21
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 20. října 1975
o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Indonéské republiky
Dne 11. března 1975 byla v Praze podepsána Obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Indonéské republiky, která podle svého článku 8 vstoupila v platnost dnem 16. září 1975.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
OBCHODNÍ DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Indonéské republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Indonéské republiky, přejíce si podporovat a rozvíjet obchodní vztahy mezi oběma zeměmi na zásadě rovnosti a vzájemného prospěchu, se dohodly takto:
Článek 1
Smluvní strany si poskytnou vzájemně neméně příznivé zacházení v obchodních vztazích mezi oběma zeměmi, než které poskytly, nebo které by mohlo být poskytnuto kteroukoliv ze smluvních stran kterékoliv jiné zemi, zejména pokud se týká celních předpisů a formalit, cel, daní a poplatků jakéhokoliv druhu a také ve spojitosti s ustanoveními upravujícími dovoz a vývoz zboží.
Ustanovení tohoto článku se však nebude vztahovat na výhody a výsady
a) poskytnuté kteroukoliv ze smluvních stran sousedním zemím k usnadnění pohraničního styku;
b) vyplývající z celní unie anebo z oblasti volného obchodu, jíž je, nebo se stane kterákoliv ze smluvních stran členem;
c) vyplývající z mnohostranné dohody směřující k ekonomické integraci, jíž je, nebo se stane kterákoliv ze smluvních stran členem.
Článek 2
Smluvní strany si vzájemně poskytnou ve všech záležitostech námořní plavby zacházení neméně příznivé, než to, které je poskytováno jejich příslušnými zákony, předpisy a nařízeními lodím pod vlajkou kterékoliv jiné třetí země. Výše uvedené ustanovení se nevztahuje na pobřežní obchod.
Článek 3
Výměna zboží mezi oběma zeměmi bude prováděna na základě obchodních kontraktů uzavřených mezi československými organizacemi zahraničního obchodu na jedné straně a indonéskými podniky, oprávněnými provádět vývozní a dovozní operace, na straně druhé.
Článek 4
Všechny platby mezi smluvními stranami budou uskutečňovány v jakékoliv volně směnitelné měně.
Článek 5
Smluvní strany osvobodí od cel a ostatních fiskálních poplatků následující zboží pocházející ze země druhé smluvní strany:
a) katalogy, tiskoviny a ostatní propagační materiály, včetně filmů o zboží nabízeném k prodeji na trhu dovozní strany, pokud platné předpisy a nařízení nestanoví jinak;
b) obchodní vzorky bez hodnoty, nezamýšlené k prodeji;
c) zboží a materiály pro dočasné veletrhy a výstavy, nezamýšlené k prodeji a které mají být opět vyvezeny v přiměřené době.
Článek 6
S cílem usnadnit provádění této dohody se obě smluvní strany mohou vzájemně radit o jakékoliv záležitosti vznikající z obchodu, nebo v souvislosti s obchodem mezi oběma zeměmi.
Článek 7
Transakce započaté během platnosti této dohody a neukončené do data uplynutí její platnosti budou splněny v souladu s ustanoveními této dohody.
Článek 8
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem výměny nót potvrzujících její schválení v souladu s ústavními předpisy smluvních stran a zůstane v platnosti pro období jednoho roku. Jestliže kterákoliv z obou vlád neoznámí druhé vládě písemně 90 dnů před uplynutím výše uvedeného období jednoho roku svůj úmysl ukončit platnost této dohody, bude dohoda považována za automaticky prodlouženou o další období jednoho roku a dále vždy o další jednoroční období s výhradou stejného postupu pro ukončení její platnosti.
Článek 9
Na základě písemné žádosti kterékoliv ze smluvních stran může být tato dohoda po vzájemném souhlasu pozměněna.
Článek 10
Tato dohoda nahrazuje Obchodní dohodu mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Indonéské republiky z 18. května 1964.
Vyhotoveno a podepsáno v Praze dne 11. března 1975 ve dvou vyhotoveních v anglickém jazyce, přičemž obě mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Ing. Andrej Barčák v. r.
Za vládu
Indonéské republiky:
Adam Malik v. r.