Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 08.10.1935
191/1935 Sb.

kterou se uvádí v prozatímní platnost doplňkový protokol k dodatkové úmluvě ze dne 1. března 1924 k obchodní a plavební smlouvě mezi republikou Československou a královstvím Italským ze dne 23. března 1921, sjednaný dne 26. července 1935 v Praze.

Aktuální znění
191.
Vládní vyhláška
ze dne 31. července 1935,
kterou se uvádí v prozatímní platnost doplňkový protokol k dodatkové úmluvě ze dne 1. března 1924 k obchodní a plavební smlouvě mezi republikou Československou a královstvím Italským ze dne 23. března 1921, sjednaný dne 26. července 1935 v Praze.
Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, č. 109 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností ode dne 15. října 1935 doplňkový protokol k dodatkové úmluvě ze dne 1. března 1924 (č. 245/1924 Sb. z. a n.) k obchodní a plavební smlouvě mezi republikou Československou a královstvím Italským ze dne 23. března 1921, sjednaný dne 26. července 1935 v Praze.
Malypetr v. r.
Doplňkový protokol
k dodatkové úmluvě ze dne 1. března 1924 k obchodní a plavební smlouvě československo-italské ze dne 23. března 1921.
Podepsaní plnomocníci, řádně byvše zmocněni, shodli se na této dohodě:
I.
Italie vzdává se výhody smluvního cla na česnek, sjednaného u saz. čís. 41 čsl. celního sazebníku v příloze A k dodatkové úmluvě ze dne 1. března 1924 k obchodní a plavební smlouvě československo-italské ze dne 23. března 1921.
II.
Smluvní clo sjednané shora řečenou úmluvou pro následující položku československého celního sazebníku podle přílohy A, připojené k řečené úmluvě, pozměňuje se takto:
Číslo čsl. sazebníkuDovozní clo v československých korunách za q
ex 118.Masité droby:
mortadella, zamponi, cotechini, speciální salámy t. zv. veronský, milánský, fabrianský a florentský850˙—
III.
Italie přiznává Československu výhodu smluvního cla pro následující položky italského celního sazebníku v tomto rozsahu:
Číslo ital. sazebníkuDovozní clo v papírových lirách za q
911 b bisDrobné zboží z obecných kovů:
1. pozlacené anebo platinované1.800˙—
2. postříbřené1.200˙—
3. poniklované a chromované1.050˙—
4. ostatní650˙—
Poznámka: Do této položky spadají „nepravé bižuterie“, t. j. předměty, vyráběné z kovu také ve spojení s jinými hmotami, pro osobní ozdobu mužů, žen, pro klobouky, oděvy a obuv, jako: spony, brože, náramky, prsteny, přezky pro oděv a obuv, klipsy, přívěsky a závěsky, náhrdelníky a řetízky, ozdoby na vlasy.
ex 911 e:I. Pudřenky, tabatěrky a pouzdra na cigarety:
1. obyčejné650˙—
2. jemné1.000˙—
II. Potřeby kuřácké, kancelářské a toaletní:
1. obyčejné525˙—
2. jemné1.050˙—
IV.
Československo vzdává se výhody smluvních cel na „obyčejné a jemné drobné zboží“, stanovených položkou 911 e/1—2 italského celního sazebníku podle přílohy B, připojené k dodatkové úmluvě z 1. března 1924 k obchodní a plavební smlouvě československo-italské z 23. března 1921.
Tento doplňkový protokol považuje se za nedílnou část obchodní a plavební smlouvy československo-italské ze dne 23. března 1921.
Bude ratifikován a vstoupí v platnost následujícího dne po výměně ratifikací, která bude provedena v Římě.
Obě vlády mohou jej však uvést v předběžnou platnost co možná v nejbližší lhůtě, která bude stanovena výměnou not.
Čemuž na svědomí plnomocníci podepsali tento doplňkový protokol, sepsaný ve dvou exemplářích v jazyku československém a italském.
Dáno v Praze dne 26. července 1935.
L. S. Dr. KROFTA v. r.
L. S. G. BORGA v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací