201
SDĚLENÍ
ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. listopadu 1992 byla v Bratislavě podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v dopravě a spojích.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 13 dnem 23. listopadu 1992.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v dopravě a spojích
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky, dále označeny jako Smluvní strany
vycházejíce z Dohody mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o vytvoření celní unie
se dohodly takto:
Článek 1
Smluvní strany zajistí shodu nebo harmonizaci právní úpravy, pravidel a postupů v dopravě a souvisejících oblastech.
Článek 2
Smluvní strany zajistí vzájemné propojení veřejných dopravních cest na území Smluvních stran, jakož i přístup k nim, pravidla a normy umožňující jejich použití dopravci.
Článek 3
1. Smluvní strany budou spolupracovat a zavazují se vytvořit předpoklady pro kontinuální zabezpečení železničního provozu mezi oběma republikami i mezinárodního provozu včetně funkčnosti provozu existujících systémů a výkonu společných činností v přechodném období.
2. Smluvní strany budou spolupracovat a zavazují se vytvořit předpoklady pro zabezpečení přechodu práv a povinností vyplývajících z členství ČSFR v mezinárodní organizaci OTIF a budou usilovat o převedení členství ČSFR na Českou republiku a Slovenskou republiku. Smluvní strany provedou společné kroky v uplatnění společného požadavku o registraci v OTIF. Současně zmocňují ČSD, aby o tom informovaly Mezinárodní přepravní výbor (CIT). ČSD budou iniciovat převod členství ČSD v mezinárodních organizacích na nástupnické železnice České republiky a Slovenské republiky.
3. V železniční dopravě se Smluvní strany zavazují, počínaje dnem vstupu Dohody v platnost, zajistit přijetí a provádění shodných pravidel v oblastech:
- přepravních a jízdních dokladů,
- stávajících předpisů,
- používání telekomunikačních a informačních sítí,
- mezinárodní přepravy.
Změny budou prováděny koordinovaně ve vzájemné dohodě.
4. Smluvní strany budou při propouštění zásilek dopravovaných po železnici uznávat přepravní listiny jako celní doklad pro přestup zboží přes hranici. Monitorování zásilek přecházejících hranice mezi Smluvními stranami provedou železnice Smluvních stran podle průvodních a přepravních dokladů.
5. Smluvní strany se budou řídit dosavadním Železničním přepravním řádem jako smluvním právem do doby, než bude možné přejít na mezinárodní režim.
6. Smluvní strany se dohodly o:
- použití společných zásad tarifní politiky ve vzájemných přepravách osob a zboží,
- koordinaci vzájemného postupu v tarifní politice vůči třetím stranám,
- tarifních místech obou železnic,
- místech pohraničních přechodových stanic se společnými službami,
- práci společných organizací (KMŽP, ÚZV) pro dělbu tržeb a výsledků z použití vozového parku do konce roku 1993.
7. Smluvní strany se dohodly, že budou iniciovat mezi železnicemi České republiky a Slovenské republiky uzavření „Dohody o spolupráci“ obou železnic ve vzájemně dohodnutých oblastech činností ve smyslu zásad této dohody.
8. Smluvní strany budou spolupracovat při realizaci obchodu naplňováním přeprav. Součástí „Dohody o spolupráci“ obou železnic bude společný postup při směrování zátěžových proudů z dohodnutých mezinárodních přeprav podle zásad a zvyklostí tak, aby nedocházelo k jejich odklánění na dopravní cesty třetího subjektu.
9. Smluvní strany se dohodly koordinovat postup v zahraničí při získávání přeprav a jejich směrování na dopravní cesty České republiky a Slovenské republiky.
10. Smluvní strany se dohodly na spolupráci Železničních vojsk a Železniční policie České republiky a Slovenské republiky.
Článek 4
1. Silniční nákladní doprava mezi Smluvními stranami a tranzit přes území Smluvních stran se provádí bez povolení s výjimkou nadměrných a nadrozměrných přeprav a přeprav nebezpečných nákladů.
2. Hromadná přeprava osob mezi smluvními stranami se provádí bez povolení s výjimkou pravidelné hromadné dopravy osob. Smluvní strana dopravce vydá povolení po odsouhlasení s druhou Smluvní stranou.
3. Silniční nákladní doprava a hromadná přeprava osob mezi dvěma místy ležícími na území druhé Smluvní strany podléhá zvláštnímu povolení ústředního orgánu státní správy dopravy druhé Smluvní strany.
4. Povolení pro mezinárodní silniční dopravu vydaná pro rok 1993 dopravcům třetích států jsou platná pro území obou Smluvních stran.
5. Povolení pro mezinárodní silniční nákladní dopravu vydaná třetími státy pro dopravce obou Smluvních stran budou rozdělena vzájemnou dohodou mezi ústředními orgány státní správy dopravy Smluvních stran.
6. Jednání Smluvních stran s třetími stranami, která vyplývají z platných mezivládních dohod o silniční dopravě, budou prováděna po vzájemné dohodě Smluvních stran.
7. Uzávěrky a objížďky na pozemních komunikacích ovlivňující provoz na komunikacích obou Smluvních stran budou řešeny po vzájemné dohodě.
Článek 5
1. V leteckých službách na území celní unie nebudou mezi Smluvními stranami zaváděna v roce 1993 omezující opatření.
2. V pravidelných leteckých službách ve vztahu ke třetím státům budou Smluvní strany nebo příslušné orgány státní správy koordinovat svoji dopravní politiku a podle svých potřeb mohou určit k provozování mezinárodních pravidelných leteckých služeb mezi svým územím a územím třetího státu dopravce druhé Smluvní strany.
3. Smluvní strany souhlasí s tím, aby mezinárodní pravidelné letecké služby na základě leteckých dohod uzavřených ČSFR se třetími státy vykonával pro obě Smluvní strany letecký dopravce, který je v nich určen nebo je vykonává, a to až do doby uzavření nových leteckých dohod nebo určení jiného dopravce Smluvní strany, nebo dopravce podle odstavce 2.
4. Smluvní strany se zavazují zabezpečit výkon státní správy a letových provozních služeb až do vybudování °ízení letového provozu Slovenské republiky. Zúčtování vzniklých nákladů bude upraveno zvláštní dohodou mezi příslušnými orgány státní správy obou republik.
Článek 6
1. Smluvní strany souhlasí s tím, aby jejich orgány a organizace státní správy dopravy uzavřely v případě potřeby další dohody, případně vytvořily společné koordinační skupiny.
2. V souladu s touto dohodou podniky zpracují realizační dohody.
Článek 7
Smluvní strany se dohodly, že provedou společná opatření pro dopravu pošty přes hranice po železnici, silniční dopravou a letecky bez omezujících opatření a podle dohod s poštovními orgány Smluvních stran.
Článek 8
V oblasti spolupráce telekomunikačních, radiokomunikačních a poštových sítí uzavřou dohody věcně příslušná ministerstva České republiky a Slovenské republiky.
Článek 9
Smluvní strany se dohodly, že uplatní všechna nástupnická práva a závazky vyplývající z členství v mezinárodních organizacích a budou společně koordinovat svůj postup k zachování kontinuity po zániku federace a svoji činnost v mezinárodních organizacích a vztahy k třetím státům.
Článek 10
Tato dohoda může být měněna a nebo doplňována jen dohodou obou Smluvních stran.
Článek 11
Sporné otázky, které by vznikly při plnění a výkladu této dohody, budou řešeny jednáním pověřených zástupců Smluvních stran.
Článek 12
1. Smluvní strana může od této dohody odstoupit. Odstoupení nabude platnosti 6 měsíců poté, co druhá Smluvní strana obdržela od odstupující Smluvní strany písemnou výpověď.
2. Platnost těch bodů této dohody, které jsou podmíněny existencí celní unie, končí dnem ukončení platnosti celní unie. Ostatní body této dohody zůstávají v platnosti až do uzavření nového znění dohody.
Článek 13
Tato dohoda mezi Českou republikou a Slovenskou republikou vstoupí v platnost dnem jejího podpisu.
Tato dohoda je vyhotovena ve dvou exemplářích, každý v českém a slovenském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V Bratislavě dne 23. listopadu 1992
Za vládu České republiky:
Doc. Ing. Ivan Kočárník CSc. v. r.
místopředseda vlády
Za vládu Slovenské republiky:
JUDr. Vladimír Mečiar v. r.
předseda vlády