Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 31.12.1949
291/1949 Sb.

o Dohodě o prozatímní úpravě hospodářských styků mezi republikou Československou a republikou Finskou, podepsané v Helsinki dne 6. května 1949

Aktuální znění
291.
Vyhláška ministra zahraničních věcí
ze dne 30. listopadu 1949
o Dohodě o prozatímní úpravě hospodářských styků mezi republikou Československou a republikou Finskou, podepsané v Helsinki dne 6. května 1949.
Mezi republikou Československou a republikou Finskou byla v Helsinki dne 6. května 1949 sjednána Dohoda o prozatímní úpravě hospodářských styků. Byla schválena Národním shromážděním dne 13. července 1949 a presidentem republiky byla ratifikována dne 31. října 1949.
Ratifikační listiny byly vyměněny v Praze dne 16. listopadu 1949, kterýmžto dnem nabyla tato dohoda podle svého článku 5 účinnosti.
Znění této dohody a její překlad se vyhlašují v příloze k Sbírce zákonů.*)
Široký v. r.
za ministra Dr. Clementise
Příloha
DOHODA
o prozatímní úpravě hospodářských styků mezi republikou Československou a republikou Finskou
Jménem republiky Československé!
Jménem republiky Československé a republiky Finské byla sjednána tato dohoda:
Překlad
DOHODA
o prozatímní úpravě hospodářských styků mezi republikou Československou a republikou Finskou
PRESIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ s jedné strany a PRESIDENT REPUBLIKY FINSKÉ s druhé strany, přejíce si upevniti a usnadniti hospodářské svazky, jež pojí oba státy, rozhodli se uzavříti do sjednání obchodní a plavební Smlouvy Dohodu o prozatímní úpravě hospodářských styků a jmenovali k tomu účelu svými plnomocníky:
PRESIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ:
pana KARLA DUFKA, mimořádného vyslance a zplnomocněného ministra,
PRESIDENT REPUBLIKY FINSKÉ:
pana UUNO TAKKIHO, ministra obchodu a průmyslu,
kteří vyměnivše si své plné moci, jež byly shledány v dobré a náležité formě, shodli se na těchto ustanoveních:
Článek 1
Smluvní strany si přiznávají vzájemné zacházení podle zásady nejvyšších výhod ve všech otázkách týkajících se cel a dovozních a vývozních poplatků, vnitrostátního zdanění zboží dovezeného příslušným státem a všech předpisů a formalit při dovozu a vývozu.
Článek 2
Fysické i právnické osoby obou států budou v každém směru požívati za podmínek vzájemnosti na území druhého smluvního státu týchž výhod jako fysické a právnické osoby státu požívajícího nejvyšších výhod ve všech otázkách týkajících se obchodu, průmyslu a plavby a jiných druhů podnikatelské činnosti.
Článek 3
Pokud jde o průvoz, budou obě smluvní strany používati ve svých vzájemných stycích ustanovení Barcelonské dohody a statutu o svobodě transitu ze dne 20. dubna 1921.
Článek 4
Ustanovení této Dohody se v ničem nedotýkají práv a výsad, které jsou anebo budou poskytnuty jednou ze smluvních stran za účelem ulehčení pohraničního styku se sousedními státy v pásmu nepřesahujícím 15 km s každé strany hranice.
Článek 5
Tato Dohoda bude ratifikována a ratifikační listiny budou vyměněny co nejdříve v Praze.
Dohoda nabude účinnosti dnem výměny ratifikačních listin.
SEPSÁNO v Helsinki dne 6. května 1949 ve dvou původních vyhotoveních v jazyce francouzském.
Za republiku Československou:
KAREL DUFEK v. r.
Za republiku Finskou:
UUNO TAKKI v. r.
PROZKOUMAVŠE TUTO DOHODU A VĚDOUCE, ŽE NÁRODNÍ SHROMÁŽDĚNÍ REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ S NÍ SOUHLASÍ, SCHVALUJEME A POTVRZUJEME JI.
TOMU NA SVĚDOMÍ JSME TENTO LIST PODEPSALI A K NĚMU PEČEŤ REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ PŘITISKNOUTI DALI.
V LÁNECH DNE 31. ŘÍJNA LÉTA TISÍCÍHO DEVÍTISTÉHO ČTYŘICÁTÉHO DEVÁTÉHO.
PRESIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ:
GOTTWALD v. r. L. S.
NÁMĚSTEK PŘEDSEDY VLÁDY
A ÚŘADUJÍCÍ MINISTR ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ:
V. ŠIROKÝ v. r
*) Na straně 883.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací