sírové s kyselinou solnou.
Kyselina fluorovodíková (vodné roztoky plynu fluorovodíkového s obsahem nanejvíce 85% fluorovodíku).
Pozn. Vodné roztoky s obsahem více než 85 % kyseliny fluorovodíkové a zkapalněný plyn fluorovodíkový nejsou připuštěny ku přepravě.
Kyselina chloristá (vodné roztoky s obsahem nanejvíce 70% kyseliny chloristé).
Pozn. Vodné roztoky s obsahem nad 70% kyseliny chloristé nejsou připuštěny ku přepravě.
Viz též odst. 501 a, pod a).
(2) Chlorid sirný, jakož i dusičnan železitý a síran železitý (mořidlo). Viz též odst. 501 a, pod a).
(3) Žíravé louhy (sodný a draselný louh atd., jednoduché nebo ve směsích jako alkalické žíravé pasty), zbytky po rafinaci olejů. Viz též odst. 501 a, pod a).
Akumulátory naplněné draselným louhem. Viz též odst. 501 a, pod b).
(4) Brom. Viz též odst. 501 a, pod a).
(5) Kyselina chlorooctová. Viz též odst. 501 a, pod a).
(6) Kyselý síran sodný (natriumbisulfát). Viz též odst. 501 a, pod a).
(7) Sirník sodný. Viz též odst. 501 a, pod a).
(9) Acetylchlorid, chlorid antimoničný, chromylchlorid, oxychlorid fosforečný, chlorid fosforečný (fosforpentachlorid), chlorid fosforitý (fosfortrichlorid), sulfurylchlorid, thionylchlorid a kyselina chlorosulfonová. Viz též odst. 501 a, pod a) a d).
(10) Kapalné látky dráždící, obsahující halogeny, na př. metylbromaceton. Viz též odst. 501 a, pod a).
(11) Vodné roztoky peroxydu vodíku:
a) s více než 6% a nanejvíce s 35% váhy peroxydu vodíku,
b) s více než 35% a nanejvíce s 45% váhy peroxydu vodíku,
c) s více než 45% a nanejvíce s 60% váhy peroxydu vodíku.
Viz též odst. 501 a, pod a).
Pozn. Vodné roztoky peroxydu vodíku nad 60% nejsou připuštěny ku přepravě.
(12) Pálené vápno mleté (kysličník vápenatý). Viz též odstavec 501 a, pod a).
(13) Surový naftalin schopný odkapávati, v sypaném stavu.
(14) Soli radia.
(15) Nečištěné prázdné nádoby, které obsahovaly žíravé látky číslic 1 až 5 a 8 až 10.
501a Za látky Přílohy I se nepokládají a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I:
a) látky číslic 1 až 12 v množství nanejvíce 1 kg pro každou látku, jsou-li zabaleny do neprodyšně uzavřených nádob, na které nemůže obsah škodlivě působiti, a jsou-li i tyto nádoby pečlivě vloženy do silných, dřevěných, utěsněných obalů s těsnou uzávěrou;
b) elektrické akumulátory naplněné louhem draselným (číslice 3) s kovovými články, jsou-li uzavřeny tak, aby nemohl louh draselný vytéci a jsou-li zajištěny proti krátkému spojení;
c) anhydrid kyseliny sírové (číslice 8) s přísadou malého množství kyseliny fosforové nebo bez přísady, je-li zabalen do silných plechových krabic, vážících i s náplní nanejvíce 15 kg, neprodyšně uzavřených a opatřených držadly;
d) chlorid fosforečný (číslice 9), slisovaný v kusy, které neváží více než 10 kg, jsou-li zabaleny do neprodyšně spájených krabic plechových, vložených buď po jedné nebo po několika do laťových obalů, do beden nebo do přepravních skříní.
2. Přepravní podmínky.
(Předpisy o prázdných nádobách jsou shrnuty pod F.)
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
502 (1) Obaly musí býti uzavřeny a tak opatřeny, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu. O zvláštních předpisech pro elektrické akumulátory (číslice 1 a 3) viz odst. 504.
(2) Na látky, z nichž jsou obaly a uzávěry vyrobeny, nesmí obsah působiti škodlivě ani tvořiti s nimi škodlivé sloučeniny.
(3) Obaly, čítajíc v to i uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby cestou nemohly povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy. Vnitřní zábaly, jsou-li jaké, musí býti vloženy do vnějších obalů.
(4) Jsou-li předepsány nebo připuštěny nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo z podobných látek, musí býti, není-li nic opačného stanoveno, vloženy do ochranných obalů a zajištěny v nich vycpávkami. Vycpávky musí vyhovovati povaze obsahu.
2. Balení jednotlivých látek.
503 (1) Látky číslic 1 až 7 musí býti zabalený do nádob, a to podle těchto zvláštních předpisů:
a) Olověný kal obsahující kyselinu sírovou (číslice 1) lze též zabaliti do dřevěných nádob, avšak jen, je-li možné úplně zabrániti prosakování kyseliny.
b) Pryskyřice od rafinace minerálních olejů (číslice 1), obsahující kyselinu sírovou schopnou odkapávati, musí býti zabaleny do dřevěných nebo železných nádob.
c) Kyselina fluorovodíková (číslice 1) musí býti zabalena do nádob z olova, z poolověného železa, nebo z gutaperčy, nebo do nádob dřevěných, opatřených uvnitř povlakem z parafinu nebo pryskyřice.
Roztoky kyseliny fluorovodíkové s obsahem 60 až 85% čisté kyseliny lze rovněž zabaliti do železných nádob nepoolověných.
Nádoby obsahující roztoky kyseliny fluorovodíkové s obsahem čisté kyseliny 41% a více nesmějí míti na vnější straně stopy kyseliny. Železné nádoby obsahující tuto kyselinu musí býti uzavřené zašroubovanými zátkami.
O přepravě v kotlových vozech viz odst. 518 (2).
d) Sirník sodný, rafinovaný i krystalisovaný (číslice 7), musí býti zabalen do nepropustných nádob; surový sirník sodný musí býti zabalen do železných nádob.
(2) Jako vozové zásilky mohou býti též odeslány nebalené:
a) pryskyřice od rafinace minerálních olejů (číslice 1), jež obsahují jen malá množství kyseliny sírové schopné odkapávati (viz odst. 517 (1);
b) kyselý síran sodný (číslice 6), [viz odst. 517 (2)].
(3) Nádoby ze skla, porculánu, kameniny nebo podobných látek musí býti vloženy do ochranných obalů a zajištěny v nich vycpávkami. Zajištění vycpávkami není nutné, jsou-li nádoby zajištěny pružinami v železných koších s plnými stěnami. Jako vycpávek je třeba použíti nehořlavých nassávacích látek — vyjma popel z uhlí — alespoň v množství rovnajícím se náplni, obsahují-li nádoby:
a) dýmavou kyselinu sírovou (číslice 1) alespoň s 20% volného anhydridu, nebo
b) kyselinu dusičnou (číslice 1) o specifické váze alespoň 1˙48 při 15° C (46˙8° Baumé), nebo
c) červenou dýmavou kyselinu dusičnou (číslice 1), nebo
d) vodné roztoky chloristé kyseliny (číslice 1) s více než 30% této kyseliny, nebo
e) brom (číslice 4).
(4) Ochranné obaly křehkých nádob obsahující látky číslic 1 až 5, vyjma bedny, musí býti opatřeny držadly. Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg.
504 (1) Články elektrických akumulátorů naplněných kyselinou sírovou (číslice 1) musí býti zasazeny do skříně na baterie. Akumulátory musí býti zajištěny proti krátkému spojení a vloženy do vnější bedny, v níž se zajistí nassávacími vycpávkami.
a) Jsou-li však články vyrobeny z odolných látek a jsou-li v hoření své části tak upraveny, aby nemohla kyselina vystřiknouti v nebezpečném množství, není třeba akumulátory zabaliti, musí však býti zajištěny proti pošinutí, spadnutí nebo poškození.
b) Rovněž články a baterie, které jsou součástkou vozidla, nepotřebují zvláštního obalu, jsou-li tato vozidla řádně upevněna na železničním voze.
(2) Články elektrických akumulátorů, naplněných draselným louhem (číslice 3), musí býti z kovu, a ve své hořejší části musí býti tak upraveny, aby louh nemohl vystřiknouti v nebezpečném množství. Akumulátory musí býti zajištěny proti krátkému spojení a zabaleny do vnější bedny.
505 (1) Anhydrid kyseliny sírové (číslice 8) musí býti zabalen:
a) do spájených nádob z černého nebo bílého plechu, nebo do neprodyšně uzavřených lahví z černého nebo bílého plechu nebo mědi, nebo
b) do skleněných zatavených nádob nebo do neprodyšně uzavřených nádob z kameniny.
(2) Nádoby musí býti vloženy do dřevěných obalů nebo do obalů z černého nebo bílého plechu a zajištěny v nich nehořlavými a nassávacími vycpávkami.
506 Látky číslice 9 musí býti zabaleny:
a) do ocelových, olověných nebo měděných nádob, nebo
b) do skleněných nádob se zabroušenými zátkami; tyto nádoby musí býti vloženy do dřevěných obalů, nebo, obsahují-li více než 5 kg této látky, do kovových obalů a v obou případech se v nich zajistí vycpávkami.
507 Kapalné látky dráždicí, obsahující halogény (číslice 10) musí býti zabaleny:
a) do zatavených skleněných ampulí s obsahem nanejvíce 100 g. Tyto ampule smějí býti naplněny jen do 95% svého obsahu a musí býti vloženy buď po jedné, nebo po několika do plechových nebo dřevěných obalů, a v nich zajištěny nehořlavými a nassávacími vycpávkami, nebo
b) do skleněných nádob se skleněnými zabroušenými zátkami o obsahu nanejvíce do 5 l. Tyto nádoby smějí býti naplněny jen do 95% svého obsahu a musí býti vloženy buď do bedny s plechovou vložkou, která, jde-li o více nádob, nesmí obsahovati více než 20 l dráždicích látek, nebo po jedné do plechových krabic, které se vloží buď po jedné nebo po několika do beden. Skleněné nádoby musí býti zajištěny nehořlavými a nassávacími vycpávkami, nebo
c) do kovových lahví se šroubovou uzávěrou, naplněných nanejvíce do 95% jejich obsahu.
508 (1) Vodné roztoky peroxydu vodíku (číslice 11) musí býti zabaleny do nádob ze skla nebo z podobné látky povolené za tím účelem příslušným úřadem. Roztoky obsahující více než 6% a nanejvíce 35% peroxydu vodíku lze též baliti do nádob z kameniny.
Skleněné nádoby na roztoky obsahující více než 35% a nanejvíce 45% peroxydu vodíku musí býti zabaleny do skleněných opletených balonů (demižonů). Množství nanejvíce do 200 g musí se zabaliti do skleněných lahví o obsahu alespoň 300 cm3.
(2) Uzávěra musí býti taková, aby vylučovala přetlak v nádobě a zamezila, aby látka nemohla vytéci.
(3) Skleněné nebo kameninové nádoby musí býti uloženy do ochranných obalů a zajištěny v nich vycpávkami, a to:
a) skleněné nebo kameninové nádoby s roztoky obsahujícími více než 6% a nanejvíce 35% peroxydu vodíku: do vrbových nebo železných košů s víkem nebo do beden. Vrbové koše a bedny musí býti opatřeny držadly;
b) skleněné balony (demižony) s roztoky obsahujícími více než 35% a nanejvíce 45% peroxydu vodíku: do vrbových nebo lakovaných železných košů s víkem. K balení nesmí býti užito ani slámy ani dřevité vlny. Jeden kus nesmí vážiti více než 75 kg.
Skleněné láhve obsahující množství nanejvíce do 200 g: do plechových krabic vyplněných infusorní hlinkou a vložených do dřevěných beden;
c) skleněné nádoby s roztoky obsahujícími více než 45% a nanejvíce s 60% peroxydu vodíku: do plechových, kapalinu nepropouštějících dehtovaných košů s plnými stěnami, vyplněných infusorní hlinkou a vložených do bedny s víkem na způsob střechy.
(4) O přepravě v kotlových vozech (nádobové vozy) viz odst. 518 (3).
509 Pálené vápno mleté (číslice 12) musí býti zabaleno do pytlů; pytle z odolného papíru jsou rovněž dovoleny.
510 (1) Radiové soli (číslice 14) musí býti zabaleny za podmínek předepsaných zemí odesílací a vloženy do olověných nádob, jejichž stěny musí býti 1 cm tlusté u množství solí nanejvíce do 100 mg, a 2 cm tlusté u množství solí nanejvíce do 300 mg. Radiové soli v množství nad 300 mg až do 1 g se rozdělí nanejvíce po 300 mg do více olověných nádob. Soli radia nad 1 g musí býti zabaleny do olověných nádob o tloušťce stěn 10 cm.
(2) Olověné nádoby se zabalí do vnější bedny.
3. Balení dohromady.
511 Z látek vyjmenovaných v odst. 501 smějí býti spojeny v jeden kus navzájem, nebo s látkami nebo předměty jiných tříd nebo s jiným zbožím pouze látky níže uvedené, a to jen za těchto podmínek:
a) navzájem: látky téže číslice, při čemž musí býti zabaleny jako kusy podle předpisů pro ně platných a vloženy do společného dřevěného obalu;
b) navzájem nebo s látkami nebo předměty jiných tříd — jestliže je balení dohromady dovoleno rovněž pro tyto látky a v daném rozsahu — nebo s jiným zbožím:
1. látky číslic 1 až 5 a 8 v množství nanejvíce do 15 kg pro každou z nich;
2. látky číslice 9 v množství nanejvíce do 5 kg pro každou z nich;
3. látky číslice 11 a) v nádobách nanejvíce v množství 1 kg, dohromady nanejvíce 10 kg.
Látky musí býti zabaleny jako kusy podle předpisů pro ně platných a musí býti vloženy do společného dřevěného obalu s jiným zbožím, které má býti zabaleno dohromady; společný obal i s obsahem nesmí vážiti více než 75 kg.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
512 (1) Bedny obsahující elektrické akumulátory (číslice 1 a 3) musí míti zřetelný a trvanlivý nápis: „Elektrické akumulátory“. Nápis musí býti sepsán v jednom z oficiálních jazyků státu odesílacího a mimo to francouzsky, německy nebo italsky, nestanoví-li mezinárodní tarify nebo zvláštní dohody železničních správ jinak.
513 (1) Každý kus, obsahující látky číslice 1 (vyjma kusy obsahující kyselinu fluorovodíkovou s obsahem čisté kyseliny 41% a více) a látky číslice 2 až 4 a 8 až 10 musí býti jako kusové zásilky opatřeny nálepkou podle vzoru 8; každý kus obsahující kyselinu fluorovodíkovou s obsahem čisté kyseliny 41% a více musí býti jako kusová zásilka opatřen nálepkou podle vzoru 9. Nádoby obsahující kyselinu fluorovodíkovou s obsahem čisté kyseliny méně než 41% musí býti mimo to opatřeny nálepkou podle vzoru 10.
(2) U vozových zásilek není třeba opatřovati kusy nálepkami (viz též odst. 519).
(3) Každá bedna obsahující elektrické akumulátory (číslice 1 a 3) musí býti mimo to opatřena nálepkou podle vzoru 10.
(4) Ochranné obaly skleněných nádob obsahujících látky číslice 9 musí býti mimo to opatřeny nálepkami podle vzoru 11.
(5) Nálepky k označení nebezpečí, předepsané v bodu (1) a (4), musí býti v daném případě nalepeny na kusy, v nichž jsou látky číslic 1 až 4 a 8 až 10 zabaleny dohromady s jiným zbožím podle odst. 511.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
514 Látky číslic 1 až 5, 8 a 11 c) je dovoleno přepravovati jako rychlé zboží jen ve vozových nákladech, vyjma zásilky, které podle odst. 516 (2) mohou býti naloženy do krytých vozů.
C. Zápisy v nákladním listu.
515 (1) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 501 a musí býti červeně podtrženo.
(2) Odesilatel musí v nákladním listu osvědčiti:
a) jde-li o obaly v křehkých nádobách:
u kyseliny dusičné (číslice 1): specifickou váhu při 15° C;
u dýmavé kyseliny sírové (číslice 1): obsah volného anhydridu;
u chloristé kyseliny (číslice 1): obsah kyseliny chloristé;
u vodných roztoků peroxydu vodíku (číslice 11): obsah peroxydu vodíku.
Chybí-li tento údaj, musí býti kyseliny zabaleny podle odst. 503 (3) a roztoky peroxydu vodíku podle odst. 508 (3) c);
b) u kyseliny fluorovodíkové (číslice 1): obsah kyseliny fluorovodíkové.
Chybí-li tento údaj, musí býti s touto kyselinou nakládáno jako kyselinou fluorovodíkovou s obsahem čisté kyseliny 41% a více [odst. 503 (1) c) a 513 (1)]; je-li tato kyselina přepravována v kotlových vozech, musí býti jejich nádoby z poolověného železného plechu [odst. 518 (2)];
c) u olověného kalu, obsahujícího kyselinu sírovou z akumulátorů neb olověných komor (číslice 1), zabaleného do dřevěných nádob: „Obal podle předpisů Přílohy I k M. Ú. Z.“;
d) „Zcela suché“, jestliže naložení baleného kyselého síranu sodného (číslice 6) je požadováno do krytých vozů, nebo jestliže je přepravován nebalený ve vozových zásilkách ve vozech, které jsou opatřeny pouze lepenkovou vložkou napuštěnou parafinem nebo dehtem [viz odst. 517 (2)].
(3) V nákladních listech na kusy, v nichž je zabalena některá látka uvedená v odst. 501 dohromady s jinými látkami nebo předměty Přílohy I, nebo s jiným zbožím, musí býti uvedeny zápisy o každém z těchto předmětů nebo každé látce zvláště.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
(2) Lze však naložiti do krytých vozů bez zření k počtu kusů:
a) kusy, které neváží více než 75 kg, obsahující látky číslice 1 (vyjma dýmavou červenou kyselinu dusičnou), a číslic 2, 3, 5 a 8, jsou-li nádoby vloženy do ochranných obalů dřevěných a v nich zajištěny vycpávkami, a jsou-li tyto obaly opatřeny nálepkami k označení nebezpečí podle vzoru 10.
Vložení do ochranných obalů dřevěných však není třeba:
u kusů obsahujících kyselinu fluorovodíkovou (číslice 1), které neváží více než 75 kg, je-li kyselina zabalena do silných železných nádob;
u kusů obsahujících žíravé pasty (číslice 3), které neváží více než 40 kg, jsou-li žíravé pasty zabaleny buď do plechových konvic nebo do sudů s obsahem nanejvíce do 30 l;
b) bez obmezení váhy:
hasidla obsahující kyseliny číslice 1;
kusy obsahující kyselinu fluorovodíkovou (číslice 1), vypravené ve vozových zásilkách, je-li kyselina zabalena do silných železných nádob;
kusy obsahující látky číslice 3, jsou-li zabaleny do železných sudů, jež smějí býti naplněny jen do 95%;
alkalické žíravé pasty (číslice 3), zabalené do plechových krabic, vložených do ochranných nádob;
kusy obsahující látky číslice 5, vypravené jako vozové zásilky;
c) kusy obsahující červenou dýmavou kyselinu dusičnou (číslice 1), neváží-li více než 55 kg a brom (číslice 4), neváží-li více než 40 kg, neobsahují-li více než 15 kg látky a jsou-li nádoby vloženy do dřevěných obalů a v nich zajištěny vycpávkami;
d) kusy obsahující kyselý síran sodný (číslice 6), je-li podán ku přepravě zcela suchý.
(3) Kusy obsahující sirník sodný (číslice 7) musí býti naloženy do krytých vozů nebo do otevřených vozů pod plachtou.
(4) Pytle obsahující mleté pálené vápno (číslice 12) musí býti naloženy do krytých vozů.
517 (1) U vozových zásilek nebalených pryskyřic od rafinace minerálních olejů (číslice 1) musí býti podlaha vozu přikryta dostatečnou vrstvou mletého nebo na drobno roztlučeného vápence nebo hašeného vápna.
(2) Nebalený kyselý síran sodný (číslice 6) ve vozových zásilkách se naloží do vozů vyložených olovem, nebo je-li suchý, lepenkou napuštěnou parafinem nebo dehtem. Otevřené vozy musí býti tak upraveny, aby plachta se nemohla dotýkati nákladu.
(3) Naftalin v sypaném stavu (číslice 13) se naloží do otevřených vozů, jejichž podlaha musí býti pokryta hustě tkanou plachtou.
518 (1) Nádoby kotlových vozů a jejich uzávěry musí vyhovovati duchu obecných podmínek o balení, odst. 502.
(2) U kyseliny fluorovodíkové (číslice 1) musí býti nádoby kotlových vozů z poolověného plechu; u kyseliny fluorovodíkové s obsahem čisté kyseliny mezi 60% a 85% lze užíti i železných nádob nepoolověných. Nádoby nesmějí býti opatřeny vypouštěcími trubkami, musí však býti zařízeny na vypouštění stlačeným vzduchem.
(3) Uzávěr nádob kotlových vozů (jímek) na vodné roztoky peroxydu vodíku (číslice 11) musí býti tak upraven, aby byl zamezen přetlak v nádobě a znemožněno vystřiknutí obsahu.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí (viz Přípojek III).
519 Vozy, v nichž jsou naloženy kusy opatřené nálepkami podle vzoru 8 nebo 9 [odst. 513 (1)], musí býti polepeny po obou stranách stejnou nálepkou. Totéž platí i pro vozy, v nichž jsou naloženy kusy s látkami číslic 1 až 4 a 8 až 10 bez nálepky k označení nebezpečí [odst. 512 (2)], pokud jsou vypraveny jako vozové zásilky, a pro kotlové vozy s těmito látkami.
E. Zákazy nakládati dohromady.
520 Žádné.
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
521 (1) Nádoby číslice 15 musí býti při přepravě jako kusové zásilky těsně uzavřeny.
(2) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování tištěného ležatým písmem v odst. 501 a musí býti červeně podtrženo.
(3) Nečištěné prázdné nádoby, které obsahovaly kyselinu fluorovodíkovou (číslice 1) s obsahem čisté kyseliny 41% nebo více, musí býti opatřeny nálepkou podle vzoru 9 a nesmí na nich býti zevně stopy kyseliny.
522-589
TŘÍDA VI.
LÁTKY VZBUZUJÍCÍ ODPOR NEBO LÁTKY ZPŮSOBILÉ VYVOLATI NÁKAZU.
1. Vyjmenování látek.
600 Z látek, které patří pod pojem třídy VI, jsou připuštěny ku přepravě pouze látky vyjmenované v odst. 601, a to jen za podmínek uvedených v odst. 601 až 614. Tím tyto látky jsou látkami Přílohy I.
601 (1) Čerstvé šlachy, čerstvé odřezky nevápněné nebo nenasolené kůže na výrobu klihu, jakož i odpadky čerstvých šlach nebo odřezků čerstvé kůže, čerstvé rohy a paznehty nebo kopyta, nezbavené kostí a měkkých částí na nich lpějících, čerstvé kosti, nezbavené masa nebo jiných měkkých částí na nich lpějících, surové štětiny a chlupy s prasat.
Pozn. Vlhké a čerstvé odřezky kůže, vápněné nebo nasolené, se nepokládají podle čl. 3 M. Ú. Z. za látky vzbuzující odpor a neplatí proto na ně předpisy Přílohy I.
(2) Čerstvé kůže, t. j. nenasolené a takové nasolené kůže, s nichž odkapává v nepříjemném množství solný kal smíšený s krví.
(3) Očištěné nebo sušené kosti, očištěné nebo sušené rohy nebo paznehty nebo kopyta.
(4) Čerstvé žaludky telecí očištěné od všech zbytků potravy.
(5) Vylisované zbytky vzniklé při výrobě klihu z klihovky (klihárenské vápno, klihárenské rosoly nebo hnojivo z klihovatin).
(6) Nevylisované zbytky vzniklé při výrobě klihu z klihovky.
(7) Psí lejno a drůbeží trus
(8) Zdravá moč, chráněná proti rozkladu.
(9) Jiné, zde zvlášť neuvedené zvířecí látky vzbuzující odpor nebo látky způsobilé vyvolati nákazu.
(10) Hnůj proložený stelivem (viz též odst. 607).
(11) Jiné výkaly a výkaly z latrin (viz též odst. 607).
(12) Prázdné nádoby a prázdné pytle, které obsahovaly látky číslic 1 až 7, 9 a 11 třídy VI, jakož i plachty, které sloužily k přikrytí látek třídy VI.
(13) Prázdné nádoby, které obsahovaly látky číslice 8 třídy VI.
Pozn. k číslici 12 a 13. Nečištěné jsou vyloučeny z přepravy.
2. Přepravní podmínky.
(Předpisy o prázdných obalech a plachtách jsou shrnuty pod F.)
A. Kusy.
1. Obecné předpisy o balení.
602 (1) Obaly musí býti uzavřené a tak těsné, aby se zabránilo sebemenšímu úbytku obsahu. O zvláštních předpisech pro nádoby kovové, obsahující látky číslic 1 a 9, viz odst. 609 (4) a).
(2) Obaly, čítajíc v to uzávěry, musí býti ve všech částech tak pevné a silné, aby cestou nemohly povoliti a aby vyhovovaly bezpečně obvyklým požadavkům za přepravy.
2. Balení jednotlivých látek.
603 (1) Jako kusové zásilky musí se látky číslic 1 až 7 a 9 zabaliti do sudů, kbelíků nebo beden a látky číslice 8 do nádob z pozinkovaného plechu.
(2) Lze též baliti do pytlů:
a) suché štětiny a chlupy s prasat (číslice 1); látky, které nejsou suché, je dovoleno baliti do pytlů jen od 1. listopadu do 15. dubna;
b) látky číslice 2, jsou-li pytle napuštěny vhodnými desinfekčními prostředky, a to jen v měsících listopadu až únoru;
(3) Na povrchu nádob nesmí lpěti žádná stopa obsahu.
604 Jako vozové zásilky lze přepravovati látky číslic 1 až 11 alespoň v obalu níže předepsaném, nebo za těchto podmínek též bez obalu:
a) látky číslic 1, 2 a 9:
1. v měsících listopadu až únoru nebalené, v ostatních měsících balené do pytlů napuštěných vhodnými prostředky desinfekčními;
2. čerstvé rohy, paznehty nebo kopyta, nebo kosti (číslice 1) ve všech měsících balené nebo, jsou-li postříkány vhodnými desinfekčními prostředky, nebalené; stejně tak i ostatní látky, jsou-li v krytých vozech zvlášť zařízených a opatřených větracími zařízeními [viz odst. 609 (3)];
3. nelze-li desinfekčními prostředky zameziti nepříjemnému zápachu, musí býti látky zabaleny do sudů nebo kbelíků;
b) látky číslice 3 nebalené;
c) telecí žaludky (číslice 4) v obalech nebo pytlech;
d) látky číslice 5 nebalené, jsou-li pokropeny vápenným mlékem tak, aby se neprojevoval hnilobný zápach. Nelze-li zameziti hnilobnému zápachu, musí býti zabaleny do sudů, kbelíků nebo beden;
e) látky číslice 6 zabalené do sudů, kbelíků nebo beden;
f) látky číslice 7 zabalené v nádobách; jsou-li suché, mohou býti zabaleny do pytlů;
g) látky číslice 8 zabalené do nádob z pozinkovaného plechu;
h) hnůj proložený slamou (číslice 10) nebalený;
i) výkaly, čítajíc v to i výkaly z latrin (číslice 11), v obalech.
3. Balení dohromady.
605 Z látek odst. 601 smějí býti spojeny do téhož kusu:
látky téže číslice navzájem v předepsaných obalech.
4. Nápisy a nálepky na kusech k označení nebezpečí.
606 Žádné předpisy.
B. Přepravní způsob, výpravní obmezení.
607 (1) Látky třídy VI jsou připuštěny ku přepravě jako rychlé zboží jen jako vozové zásilky.
(2) Látky číslice 10 a 11 jsou připuštěny i jako nákladní zboží jen ve vozových zásilkách.
C. Zápisy v nákladním listu.
608 V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování vytištěného ležatým písmem v odst. 601. Neobsahuje-li tento odstavec pojmenování, zapíše se obchodní název, doplněný takto: „Zboží číslice 9, třídy VI.“ Označení zboží musí se červeně podtrhnouti.
D. Přepravní prostředky.
1. Předpisy o vozech a o nakládání.
609 (1) Látky třídy VI musí býti naloženy do vozů otevřených.
(2) Přikryty musí býti:
a) látky číslic 1, 2 a 9: plachtou, napuštěnou vhodnými desinfekčními prostředky, a přes tuto plachtu druhou plachtu;
b) nebalené čerstvé rohy, paznehty nebo kopyta, nebo kosti (číslice 1), pokropené vhodnými desinfekčními prostředky: plachtou nebo dehtovanou lepenkou;
c) nebalené látky číslice 3 plachtou, leč by snad byly tyto látky pokropeny vhodnými desinfekčními látkami tak, aby byl zamezen nepříjemný zápach;
d) nebalené látky číslice 10 plachtou.
2. Nápisy a nálepky na vozech k označení nebezpečí.
610 Žádné předpisy.
E. Zákazy nakládati dohromady.
611 Látky třídy VI nesmějí se nakládati dohromady do téhož vozu s potravinami nebo poživatinami.
612 Na zásilky, které nesmějí býti naloženy dohromady do téhož vozu, musí býti sepsány zvláštní nákladní listy (čl. 6, § 9, odst. 2 M. Ú. Z.).
F. Prázdné obaly. Ostatní předpisy.
(2) Předměty číslice 12 nesmějí se přepravovati jako kusové zboží rychlé a musí býti naloženy do otevřených vozů; nesmějí se nakládati do téhož vozu dohromady s potravinami nebo poživatinami.
(3) V nákladním listu musí býti zboží označeno přesně podle pojmenování tištěného ležatým písmem v odst. 601 a musí býti červeně podtrženo.
(4) Na zásilky, které nesmějí býti nakládány do téhož vozu dohromady, musí býti sepsány zvláštní nákladní listy (čl. 6, § 9, odst. 2 M. Ú. Z.).
614 (1) Železnice může obmeziti přepravu látek a předmětů třídy VI na určité vlaky a vydati zvláštní ustanovení o době a lhůtě nakládací a vykládací, jakož i o dovozu a odvozu.
(2) Projevuje-li se nepříjemný zápach, může železnice kdykoli tyto látky dáti opatřiti vhodnými desinfekčními prostředky k odstranění zápachu.
615-699
PŘÍPOJEK I.
A. Podmínky chemické stálosti.
700 Níže uvedené podmínky chemické stálosti jsou minimální srovnávací podmínky, určující chemickou stálost, které musí zásilky připuštěné ku přepravě vyhovovati. Tyto látky lze připustiti ku přepravě jen, vyhovují-li zcela následujícím předpisům:
701 K odst. 21, číslice 1, a odst. 101, číslice 4: Nitrocelulosa, zahřívaná po dobu půl hodiny na teplotu 132° C, nesmí vyvíjeti viditelné žlutohnědé páry kysličníků dusíku. Teplota vzbuchu musí býti nad 180° C. Zápalná příze musí vyhovovati stejným podmínkám chemické stálosti jako nitrocelulosa. Viz odst. 751a) a 752.
1. Nitrocelulosové prachy neobsahující nitroglycerin:
3 g prachu, zahřívaného po dobu jedné hodiny na 132° C, nesmí vyvíjeti viditelné žlutohnědé páry kysličníků dusíku. Teplota vzbuchu musí býti nad 170° C.
2. Nitrocelulosové prachy obsahující nitroglycerin:
1 g prachu, zahřívaný po dobu jedné hodiny na 110° C nesmí vyvíjeti viditelné žlutohnědé páry kysličníků dusíku. Teplota vzbuchu musí býti nad 160° C.
Viz odst. 751 b) a 752.
703 K odst. 21, číslice 5: Odpadky nitrocelulosových filmů vyprané a zpracované, zahřívané po dobu půl hodiny na 132° C, nesmějí vyvíjeti viditelné žlutohnědé páry kysličníků dusíku. Viz odst. 751 a).
704 K odst. 21, číslice 8 a): Organické nitrolátky uvedené v číslici 8 a), odst. 21 nesmějí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než čistá kyselina pikrová. Viz odst. 754, 755 a 756.
705 K odst. 21, číslice 8 b) a 15: Organické nitrolátky uvedené v číslici 8 b) a 15, odst. 21 nesmějí projeviti změnu ve váze po uskladnění v trvání 48 hodin při 75° C. Tyto látky nesmějí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než:
trinitroresorcin, jsou-li ve vodě rozpustné,
tetranitrometylanilin, jsou-li ve vodě nerozpustné.
706 K odst. 21, číslice 10: Amonoledkové trhaviny nesmějí po uskladnění v trvání 48 hodin při 75° C vyvíjeti viditelné žlutohnědé páry kysličníků dusíku. Před uskladněním i po něm nesmějí býti jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení citlivější než srovnávací výbušina tohoto složení: 80% ledku amonného, 12% trinitrotoluenu, 6% nitroglycerinu a 2% dřevité moučky, která musí býti takové jakosti, aby kapalné součástky (nitroglycerin, trinitrotoluen atd.) při zkušební teplotě nevyprchaly. Viz odst. 753 b), 754, 755 a 756.
707 K odst. 21, číslice 11: Výbušina nesmí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než srovnávací výbušina tohoto složení: 75% ledku sodného, 10% síry a 15% hnědého uhlí. Viz odst. 754, 755 a 756.
708 K odst. 21, číslice 18: Dynamity nesmějí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než třaskavá želatina s 93% nitroglycerinu nebo hlinkový dynamit nanejvíce s 75% nitroglycerinu. Viz odst. 754 b), 755 a 756.
709 K odst. 21, číslice 19: Směsi chlorečnanů nesmějí obsahovati žádné soli amonné. Nesmějí býti rovněž citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než chlorečnanová výbušina tohoto složení: 80% chlorečnanu draselného, 10% dinitrotoluenu, 5% trinitrotoluenu, 4% ricinového oleje a 1% dřevité moučky. Viz odst. 754, 755 a 756.
710 K odst. 21, číslice 20 a 21: Černé prachy nesmějí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než nejjemnější lovecký prach tohoto složení: 75% chlorečnanu draselného, 10% síry a 15% uhlí krušinkového. Viz odst. 754, 755 a 756.
711 K odst. 61, číslice 1 b): Výbušná látka nesmí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než čistá kyselina pikrová. Viz odst. 754, 755 a 756.
712 K odst. 61, číslice 1 c): Výbušné látky nesmějí býti citlivější jak k nárazu, tak ke tření a k zapálení než nitropentaerythrit. Viz odst. 754, 755 a 756.
713 K odst. 61, číslice 5 d): Počinová náplň nesmí býti citlivější k nárazu, ke tření a k zapálení než tetranitrometylanilin. Viz odst. 754, 755 a 756.
714 K odst. 100 (2) d): Výbušná náplň při uskladnění po dobu čtyř týdnů při 50° C nesmí projeviti změny, které by ukazovaly na nedostatečnou chemickou stálost. Viz odst. 757.
715-749
B. Předpisy o zkouškách.
750 (1) Způsobu provedení zkoušek níže uvedených se užije, nastane-li různost mínění o přípustnosti látek k přepravě po železnici.
(2) Užije-li se jiných metod nebo způsobů provedení zkoušek k ověření podmínek chemické stálosti uvedených v části A tohoto Přípojku, musí tyto metody vésti k stejnému výsledku, k jakému je možné dojíti níže uvedenými metodami.
751 Zkouška chemické stálosti za vyšší teploty (tak zv. tepelná zkouška) (viz odst. 701, 702 a 703).
a) Zkouška u látek vyjmenovaných v odst. 701 a 703.
(1) Do každé z obou skleněných zkoumavek o těchto rozměrech:
| délka | 350 mm, |
| vnitřní průměr | 16 mm, |
| tloušťka stěn | 1˙5 mm |
se vloží 1 g výbušiny vysušené nad chloridem vápenatým. Obě zkoumavky, zcela přikryté, aniž uzávěra klade odporu, se vloží do zahřívacího přístroje tak, aby bylo viděti alespoň ⅘ jejich délky, a ponechají se po 30 minut ve stálé teplotě 132° C. Po tuto dobu se pozoruje, zda se vyvíjejí kysličníky dusíku v podobě žlutohnědých par, viditelných zejména na bílém pozadí.
(2) Látka platí za stálou, neobjeví-li se tyto plyny.
b) Zkouška prachu vyjmenovaného v odst. 702.
(1) Nitrocelulosové prachy neobsahující nitroglycerin, želatinované i neželatinované: 3 g prachu se vloží do skleněných zkoumavek podobných zkoumavkám uvedeným pod a), které se pak vloží do zahřívacího přístroje se stálou teplotou 132° C.
(2) Nitrocelulosové prachy, obsahující nitroglycerin: 1 g prachu se vloží do skleněných zkoumavek podobných zkoumavkám uvedeným pod a), které se pak vloží do zahřívacího přístroje se stálou teplotou 110° C.
(1) Teplota vzbuchu se určuje zahříváním 0˙2 g látky vložené do skleněné zkoumavky, která se ponoří do kovové lázně Woodovy. Jakmile lázeň dosáhla 100° C, vloží se zkoumavky do ní. Na to se postupně každou minutu zvýší teplota lázně o 5° C.
(2) Zkoumavky musí míti tyto rozměry:
| délku | 125 mm, |
| vnitřní průměr | 15 mm, |
| tloušťku stěn | 0˙5 mm |
a musí býti ponořeny do hloubky 20 mm.
(3) Zkouška musí býti třikrát opakována, při čemž vždy musí býti zaznamenána teplota, při níž nastalo zapálení látky, a zda šlo o pomalé nebo rychlé hoření, o deflagraci nebo výbuch.
(4) Nejnižší teplota, zjištěná u třech zkoušek, udává teplotu vzbuchu.
a) Zkouška látek vyjmenovaných v odst. 705.
(1) Výbušina se vysuší nad chloridem vápenatým, a na to se vloží dva přesně odvážené vzorky, každý asi 10 g, do oválných, neuzavřených skleněných lahviček o vnitřním průměru 3 cm a o výšce 5 cm a zahřívají se v sušárně, v níž jsou lehce viditelné, po 48 hodin na stálou teplotu 75° C.
(2) Ztráta na váze u obou, vzorků, zjištěná po ochlazení, nesmí býti značná.
b) Zkouška látek vyjmenovaných v odst. 706.
(1) Dva vzorky výbušiny o jednotné váze po 10 g se vloží do oválných skleněných lahviček o vnitřním průměru 3 cm a o výšce 5 cm až k dolnímu okraji víka, dobře uzavřených víky, a na to se zahřívají v sušárně, v níž jsou lehce viditelné, po 48 hodin na stálou teplotu 75° C.
(2) Po celou tuto dobu nesmějí se objeviti kysličníky dusíku. Pozorování a výsledek jako v odst. 751 a).
754 Zkouška citlivosti při teplotě v červeném žáru a při zapálení (viz odst. 704 až 713).
a) Zkouška v rozžhavené polokulovité nádobě železné (viz odst. 704 až 707 a 709 až 713).
(1) Do železné nádoby polokulovité o tloušťce stěny 1 mm a o průměru 120 mm, rozpálené do temně červeného žáru se vhazuje výbušina, která se má zkoušeti, ve zvyšovaném množství od 0˙5 g až do 10 g.
Výsledky zkoušky se rozlišují takto:
1. zapálení s pomalým hořením (amonoledkové látky),
2. zapálení s rychlým hořením (chlorečnanové výbušiny),
3. zapálení s prudkým hořením a deflagrací (černý prach),
4. výbuch (fulminat).
(2) Je třeba dbáti působení množství použité výbušné látky na průběh zjevů.
(3) Zkoušená výbušina nesmí vykázati žádné podstatné rozdíly proti srovnávací výbušině.
(4) Železné nádoby musí býti pečlivě před každým pokusem vyčištěny a musí býti často vyměňovány.
b) Zkouška zapalitelnosti (viz odst. 704 až 713).
(1) Výbušina, jež má býti zkoušena, se položí v podobě malých hromádek na železnou desku, a to — hledíc k výsledku zkoušky pod a) — ve zvyšovaném množství od 0˙5 g až do nanejvíce 100 g.
(2) Vrchol hromádky se uvede v dotyk plamene zápalky a pozoruje se, zda se výbušina zapálí a pomalu hoří, rychle vzplane nebo vybuchne, a zda po zapálení dále hoří, i když byla zápalka oddálena. Nenastane-li zapálení, učiní se podobná zkouška tím, že se uvede výbušina v dotyk plamenu plynového a provádějí se stejná zjištění.
(3) Výsledky zkoušky musí býti srovnány se zkouškami srovnávací výbušiny.
755 Zkouška citlivosti k nárazu (viz odst. 704 až 713).
(1) Výbušiny musí býti rozmělněny na prach a vysušeny nad chloridem vápenatým. Výbušiny, jejichž povaha nedovoluje rozmělnění na prach, rozřežou se na malé kousky nebo se strouhají; jde-li o výbušiny ve stavu želatinovém, připraví se z nich malé kotouče.
(2) Přístroj k provedení zkoušek se skládá ze závaží, pohybujícího se mezi dvěma kolejničkami; závaží lze upevniti na určitou výšku pádu; toto závaží se musí dáti lehce spustiti. Závaží nepadá přímo na výbušinu, nýbrž na přístrojek, skládající se z tlouku D a z kovadlinky E, obě části z velmi tvrdé oceli a lehce pohyblivé ve vodící objímce F (obr. 1). Vzorky výbušiny se vloží mezi tlouk a mezi kovadlinku. Přístrojek a vodící objímka jsou umístěny v ochranném válci C z kalené oceli, který spočívá na ocelovém bloku B zapuštěném do betonového základu A (obr. 2). Rozměry různých částí jsou uvedeny v následujících obrazcích.
(3) Zkoušky se provádějí střídavě s výbušinou, která má býti zkoušena a se srovnávací výbušinou takto:
a) Výbušina, odměřená lžičkou o obsahu 0˙05 cm3, se pečlivě vloží mezi obě části přístrojku, jehož plochy dotyku nesmějí býti vlhké. Vůkolní teplota nesmí býti vyšší než 30° C, ani nižší než 15° C. Každý vzorek výbušiny smí býti vydán nárazu pouze jednou. Po každé zkoušce musí býti přístrojek a vodící objímka pečlivě očištěny, a zůstavší snad zbytky výbušiny odstraněny.
b) Zkoušky musí započíti výškou pádu, schopnou vyvolati úplný výbuch výbušiny, která je zkoušena. Postupně se zmenšuje výše pádu, až se dosáhne neúplného nebo žádného výbuchu. V této výši provedou se čtyři zkoušky na náraz, a projeví-li se alespoň u jedné z nich zřetelný výbuch, provedou se ještě čtyři zkoušky při výši pádu o něco menší a tak dále.
c) Za mez citlivosti se pokládá nejnižší výše pádu, jež způsobila jeden zřetelný výbuch při alespoň čtyřech provedených pokusech v této výši.
d) Zkouška na náraz se provádí obyčejně závažím o 2 kg; přesahuje-li však citlivost na náraz u tohoto závaží výšku pádu 60 až 70 cm, musí býti zkouška provedena závažím o 5 kg.
756 Zkouška citlivosti ke tření (viz odst. 704 až 713).
(1) Výbušina musí býti vysušena nad chloridem vápenatým. Vzorek výbušiny se stlačí a silně pěchuje v porculánovém hmoždýři bez glasury pěchovačem rovněž bez glasury. Je třeba dbáti toho, aby hmoždýř i pěchovač měly teplotu asi o 10° C vyšší než vůkolní teplota (15° až 30° C).
(2) Výsledky zkoušek se musí srovnati se zkouškami dosaženými u srovnávací výbušiny a musí se takto rozlišiti:
1. žádný výsledek;
2. jednotlivé slabé praskání;
3. častější praskání nebo jednotlivé velmi silné praskání.
(3) Výbušiny, které při zkoušce dávají výsledek uvedený pod 1, se pokládají jako prakticky ke tření necitlivé; dávají-li výsledek uvedený pod 2, označují se jako mírně citlivé ke tření; dávají-li výsledek uvedený pod 3, považují se za velmi citlivé k tření.
757 Chemická stálost výrobků uvedených v odst. 714 se zkouší podle obyčejných laboratorních metod.
758-799
PŘÍPOJEK II.
Podmínky o používání vozů s elektrickým zařízením.
800 Látky a předměty, které mohou vybuchnouti, třídy Ia a číslic 3, 5, 6, 7, 13 a 14 třídy Ib, a látky zápalné třídy IIIa a IIIb lze přepravovati ve vozech s elektrickým zařízením jen, vyhovují-li těmto podmínkám:
a) Elektrická vedení musí býti položena v trubkách nebo kabelech.
b) K osvětlení jsou dovoleny jen žárovky chráněné silnými a utěsněnými příklopy skleněnými, nebo kovovými, hustě mřížovanými víky, nebo silnými průhlednými objímkami neprodyšně uzavřenými do vnitřku vozu.
c) Vypinače, pojistky, regulační přístroje a podobná zařízení mohou býti umístěna uvnitř vozidel jen, činí-li napjetí nanejvíce 40 Volt a nejsou-li v témž vozovém oddělení, kde je náklad naložen, umístěny nechráněně.
d) Elektrické přístroje, bleskovody, odpory a vařiče, regulační a pojistná zařízení (na př. pojistky, automatické vypinače), v nichž se provádí přerušování proudu, mohou se umístiti uvnitř vozidla spolu s nákladem jen, jsou-li uzavřeny v ohnivzdorných skřínkách, a tak sestrojeny, aby nemohl nastati výbuch plynu. Jsou-li však tyto přístroje o napětí až do 40 Volt, mohou býti umístěny bez zvláštních ochranných opatření uvnitř vozu; tu však nesmějí býti spolu s nákladem v témž oddělení vozu.
801 (1) Látky vyjmenované v odst. 800 nesmějí se nakládati do vozů opatřených topnými zařízeními elektrickými, ani všeobecně do vozů opatřených transformátory.
(2) Užíti vozů se vzduchovými transformátory je dovoleno jen, pokud jde o zápalné látky třídy IIIa a IIIb, s podmínkou, jsou-li tyto transformátory tak sestrojeny, že vylučují každé vznícení, a že jsou uloženy pod vozovou skříní a od této odděleny isolací takové povahy a takových rozměrů, aby oheň transformátorů nemohl zasáhnouti vozovou skříň.
(3) Vozy s transformátory musí býti zvlášť označeny, ledaže by bylo možné je již jako takové ihned rozeznati bez dalšího označení.
802 Vozů, které nevyhovují těmto podmínkám, může býti přesto užíváno ku přepravě látek a předmětů výše uvedených, jestliže všechna elektrická zařízení, která nevyhovují těmto předpisům, jsou vypjata a zajištěna za přepravy proti zapojení proudu.
803-809
PŘÍPOJEK III.
1. Předpisy o nálepkách k označení nebezpečí.
810 Rozměry předepsaných nálepek jsou normální velikosti A 5 (148×210 mm). Rozměry nálepek na kusové zboží mohou býti zmenšeny až na velikost A 7 (74×105 mm).
811 Nálepky k označení nebezpečí musí býti na kusech nalepeny nebo upevněny jiným vhodným způsobem. Jen, nedovoluje-li to vnější povaha kusu, lze je nalepiti na lepenku nebo tabulky řádně připevněné na kusy. Odesilatelé mohou místo nálepkami označiti kusy trvanlivými znameními k označení nebezpečí, které musí vyhovovati přesně předepsaným vzorům.
812 Dřívějších nálepek k označení nebezpečí, které nevyhovují zcela novým vzorům, lze ještě užívati až do vyčerpání zásob. Stejně i vnějších obalů s dřívějšími trvanlivými znameními, která nevyhovují novým vzorům, lze dále užívati.
2. Vysvětlení obrazců.
813 Nálepky k označení nebezpečí, předepsané pro látky a předměty tříd I až V (viz tabulku na konci), značí:
| Č. 1. | (červená bomba s jedním rámečkem): | výbušné; |
| předepsáno v odst. 43 a), 48, 78 b), 82; | nesmí se nakládati do téhož vozu s kusy opatřenými nálepkou č. 3 (černá); | |
| Č. 2. | (červená bomba s dvěma rámečky): | výbušné; |
| předepsáno v odst. 43 b), 48, 78 c), 82; | smí se přepravovati jen ve vozových zásilkách. O zákazu nakládati dohromady viz odst. 49, 83 a 314; | |
| Č. 3. | (černá bomba s jedním rámečkem): | výbušné; |
| předepsáno v odst. 78 a), 82; | nesmí se nakládati do téhož vozu s kusy opatřenými nálepkou č. 1 (červená) nebo č. 4 (červená); | |
| Č. 4. | (červená pochodeň): | nebezpečí ohně; |
| předepsáno v odst. 308 (1) a (2), 313; | nesmí se nakládati do téhož vozu s kusy opatřenými nálepkou č. 3 (černá); | |
| Č. 5. | (modrá pochodeň): | samozápalné; |
| předepsáno v odst. 212 (1) a (4), 217 (1); | ||
| Č. 6. | (kamna a radiator, přeškrtnuté křížem; černé): | neukládati v blízkosti radiatorů, nebo topných vedení nebo kamen, v nichž je zatopeno; |
| předepsáno v odst. 360; | ||
| Č. 7. | (černá umrlčí hlava): | jedovaté látky; nakládati odděleně od potravin nebo poživatin ve vozech a skladištích; žíravé látky; |
| předepsáno v odst. 420 (1), 426 (1), 428 (3); | ||
| Č. 8. | (červená láhev v koši): | |
| předepsáno v odst. 513 (1) a (5), 519; | ||
| Č. 9. | (ruka, u níž je maso na čtyřech prstech rozežráno, a 2 šípy na vodorovné ploše; černé): | koncentrovaná kyselina fluorovodíková; nedotýkati se holou rukou obsahu nebo stop této kyseliny; |
| předepsáno v odst. 513 (1) a (5), 519, 521; (3); | směrem vzhůru; | |
| Č. 10. | (dva černé šípy na vodorovné ploše): | směrem vzhůru; |
| předepsáno v odst. 151, 212 (2) a (4), 513 (1), (3) a (5), 516 (2) a); | ||
| Č. 11. | (červená stojící sklenička): | opatrně zacházejte, nebo: nepřevracejte; |
| předepsáno v odst. 151, 212 (3) a (4), 308 (1) a (2), 513 (4) a (5); | ||
| Č. 12. | (černý rozevřený deštník): | vlhko škodí; |
| předepsáno v odst. 185; | ||
| Č. 13. | (černý ventilátor); | řádně vyvětrati, dříve než se začne vykládati, nebo: uložiti na vzdušném místě; |
| předepsáno v odst. 426 (2); | ||
| Č. 14. | (červený trojúhelník s černým nápisem): | opatrně posunujte. |
| předepsáno v odst. 159, 217 (2), 313. |
Nálepky k označení nebezpečí.
Význam: Viz Přípojek III (odst. 813).
Zmenšení vyobrazení: ⅟₂₄ normální velikosti A 5 (148×210 mm).