Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 15.05.1958
25/1958 Sb.

o Dohodě mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o vzájemné výměně studentů a aspirantů ke studiu na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech

Aktuální znění
25
Vyhláška ministra zahraničních věcí
ze dne 18. března 1958
o Dohodě mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o vzájemné výměně studentů a aspirantů ke studiu na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech.
Dne 17. října 1957 byla v Moskvě sjednána Dohoda mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o vzájemné výměně studentů a aspirantů ke studiu na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech.
Vláda Dohodu schválila dne 8. ledna 1958. Schválení Dohody příslušnými sovětskými orgány bylo sděleno nótou ze dne 14. listopadu 1957 a její schválení vládou Československé republiky bylo sděleno nótou ze dne 14. ledna 1958.
Podle svého článku 11 Dohoda nabyla účinnosti dnem 14. ledna 1958.
České znění Dohody se vyhlašuje v Příloze Sbírky zákonů.*)
David v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik vzájemné výměně studentů a aspirantů ke studiu na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech
Vláda Československé republiky a vláda Svazu sovětských socialistických republik, vycházejíce z platné dohody o kulturní spolupráci mezi Československou republikou a Svazem sovětských socialistických republik a přejíce si stanovit vzájemné podmínky a způsob studia, jakož i způsob úhrady nákladů spojených s pobytem a studiem občanů ČSR na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech Svazu sovětských socialistických republik a občanů SSSR na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech Československé republiky, rozhodly se uzavřít tuto Dohodu a za tím účelem jmenovaly svými zmocněnci:
vláda Československé republiky:
Dr. Františka Kahudu, ministra školství a kultury ČSR,
vláda Svazu sovětských socialistických republik:
Vjačeslava Petroviče Jeljutina, ministra vysokých škol SSSR,
kteří, vyměnivše si své plné moci, jež byly shledány v náležité a dobré formě, dohodli se na tomto:
Čl. 1
Smluvní strany budou přijímat na základě vzájemných žádostí ministerstva školství a kultury ČSR a ministerstva vysokých škol SSSR občany druhé země jako studenty a aspiranty na vysoké školy a vědecko-výzkumné ústavy.
Počet studentů a aspirantů přijímaných oběma Smluvními stranami ke studiu bude stanoven po vzájemné dohodě mezi ministerstvem školství a kultury ČSR a ministerstvem vysokých škol SSSR a bude uváděn v každoročním plánu kulturní spolupráce mezi Československou republikou a Svazem sovětských socialistických republik.
Studenti a aspiranti budou studovat obvyklým způsobem, podle studijních plánů platných v přijímající zemi nebo i v kratší době, na níž se uvedená ministerstva předem dohodnou.
Čl. 2
Pod pojmem vysoké školy se v této Dohodě rozumějí všechny občanské vysoké školy.
Pod pojmem vědecko-výzkumné ústavy se v této Dohodě rozumějí vědecko-výzkumné ústavy Akademií věd a ostatních občanských institucí.
Čl. 3
Ministerstvo školství a kultury ČSR a ministerstvo vysokých škol SSSR si vzájemně zašlou nejpozději čtyři měsíce před začátkem školního roku návrhy na vyslání svých občanů na vysoké školy a vědecko-výzkumné ústavy druhé Smluvní strany, obsahující tyto údaje:
a) u studentů: obory, specialisace a ročník studia;
b) u aspirantů: obory a specialisace, v nichž budou vědecky pracovat.
Nejpozději do dvou měsíců ode dne obdržení těchto návrhů si ministerstvo vysokých škol SSSR vzájemně oznámí, zda s nimi souhlasí.
Uvedená ministerstva si každoročně do 31. července předají jmenné seznamy studentů a aspirantů, vysílaných na vysoké školy a vědecko-výzkumné ústavy druhé Smluvní strany.
Studenti a aspiranti, s jejichž přijetím byl vysloven souhlas, přijedou do přijímací země nejpozději týden před začátkem školního roku.
Čl. 4
Ministerstvo školství a kultury ČSR a ministerstvo vysokých škol SSSR bude vysílat ke studiu na vysokých školách a vědecko-výzkumných ústavech druhé Smluvní strany osoby ke studiu zdravotně způsobilé, které mají tuto předběžnou průpravu:
a) studenti: nejméně jeden rok studia na vysoké škole ve své zemi;
b) aspiranti: zakončené vysokoškolské vzdělání a určité výsledky ve vědecké práci, dokazující jejich způsobilost k samostatné vědecké činnosti.
Kandidátské zkoušky z jednotlivých disciplin, vykonané ve své zemi, mohou být uznány v přijímající zemi.
Čl. 5
Vysílaní studenti a aspiranti, pokud neovládají dostatečně jazyk přijímající země, projdou 6-12 měsíčním jazykovým kursem, který uspořádá přijímací země.
V prvních dvou ročnících vysoké školy budou studenti navštěvovat vyučování jazyka přijímající země k doplnění jazykových znalostí a terminologie svého oboru.
V prvním a druhém ročníku studia umožní přijímající strana studentům dobrovolné studium druhého cizího jazyka. Počínaje třetím ročníkem vysoké školy bude studium druhého cizího jazyka pro studenty druhé země povinné.
Čl. 6
Na osoby, přijaté na základě této Dohody na vysoké školy a vědecko-výzkumné ústavy druhé země, se vztahují všechny předpisy, platné pro studenty a aspiranty příslušných vysokých škol a ústavů této země, s výjimkami, předpokládanými touto Dohodou.
Aspiranti, vysílaní na základě této Dohody, mohou publikovat kandidátské práce v Československé republice i ve Svazu sovětských socialistických republik.
Osobám, které ukončí studium nebo aspiranturu na vysokých školách nebo vědecko-výzkumných ústavech druhé země, a těm, kterým bude udělena vědecká hodnost, budou se o tom vydávat doklady, obvyklé v této zemi.
Čl. 7
Smluvní strany poskytnou studentům a aspirantům, vyslaným na základě této Dohody, bezplatné studium.
Přijímací země uhradí náklady spojené se studiem studentů a aspirantů, přijímaných na základě této Dohody, včetně nákladů na konání praxe a dopravného do místa studia na území své země, a zajistí studentům a aspirantům léčebnou péči, ubytování v kolejích a všechny ostatní výhody, poskytované studentům a aspirantům - občanům své země.
Přijímací země bude vyplácet studentům a aspirantům stipendium po dobu jejich skutečného pobytu v zemi ve výši, která bude stanovena v ročních plánech kulturní spolupráce mezi Československou republikou a Svazem sovětských socialistických republik.
Čl. 8
Smluvní strany si budou vzájemně uhrazovat stipendia, vyplácená studentům a aspirantům druhé strany.
Vzájemné vyrovnávání těchto platů bude prováděno na základě platné dohody o neobchodních platech.
Úhrady odpovídajících částek budou prováděny dvakrát za rok, a to za první pololetí v říjnu běžného roku a za druhé pololetí v dubnu příštího roku.
Čl. 9
Ustanovení této Dohody mohou být po vzájemné dohodě obou Smluvních stran použita i pro žáky odborných škol. Na tyto školy budou vysílány osoby s neúplným nebo úplným středoškolským vzděláním.
Čl. 10
Dnem nabytí účinnosti této Dohody pozbývá platnosti Dohoda mezi vládou Československé republiky a vládou Svazu sovětských socialistických republik o studiu občanů ČSR na vysokých občanských učilištích SSSR, podepsána v Moskvě dne 11. dubna 1952.
Čl. 11
Tato Dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů každé z obou Smluvních stran a nabude účinnosti dnem výměny nót o tomto schválení.
Tato Dohoda může být vypovězena jednou z obou Smluvních stran, při čemž její platnost zanikne po uplynutí šesti měsíců ode dne výpovědi.
Dáno v Moskvě dne 17. října 1957 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a ruském, při čemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu Československé republiky
František Kahuda v. r.
Za vládu Svazu sovětských socialistických republik
V. Jeljutin v. r.
*) Na straně 35.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací