Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 30.07.1993
203/1993 Sb.

o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v oblasti vzdělávání

Aktuální znění
203
SDĚLENÍ
ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29. října 1992 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v oblasti vzdělávání.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 4 dnem 1. ledna 1993.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci v oblasti vzdělávání
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky (dále jen „smluvní strany“),
usilujíce o rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti vzdělávání a vedeny snahou pomáhat studiu na různých stupních škol v druhé republice
se dohodly takto:
Článek 1
Občan jedné republiky, který je žákem základní nebo střední školy nebo studentem obsahově ucelené části vysokoškolského studia, vysokoškolského studia nebo postgraduálního studia na území druhé republiky v den rozdělení České a Slovenské Federativní Republiky na Českou republiku a Slovenskou republiku, bude ve školním roce, ve kterém došlo k rozdělení, studovat za stejných podmínek, jako má občan té republiky, na jejímž území má dlouhodobý nebo trvalý pobyt povolen.
Článek 2
Občanu, který má povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu na území druhé republiky, umožní každá smluvní strana přístup ke vzdělání ve stejném rozsahu a za stejných podmínek, jako má občan té republiky, na jejímž území má dlouhodobý nebo trvalý pobyt povolen.
Každá smluvní strana umožní tomuto občanovi též vzdělávání v mateřském jazyce v rozsahu a za podmínek stanovených mezinárodním právem.
Žák základní školy nebo střední školy má právo při výchově a vzdělávání používat český jazyk nebo slovenský jazyk, mimo vyučovacích předmětů český jazyk a literatura a slovenský jazyk a literatura. Z těchto vyučovacích předmětů se nedostatečné vědomosti žáka základní školy nebo střední školy v průběhu prvních tří let docházky do některé z uvedených škol od povolení k dlouhodobému pobytu nebo trvalému pobytu považují za důvody, pro které nemusí být žák klasifikován.
Článek 3
Každá smluvní strana bude vytvářet co nejpříznivější podmínky pro studium občanů druhé republiky, na které se nevztahuje článek 1 a 2. Stejné podmínky bude vytvářet pro rozvoj dalších forem spolupráce v oblasti vzdělávání. Za tím účelem smluvní strany uzavřou další dohody. První dohoda (protokol) bude uzavřena pro školní rok bezprostředně následující po rozdělení České a Slovenské Federativní Republiky na Českou republiku a Slovenskou republiku.
Článek 4
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem 1. ledna 1993.
Článek 5
Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Každá smluvní strana ji může písemně vypovědět. V takovém případě tato dohoda ztrácí platnost uplynutím jednoho roku ode dne doručení této výpovědi.
Tato dohoda je vyhotovena ve dvou exemplářích, každý v českém a slovenském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V Praze 29. října 1992
Za vládu České republiky:
Václav Klaus v. r.
Za vládu Slovenské republiky:
Vladimír Mečiar v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací