Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 06.02.1928
22/1928 Sb.

o rozšíření působnosti smlouvy mezi republikou Československou a Spojeným Královstvím Velké Britanie a Irska ze dne 11. listopadu 1924 o vzájemném vydávání zločinců, a protokolu ze dne 4. června 1926, jímž byl doplněn čl. 12 uvedené smlouvy, na další britská Dominia, kolonie, protektoráty a mandátní území.

Aktuální znění
22.
Vyhláška ministrů zahraničních věcí a spravedlnosti
ze dne 19. ledna 1928
o rozšíření působnosti smlouvy mezi republikou Československou a Spojeným Královstvím Velké Britanie a Irska ze dne 11. listopadu 1924 o vzájemném vydávání zločinců, a protokolu ze dne 4. června 1926, jímž byl doplněn čl. 12 uvedené smlouvy, na další britská Dominia, kolonie, protektoráty a mandátní území.
Vláda Jeho Britského Veličenstva oznámila, že si přeje rozšířiti působnost smlouvy mezi republikou Československou a Spojeným Královstvím Velké Britanie a Irska ze dne 11. listopadu 1924 o vzájemném vydávání zločinců, a doplňujícího protokolu ze dne 4. června 1926 na tato Dominia s vlastní svobodnou vládou:
1. Soustátí Australské včetně Papuy a ostrova Norfolku (Commonwealth of Australia including Papua and Norfolk Island),
2. Nový Zéland (New Zealand),
3. Unii Jihoafrickou (Union of South Africa),
4. Svobodný Stát Irský (Irish Free State),
5. Nový Foundland (Newfoundland),
6. Indii a
tyto další britské protektoráty, chráněné státy a mandátní území:
7. Palestinu (Palestine)
8. Britský Kamerun (British Cameroone),
9. Britskou část Togolandu (Togoland British sphere),
10. území Tanganyika (Tanganyika territory),
11. stát Severní Borneo (State of North Borneo), a na chráněné státy:
12. Perak (Perak),
13. Selangor (Selangor),
14. Negri Sembilan (Negri Sembilan),
15. Pahang (Pahang),
16. Johore (Johore),
17. Kedah (Kedah),
18. Brunei (Brunei).
Pokud jde o Palestinu, rozumí se, že ustanovení smlouvy o vzájemném vydávání zločinců, pokud se vztahují na britské státní příslušníky, vztahují se na osoby, jež jsou palestinskými státními příslušníky nebo nabudou této příslušnosti podle nařízení rady o palestinském státním občanství z r. 1925 (Palestinian Citizenship Order in Council, 1925).
Vlády Australského Soustátí, Nového Zélandu a Unie Jihoafrické projevily přání, aby působnost shora uvedené smlouvy o vydávání zločinců s doplňujícím protokolem byla rozšířena též na:
19. Novou Guineu (New Guinea),
20. Západní Samoa (Western Samoa),
21. Jihozápadní Afriku (South West Africa),
22. Nauru (Nauru).
Žádosti za vydávání zločinců z výše uvedených Dominií, protektorátů, chráněných států nebo mandátních území budou přijímány podle čl. 18 shora citované smlouvy o vydávání zločinců generálním guvernérem, guvernérem nebo hlavním úřadem Dominií s vlastní svobodnou vládou uvedených pod č. 1—6 této vyhlášky
v Papui vrchním guvernérem v Papui, Port Moresby (The Lieutenant Governor of Papua, Port Moresby),
na ostrově Norfolku správcem ostrova Norfolku (The Administrator of Norfolk Island),
v Palestině vysokým komisařem (The High Commissioner),
v Britském Kamerunu guvernérem v Nigerii (The Governor of Nigeria),
v Britské části Togolandu guvernérem Zlatého Pobřeží (The Governor of the Gold Coast),
v Tanganyika guvernérem území Tanganyika (The Governor),
ve státě Severní Borneo hlavním zástupcem britské společnosti pro Severní Borneo (The Principal Representative in Borneo of the British North Borneo Company),
v Peraku residentem (The Resident),
v Salangoru residentem (The Resident),
v Negri Sembilan residentem (The resident),
v Pahangu residentem (The Resident),
v Johore hlavním poradcem (The General Adviser),
v Kedahu britským poradcem (The British Adviser),
v Brunei britským residentem (The British Resident),
v Nové Guinei správcem území Nové Guiney v Rabaulu (The Administrator of the Territory of New Guinea, Rabaul),
v Nauru správcem území Nauru v Nauru (Central Pacific) (The Administrator of Nauru, Nauru Central Pacific),
v Západní Samoa generálním guvernérem Nového Zélandu (The Governor-General of New Zealand),
v Jihozápadní Africe správcem Jihozápadní Afriky (The Administrator of South West Africa).
V nepřítomnosti vysokého komisaře v Palestině, guvernéra v Nigerii, guvernéra Zlatého Pobřeží a guvernéra území Tanganyika budou přijímati žádosti za vydávání zločinců jejich úřední zástupci pověření výkonem vlády (The Officer administering the Government).
Rozšíření působnosti smlouvy o vydávání zločinců a doplňujícího protokolu nabylo účinnosti podle čl. 17 smlouvy o vydávání zločinců ohledně Dominií uvedených v této vyhlášce pod č. 1—6 se souhlasem jich vlastní svobodné vlády dne 11. července 1927 a ohledně území uvedených pod č. 7—10 a 19—22 dne 15. července 1927. Ohledně ostatních území uvedených v této vyhlášce stalo se rozšíření působnosti účinným podle čl. 19 smlouvy o vydávání zločinců dnem 3. listopadu 1927.
Dr. Mayr-Harting v. r.
Dr. Beneš v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací