Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 07.11.1994
202/1994 Sb.

o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Albánské republiky o obchodně ekonomických vztazích a spolupráci ve vědě a technice

Aktuální znění
202
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. června 1994 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Albánské republiky o obchodně ekonomických vztazích a spolupráci ve vědě a technice.
Dohoda na základě svého článku 15 vstoupila v platnost dnem 12. srpna 1994. Tímto dnem pozbyla platnosti ve vztazích mezi Českou republikou a Albánskou republikou Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Albánské republiky o vzájemném obchodu a platbách po 1. lednu 1992, podepsaná dne 23. ledna 1992.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Albánské republiky
o obchodně ekonomických vztazích a spolupráci ve vědě a technice
Vláda České republiky a vláda Albánské republiky, dále nazývané „Smluvní strany“,
přejíce si rozvíjet dlouhodobé obchodní, hospodářské a vědecko-technické vztahy mezi oběma státy na základě rovnoprávnosti a vzájemných výhod,
vycházejíce z obecně uznávaných norem mezinárodního práva, upravujících tyto vztahy,
se dohodly o následujícím:
Článek 1
Smluvní strany budou napomáhat všestrannému rozvoji obchodu, hospodářské a vědecko-technické spolupráci mezi oběma státy v souladu s právními předpisy států Smluvních stran a ustanoveními této dohody.
Článek 2
Smluvní strany si poskytnou navzájem zacházení podle doložky nejvyšších výhod ve všem, co se týká vývozu a dovozu zboží pocházejícího ze států Smluvních stran.
Ustanovení tohoto článku se však nebudou vztahovat na výhody a výsady, které každá ze Smluvních stran poskytla nebo může poskytnout:
- sousedním zemím s cílem ulehčit rozvoj příhraničního obchodu,
- zemím, se kterými Česká republika nebo Albánská republika uzavřely nebo v budoucnu uzavřou dohodu o celní unii nebo o zóně volného obchodu.
Článek 3
Smluvní strany budou napomáhat rozvoji obchodu, výrobní, investiční a dalších druhů hospodářské spolupráce v takových oblastech, jako je energetika, strojírenství, chemický a metalurgický průmysl, výroba spotřebního zboží, průzkum a využití přírodních zdrojů, doprava, spoje, ostatní komunikační systémy, oblast informatiky, stavebnictví, zemědělství, potravinářský průmysl, poskytování služeb a v dalších oblastech oboustranného zájmu.
Článek 4
Vývoz a dovoz zboží a služeb, hospodářská a vědecko-technická spolupráce mezi Českou republikou a Albánskou republikou se budou uskutečňovat na základě kontraktů a jiných smluv uzavřených v souladu s právními předpisy států Smluvních stran mezi českými právnickými a fyzickými osobami na straně jedné a albánskými právnickými a fyzickými osobami na straně druhé (dále nazývané „subjekty“).
Zboží českého a albánského původu může být reexportováno do třetích států jenom na základě písemného souhlasu vývozce.
Článek 5
Smluvní strany budou napomáhat rozvoji společné činnosti subjektů svých států podporou a vzájemnou ochranou investic, zamezením dvojího zdanění a využitím kapitálu v procesu privatizace v souladu s právními předpisy států Smluvních stran.
Článek 6
Smluvní strany, uznávajíce význam ochrany životního prostředí, budou v souladu s právními předpisy svých států a závazky vyplývajícími z mezinárodních smluv a s přihlédnutím k celosvětovým a regionálním programům podporovat vzájemnou spolupráci v oblasti ekologie, především v racionálním využití přírodních zdrojů, v rozšiřování ekologicky čistých výrob.
Článek 7
Smluvní strany budou v souladu s platnými právními předpisy na území svého státu vytvářet příznivé podmínky pro zřizování poboček, oddělení, zastoupení právnických osob státu druhé Smluvní strany a pro provozování jejich činnosti.
Článek 8
Smluvní strany budou napomáhat:
- kontaktům a rozvoji spolupráce mezi hospodářskými subjekty svých států;
- účasti subjektů státu jedné Smluvní strany na výstavách a veletrzích uskutečňovaných na území státu druhé Smluvní strany a také výměně delegací expertů v oblasti obchodu, hospodářství, techniky, vědy a dalším formám pracovních kontaktů přispívajícím ke spolupráci mezi oběma státy.
Článek 9
Smluvní strany v souladu s právními předpisy svých států budou napomáhat rozvoji spolupráce v oblasti vědy a techniky. Formy této spolupráce budou stanoveny smlouvami mezi jednotlivými institucemi obou států, které naváží spolupráci.
Smluvní strany se dohodly, že informace a výsledky získané v rámci společných vědeckovýzkumných prací, na něž se nevztahuje utajení z důvodů průmyslových nebo obchodních, budou po dohodě obou Smluvních stran uvolněny v souladu s existujícími pravidly pro využití světového vědeckého společenství. Řešení otázek duševního vlastnictví výsledků spolupráce bude určováno v souladu s platnými právními předpisy obou států a s ohledem na závazky vyplývající z mezinárodních dohod, k nimž oba státy přistoupily.
Článek 10
Smluvní strany budou ve vzájemných vztazích v oblasti finanční, bankovní činnosti a pojišťovnictví uplatňovat zásady uznané ve světové praxi a postupovat v souladu s právními předpisy svých států.
Článek 11
Platby mezi subjekty států Smluvních stran se budou provádět ve volně směnitelné měně v souladu s právními předpisy platnými na území států Smluvních stran.
S cílem zvýšení obratu zboží a rozšíření zbožové struktury mohou subjekty Smluvních stran uskutečňovat i jiné formy obchodních operací včetně kompenzačních obchodů v souladu s obvyklou praxí mezinárodního obchodu.
Článek 12
Smluvní strany budou umožňovat tranzit zboží pocházejícího ze státu jedné Smluvní strany a dopravovaného přes území státu druhé Smluvní strany v souladu s právními předpisy platnými v každém z obou států.
Článek 13
Pro podporu dosažení cílů této dohody se mohou v případě potřeby uskutečnit setkání příslušných orgánů Smluvních stran.
Článek 14
Tato dohoda může být měněna a doplňována vzájemnou dohodou Smluvních stran. Změny a doplňky musí být provedeny písemnou formou.
Článek 15
Tato dohoda podléhá vnitrostátnímu schválení každé Smluvní strany a vstoupí v platnost dnem doručení pozdější nóty o tomto schválení. Dnem vstupu této dohody v platnost ve vztazích mezi Českou republikou a Albánskou republikou pozbude platnosti Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Albánské republiky o vzájemném obchodu a platbách po 1. lednu 1992, podepsaná dne 23. ledna 1992 v Tiraně.
Dohoda se sjednává na dobu pěti let a bude dále automaticky prodlužována vždy o jeden rok, pokud ji jedna ze Smluvních stran písemně nevypoví nejpozději šest měsíců před uplynutím doby její platnosti.
Dáno v Praze dne 27. června 1994 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém, albánském a anglickém jazyce. V případě rozdílnosti ve výkladu je rozhodující znění v jazyce anglickém.
Za vládu
České republiky:
Václav Klaus v. r.
předseda vlády
Za vládu
Albánské republiky:
Alexandr Meksi v. r.
předseda vlády

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací