Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 14.06.1991
251/1991 Sb.

o změnách Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF)

Aktuální znění
251
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na 2. zasedání Revizního výboru COTIF, které se konalo ve dnech 28. - 31. května 1990, byly přijaty změny Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), vyhlášené č. 8/1985 Sb. Změny vstoupily v platnost dnem 1. června 1991 a tímto dnem vstoupily v platnost i pro Českou a Slovenskou Federativní Republiku.
Český překlad změn se vyhlašuje současně.
Přípojek B k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF) z 9. května 1980
Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM)
Článek 47
Text tohoto článku se mění následovně:
„§ 1
Musí-li být při výpočtu náhrady škody přepočteny částky vyjádřené v cizí měně, propočtou se podle kursů dne a místa placení náhrady škody.
§ 2
Oprávněný může žádat úroky ve výši 5 % ročně, a to ode dne reklamace podle článku 53 nebo, nebyla-li reklamace podána, ode dne podání žaloby.
§ 3
Úroky mohou být požadovány pouze tehdy, přesahuje-li náhrada škody u jednoho nákladního listu 8 zúčtovacích jednotek.
§ 4
Nepředloží-li oprávněný železnici doklady potřebné ke konečnému vyřízení reklamace v jemu stanovené přiměřené lhůtě, nepočítají se úroky za dobu od uplynutí této lhůty do předložení dokladů.“.
Řád pro mezinárodní železniční přepravu spěšnin (RIEx)
Text § 4 se mění následovně:
„§ 4
Spěšniny musí být přepravovány rychlými prostředky ve lhůtách stanovených mezinárodními tarify. Dodací lhůty musí být ve všech případech kratší než lhůty platné podle článku 27 Jednotných právních předpisů.“.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací