Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 12.12.1996
300/1996 Sb.

o sjednání Dohody mezi Ministerstvem životního prostředí České republiky a Spolkovým ministerstvem pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo o uskutečnění společných pilotních projektů na ochranu životního prostředí ke snížení znečištění životního prostředí přecházejícího hranice

Aktuální znění
300
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 24. října 1996 byla v Bonnu podepsána Dohoda mezi Ministerstvem životního prostředí České republiky a Spolkovým ministerstvem pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo o uskutečnění společných pilotních projektů na ochranu životního prostředí ke snížení znečištění životního prostředí přecházejícího hranice.
Dohoda na základě svého článku 4 vstoupila v platnost dnem podpisu.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi Ministerstvem životního prostředí České republiky a Spolkovým ministerstvem pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo o uskutečnění společných pilotních projektů na ochranu životního prostředí ke snížení znečištění životního prostředí přecházejícího hranice
Ministerstvo životního prostředí České republiky a Spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo
- v duchu stávajících přátelských vztahů mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo,
- vycházejíce ze Smlouvy mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Spolkovou republikou Německo o dobrém sousedství a přátelské spolupráci ze dne 27. února 1992,
- s přáním upevnění a prohloubení těchto přátelských vztahů prostřednictvím další spolupráce v oblasti ochrany životního prostředí,
- pamětliva společné odpovědnosti za přirozené základy života v Evropě,
- s úmyslem přispět ke snížení znečištění životního prostředí v České republice a ve Spolkové republice Německo,
se dohodla na následujícím:
Článek 1
(1) Tato dohoda upravuje spolupráci smluvních stran při dále uvedených opatřeních na ochranu životního prostředí na území České republiky.
(2) V rámci této česko-německé spolupráce budou uskutečněny společné pilotní projekty na ochranu životního prostředí „Článek 35 - Mobilní systém pro dálkové měření znečištění ovzduší“ a „Čistírna odpadních vod Děčín“. Přitom budou využity nejlepší technologie, které jsou k dispozici, čímž dostanou projekty modelový charakter.
Článek 2
(1) Na podporu společných pilotních projektů poskytne Spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo dle příloh k této dohodě příspěvky až do celkové výše 9,8 milionu DEM (slovy: devět milionů osm set tisíc německých marek). Z toho připadají až do 1,2 milionu DEM (slovy: jeden milion dvě stě tisíc německých marek) na „Článek 35 - Mobilní systém pro dálkové měření znečištění ovzduší“ a až do 8,6 milionu DEM (slovy: osm milionů šest set tisíc německých marek) na projekt „Čistírna odpadních vod Děčín“.
(2) O podmínkách poskytnutí příspěvku uzavírá Spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo se společností LIDAR, s. r. o., založenou Nadací CHARTY 77, jakožto iniciátorkou projektu „Článek 35“, smlouvu o poskytnutí příspěvku na uskutečnění projektu „Článek 35 - Mobilní systém pro dálkové měření znečištění ovzduší“ a se Severočeskou vodárenskou společností, a. s., (SVS) smlouvu o poskytnutí příspěvku na uskutečnění projektu „Čistírna odpadních vod Děčín“. Smlouvy o poskytnutí příspěvků tvoří přílohy k této dohodě.
Článek 3
(1) Pokud by v článku 2 uvedení příjemci příspěvků nebyli na základě ekonomických, právních, politických nebo jiných okolností schopni splnit povinnosti vyplývající jim ze smluv o poskytnutí příspěvku, postará se Ministerstvo životního prostředí České republiky v rámci svých možností o splnění těchto povinností. Pokud přesto společnost LIDAR, s. r. o., respektive Nadace CHARTY 77 nesplní své povinnosti vyplývající z bodu 21, respektive z bodu 22 smlouvy o poskytnutí příspěvku nebo SVS nesplní své povinnosti vyplývající z bodu 24 smlouvy o poskytnutí příspěvku, vstoupí Ministerstvo životního prostředí České republiky pomocným způsobem do těchto povinností a případně se podřídí rozhodnutí podle ustanovení o rozhodčím soudu obsažených ve smlouvách o poskytnutí příspěvku, které mají stejné následující znění:
„Každý spor, který vyplývá z výkladu nebo uskutečňování této smlouvy a který nebude moci být urovnán vzájemnou dohodou, bude na žádost jedné smluvní strany předložen rozhodčímu soudu. Rozhodnutí rozhodčího soudu je závazné pro obě smluvní strany. Rozhodčí soud se skládá ze tří rozhodců Každá smluvní strana jmenuje jednoho rozhodce. Tito dva rozhodci, nebo pokud se nebudou moci sjednotit, smluvní strany jmenují vzájemnou dohodou třetího rozhodce, který má k rozhodnutí sporu požadovanou odbornou způsobilost a nestrannost a který bude rozhodčímu soudu předsedat.
Rozhodčí řízení a náklady řízení se řídí smírčím a rozhodčím řádem Mezinárodní obchodní komory v posledním znění. Před zahájením rozhodčího řízení se smluvní strany dohodnou na místě rozhodčího řízení a na zásadách, jimiž se bude řídit.“
(2) Ministerstvo životního prostředí České republiky se dále postará o to, aby u příjemců příspěvků mohla být vykonávána kontrolní práva stanovená ve smlouvách o poskytnutí příspěvku.
Článek 4
Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.
Dáno v Bonnu dne 24. října 1996 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a německém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo životního prostředí
České republiky:
Ing. Jiří Skalický v. r.
Za Spolkové ministerstvo pro životní prostředí,
ochranu přírody a bezpečnost reaktorů
Spolkové republiky Německo:
Dr. Angela Merkel v. r.
SMLOUVA
o poskytnutí příspěvku na uskutečnění pilotního projektu na ochranu životního prostředí „Čistírna odpadních vod Děčín“
Severočeská vodárenská společnost, a. s. - SVS, a. s. - (dále jen „příjemce příspěvku“) a Spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo (dále jen „poskytovatel příspěvku“)
uzavírají následující smlouvu o poskytnutí příspěvku:
1. Příjemce příspěvku uskuteční projekt „Čistírna odpadních vod Děčín“ včetně potřebných sběrných a odvodních potrubí. V rámci tohoto projektu bude vybudována čistírna odpadních vod pro splaškové vody a odpadní vody z živností, která zajistí čištění odpadních vod. Přitom budou použity nejlepší technologie, které jsou k dispozici.
Čistírna bude v prvním stupni výstavby dimenzována na 68 000 ekvivalentních obyvatel. Projekt navíc zahrnuje vzdělávací program pro pracovníky, kteří budou vybráni příjemcem příspěvku podle bodu 17.
Podpora výstavby čistírny odpadních vod
2. Nejpozději do 30. dubna 1997 předloží příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku projektovou dokumentaci v německém jazyce k odsouhlasení. Tato projektová dokumentace bude sloužit jako podklad pro další plánování projektu a pro výběrové řízení při soutěži podle bodu 4.
3. Poskytovatel příspěvku přebírá ve prospěch příjemce příspěvku podíl 30 % (slovy: třicet ze sta) na investičních nákladech projektu. Převzetí nákladů je však omezeno na maximálně 8 milionů DEM (slovy: osm milionů německých marek) na dodávky a práce, které budou v rámci projektu do České republiky dovezeny.
Převzetí nákladů poskytovatelem příspěvku se vztahuje výlučně na náklady k vybudování čistírny odpadních vod bez sběrné a odvodní kanalizace a retenční nádrže. Převzetí nákladů poskytovatelem příspěvku nezahrnuje žádné daně, cla, poplatky či jiné odvody, pokud tyto musí být placeny v České republice.
4. Převzetí nákladů se uskuteční přímou platbou generálnímu dodavateli, jehož pověří příjemce příspěvku podle podmínek stanovených příslušnou obchodní smlouvou. Tuto obchodní smlouvu, která musí zohledňovat tuto smlouvu o poskytnutí příspěvku, předloží příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku před jejím podpisem v německém jazyce k odsouhlasení. Pro změny v obchodní smlouvě platí toto obdobně.
Příjemce příspěvku vybere generálního dodavatele prostřednictvím mezinárodní soutěže. Zástupci poskytovatele příspěvku a osoby jím pověřené jsou oprávněni zúčastnit se jako poradci zasedání výběrové komise jmenované příjemcem příspěvku.
5. Poskytovatel příspěvku bude příjemce příspěvku informovat o svých platbách generálnímu dodavateli.
6. Čistírna odpadních vod musí trvale dodržovat emisní hodnoty stanovené v Příloze 1 k této smlouvě o poskytnutí příspěvku při použití tamtéž uvedených způsobů odběrů vzorků a prověřovacích postupů. Toto musí být prokazováno průběžnými programy měření. Naměřené údaje se musí po vyhodnocení dokumentovat.
7. Nejpozději do 31. března 1997 předloží příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku koncepci pro likvidaci čistírenských kalů, které budou vznikat v budoucí čistírně odpadních vod Děčín. Tato koncepce bude zohledňovat cíle „Koncepce následného nakládání s kaly v severočeské oblasti“ pro celé území obhospodařované společností SVS, a. s., přičemž budou zohledňovány požadavky stanovené v Příloze 2 této smlouvy o poskytnutí příspěvku, které musí být dodržovány při likvidaci čistírenských kalů.
Dodržování požadavků podle Přílohy 2 musí být po vyhodnocení také dokumentováno.
8. Čistírna odpadních vod zahájí provoz nejpozději 1. května 2001. Od uvedení do provozu bude trvale dodržovat emisní hodnoty - jako základní požadavky - uvedené v bodu 6.
9. Příjemce příspěvku zajistí financování nákladů, které nepřevzal poskytovatel příspěvku, a toto prokáže poskytovateli příspěvku originály dokladů. Platby generálnímu dodavateli podle bodu 4 budou následovat teprve tehdy, až tento dodavatel poskytne podle požadavků poskytovatele příspěvku záruky plateb, které má poskytnout poskytovatel příspěvku podle bodu 3 této smlouvy, a příjemce příspěvku potvrdí poskytovateli příspěvku splatnost platby. Příjemce příspěvku bude poskytovatele příspěvku informovat, jestliže bude uplatnění nároku na záruky nutné vzhledem k porušení plnění ze strany generálního dodavatele.
10. Příjemce příspěvku zajistí, aby úkony potřebné pro vybudování, resp. nákup zařízení byly učiněny včas a v příslušné kvalitě. Příjemce příspěvku ručí za to, že snížení zátěže životního prostředí spojené s realizací projektu bude dodržováno odborným provozem a řádnou údržbou čistírny odpadních vod po dobu nejméně 20 let. Další následné investice během této doby, jež budou potřebné k zajištění cílů podle bodů 1, 6, 7 a 10 převezme příjemce příspěvku bez prodlení.
11. Až do uplynutí jednoho roku po uvedení čistírny odpadních vod do provozu bude příjemce příspěvku měsíčně informovat poskytovatele příspěvku o průběhu projektu. Poskytne poskytovateli příspěvku každou informaci, kterou si tento bude přát, a umožní jeho zástupcům či osobám jím pověřeným, jakož i zástupcům Spolkového účetního dvora Spolkové republiky Německo při jeho prověřování u příjemce příspěvku přístup k zařízení, k příslušným provozním podkladům a k veškerým dokumentům jinak souvisejících s projektem.
12. Po dobu uvedenou v bodu 10 poskytne příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku na přání k dispozici veškeré informace a podklady o realizaci cílů této smlouvy, zejména o dodržování norem životního prostředí uvedených v přílohách a umožní zástupcům poskytovatele příspěvku a osobám jím pověřeným volný přístup k zařízení.
13. Nejpozději šest měsíců po uvedení do provozu předloží příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku závěrečnou zprávu.
Podpora vzdělávacího programu
14. S cílem zajistit řádný provoz, zejména zařízení spolufinancovaného poskytovatelem příspěvku, budou vybraní pracovníci, kteří se budou zabývat plánováním, výstavbou nebo provozem čistírny odpadních vod, popřípadě zařízení následného zpracování čistírenských kalů, důkladně připraveni na své úkoly v rámci vzdělávacího programu. Vědomosti takto získané by měly být využity i v budoucnu pro přípravu na povolání a školení dalšího personálu.
15. Odborný obsah a organizační průběh vzdělávacího programu budou stanoveny v závazném vzdělávacím plánu. Vypracování tohoto vzdělávacího plánu se uskutečňuje po dohodě mezi příjemcem příspěvku a poskytovatelem příspěvku. Vzdělávací plán nabude platnosti teprve po odsouhlasení příjemcem i poskytovatelem příspěvku. Provedením části vzdělávacího programu, která se má konat v Německu, pověří poskytovatel příspěvku realizátora projektu.
16. Poskytovatel příspěvku financuje podle úpravy ve vzdělávacím plánu část vzdělávání konající se v Německu až do výše 600 000 DEM (slovy: šest set tisíc německých marek). Převzetí nákladů bude upraveno přímo mezi poskytovatelem příspěvku a realizátorem projektu pověřeným dle bodu 15.
17. Příjemce příspěvku odsouhlasí s poskytovatelem příspěvku výběrové řízení na personál, který má být vyškolen v Německu. Příjemce příspěvku dá poskytovateli příspěvku nejpozději dva měsíce před začátkem části programu uskutečňované v Německu k dispozici přehled o možných účastnících programu.
18. Příjemce příspěvku zajistí, aby vybraní pracovníci, kteří mají být školeni v Německu, disponovali před začátkem části školení v Německu základními technickými a odbornými znalostmi, jakož i základními znalostmi německého jazyka. Náklady spojené s příslušným vzděláním převezme příjemce příspěvku; totéž platí pro náklady všech částí školení konajících se v České republice.
19. Před začátkem vzdělávacího programu uzavře příjemce příspěvku s pracovníky vybranými pro školení smlouvy, kterými zajistí, aby tito byli v návaznosti na vzdělávací program dlouhodobě k dispozici pro příjemce příspěvku způsobem odpovídajícím vzdělání. Smlouvy musí obsahovat sociální zabezpečení na celou dobu trvání vzdělávacího programu.
Pro případ, že vyškolený personál nebude pracovat nejména dva roky po ukončení vzdělávacího programu příslušným způsobem u příjemce příspěvku, příjemce příspěvku vrátí poskytovateli příspěvku platby uskutečněné na vzdělávání příslušného, popř. příslušných pracovníků. Vrácení platby odpadá, jestliže prostředky budou použity na přípravu či další vzdělávání jiných pracovníků.
20. Po dobu uvedenou v bodu 19 ve větě třetí bude příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku každoročně písemně sdělovat, kteří účastníci vzdělávacího programu ještě u něho příslušným způsobem pracují.
21. Příjemce příspěvku umožní na přání předložením originálů dokladů poskytovateli příspěvku či osobám jím pověřeným kontrolovat zprávy vypracované podle bodu 20. Dále platí práva upravená v bodu 11 také pro vzdělávací program.
Společná závěrečná ustanovení
22. Příjemce příspěvku zajistí, aby povolení nutná k uskutečnění projektu byla včas vyžádána od příslušných úřadů v České republice.
23. Veškerá korespondence mezi příjemcem příspěvku a poskytovatelem příspěvku bude vedena v německém jazyce.
24. Nebudou-li dodrženy povinnosti vyplývající z této smlouvy z důvodů, za které odpovídá příjemce příspěvku, vrátí příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku zcela nebo částečně platby poskytnuté v jeho prospěch. Částka určená k vrácení musí být zúročena sazbou o 3 % (slovy: tři ze sta) vyšší než právě platná diskontní sazba Deutsche Bundesbank. Úročení začíná okamžikem vyplacení a končí dnem, ve kterém došlo k vrácení.
25. Každý spor, který vyplývá z výkladu nebo uskutečňování této smlouvy a který nebude moci být urovnán vzájemnou dohodou, bude na žádost jedné smluvní strany předložen rozhodčímu soudu. Rozhodnutí rozhodčího soudu je závazné pro obě smluvní strany. Rozhodčí soud se skládá ze tří rozhodců. Každá smluvní strana jmenuje jednoho rozhodce. Tito dva rozhodci, nebo pokud se nebudou moci sjednotit, smluvní strany jmenují vzájemnou dohodou třetího rozhodce, který má k rozhodnutí sporu požadovanou odbornou způsobilost a nestrannost a který bude rozhodčímu soudu předsedat. Rozhodčí řízení a náklady řízení se řídí smírčím a rozhodčím řádem Mezinárodní obchodní komory v posledním znění. Před zahájením rozhodčího řízení se smluvní strany dohodnou na místě rozhodčího řízení a na zásadách, jimiž se bude řídit.
26. Tato smlouva vstupuje v platnost dnem podpisu.
Dáno v Bonnu 24. října 1996 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a německém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Severočeskou vodárenskou společnost, a. s.:
Ing. Ivo Sušický CSc. v. r.
Za Spolkové ministerstvo pro životní prostředí,
ochranu přírody a bezpečnost reaktorů
Spolkové republiky Německo:
Dr. Angela Merkel v. r.
Příloha 1
U dvouhodinových slévaných vzorků je nutné u výstupu udržet ve čtyřech až pěti po sobě následujících zkouškách tyto výsledky při jednom maximálně stoprocentním překročení:
Biochemická spotřeba kyslíku za 5 dní (BSK5): 20 mg/l
Chemická spotřeba kyslíku: 90 mg/l
Fosfor, celkový: 2 mg/l
Dusík, celkový, jako sumarizovaný amoniakální, dusitanový a dusičnanový dusík: 18 mg/l
Dusík amoniakální: 10 mg/l
Hodnoty platí pro homogenizovaný originální vzorek a určují se podle těchto postupů:
BSK5:DIN 38409-H51
CHSK:DIN 38409-H41
Fosfor, celkový:DIN 38406-E22
Dusík amoniakální:DIN 38406-E23
Dusík anorganický, celkový, sumarizovaný zEN ISO 10304-1-D19
NO2:EN 26777
NO3: DIN 38405-D20
NH4: DIN 38406-E23
Požadavky na dusík platí při teplotě odpadní vody 12 °C a vyšší na výstupu z biologického reaktoru.
Příloha 2
Požadavky na likvidaci čistírenského kalu
Při likvidaci čistírenských kalů z čistírny odpadních vod Děčín musí být dodržovány následující požadavky:
1. Odpadní vody vznikající při odvodnění čistírenských kalů se opět zcela přivádí k vyčištění do čistírny odpadních vod.
2. Provozovatel čistírny odpadních vod podnikne vhodná opatření ke snížení škodlivin pocházejících z domácích a zejména z průmyslových zdrojů.
3. Při likvidaci čistírenských kalů je nutné dodržovat hygienické předpisy.
4. Čistírenské kaly budou následně přednostně používány v zemědělství, popř. v pěstitelství. Kaly, které nemohou být využity v zemědělství nebo v pěstitelství, budou přednostně předávány k ekologicky únosnému tepelnému zpracování ve formě spoluspalování v existujících spalovacích zařízeních.
5. Při využití v zemědělství nebo v pěstitelství podle bodu 4 věty první je nutné dodržovat minimálně požadavky směrnice ES pro čistírenské kaly v posledním platném znění.
6. Zjistí-li shodně příjemce příspěvku a poskytovatel příspěvku, že tepelné zpracování podle bodu 4 věty druhé není vzhledem k nákladům možné nebo smysluplné, je nutné čistírenské kaly řádně skládkovat.
7. Při řádném skládkování podle bodu 6 musí být podle „Technického návodu pro sídlištní odpady“ (TA Siedlungsabfall) platného ve Spolkové republice Německo dodržovány požadavky na vybavení a kvalitativní a bezpečnostní normy skládek pro skládky II. třídy.
SMLOUVA
o poskytnutí příspěvku na uskutečnění pilotního projektu na ochranu životního prostředí „Článek 35 - Mobilní systém pro dálkové měření znečištění ovzduší“
LIDAR, s. r. o., (dále jen „příjemce příspěvku“), jakož i Nadace CHARTY 77 (jakožto iniciátorky projektu „Článek 35“) a Spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo (dále jen „poskytovatel příspěvku“)
uzavírají následující smlouvu o poskytnutí příspěvku:
1. Příjemce příspěvku uskuteční projekt „Článek 35 - Mobilní systém pro dálkové měření znečištění ovzduší“. V rámci tohoto projektu zakoupí příjemce příspěvku systém pro dálkové měření vhodný jak pro bodové, tak i pro plošné měření emisí a imisí. Přitom budou využity nejlepší technologie, které jsou k dispozici, čímž dostane projekt modelový charakter. Projekt navíc zahrnuje vzdělávací program pro pracovníky obsluhy.
Podpora Mobilního systému pro dálkové měření
2. Poskytovatel příspěvku přebírá ve prospěch příjemce příspěvku podíl 80 % (slovy: osmdesát ze sta) na investičních nákladech projektu. Převzetí nákladů je však omezeno na maximálně 1 milion DEM (slovy: jeden milion německých marek) na dodávky a práce, které budou v rámci projektu do České republiky dovezeny.
Převzetí nákladů poskytovatelem příspěvku nezahrnuje žádné daně, cla, poplatky či jiné odvody, pokud tyto musí být placeny v České republice.
3. Převzetí nákladů se uskuteční přímou platbou dodavateli dálkového měřicího systému, jehož pověří příjemce příspěvku podle podmínek stanovených příslušnou obchodní smlouvou. Tuto obchodní smlouvu předloží příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku před jejím podpisem v německém jazyce k odsouhlasení. Pro změny v obchodní smlouvě platí toto obdobně.
Příjemce příspěvku vybere dodavatele prostřednictvím mezinárodní soutěže. Zástupci poskytovatele příspěvku a osoby jím pověřené jsou oprávněni zúčastnit se jako poradci zasedání výběrové komise jmenované příjemcem příspěvku.
4. Poskytovatel příspěvku bude příjemce příspěvku informovat o svých platbách dodavateli.
5. Při provozu dálkového měřicího systému bude příjemce příspěvku dbát požadavků stanovených v příloze této smlouvy o poskytnutí příspěvku.
Dodržování těchto požadavků a ostatních cílů této smlouvy musí být dokumentováno pravidelnými zprávami. Na základě těchto zpráv se mají konat odborná jednání českých a německých expertů. Na konkrétním způsobu podávání zpráv a vedení odborných jednání se poskytovatel příspěvku a příjemce příspěvku dohodnou před prvním zahájením provozu dálkového měřicího systému.
6. Dálkový měřicí systém zahájí první provoz nejpozději 30. listopadu 1997.
7. Příjemce příspěvku zajistí financování nákladů, které nepřevzal poskytovatel příspěvku, a toto prokáže poskytovateli příspěvku originály dokladů. Platby dodavateli podle bodu 3 budou následovat teprve tehdy, až tento dodavatel poskytne podle požadavků poskytovatele příspěvku záruky plateb, které má poskytnout poskytovatel příspěvku podle bodu 2 této smlouvy, a příjemce příspěvku potvrdí poskytovateli příspěvku splatnost platby. Příjemce příspěvku bude poskytovatele příspěvku informovat, jestliže bude uplatnění nároku na záruky nutné vzhledem k porušení plnění ze strany dodavatele.
Náklady na provoz a údržbu dálkového měřicího systému ponese příjemce příspěvku.
8. Příjemce příspěvku zajistí, aby úkony potřebné pro nákup a používání dálkového měřicího systému byly učiněny včas a v příslušné kvalitě. Příjemce příspěvku ručí za to, že odbornou obsluhou a řádnou údržbou bude udržována výkonuschopnost dálkového měřicího systému a jeho řádný provoz podle bodu 5 po dobu nejméně pěti let. Další následné investice během této doby, jež budou potřebné k zajištění cílů podle bodů 1, 5 a 8, převezme příjemce příspěvku bez prodlení.
9. Až do uplynutí jednoho roku po prvním uvedení dálkového měřicího systému do provozu poskytne příjemce příspěvku - nezávisle na podávání zpráv podle bodu 5 - na požádání poskytovateli příspěvku každou informaci, kterou si tento bude přát, a umožní zástupcům poskytovatele příspěvku a osobám jím pověřeným, jakož i zástupcům Spolkového účetního dvora Spolkové republiky Německo při jeho prověřování u příjemce příspěvku volný přístup k dálkovému měřicímu systému, k provozním podkladům a k veškerým dokumentům jinak souvisejících s projektem.
10. Po dobu uvedenou v bodu 8 poskytne příjemce příspěvku - nezávisle na podávání zpráv podle bodu 5 - na přání poskytovateli příspěvku k dispozici veškeré informace a podklady o realizaci cílů této smlouvy o poskytnutí příspěvku a umožní zástupcům poskytovatele příspěvku a osobám jím pověřeným volný přístup k dálkovému měřicímu systému.
Podpora vzdělávacího programu
11. Personál zajišťující obsluhu dálkového měřicího systému bude před uvedením systému do provozu, zvláště během fáze konstrukce dálkového měřicího systému, důkladně připraven na své úkoly v rámci vzdělávacího programu. Vědomosti takto získané by měly být využity i v budoucnu pro přípravu na povolání a školení dalšího personálu.
12. Obsah a organizační průběh vzdělávacího programu budou stanoveny v závazném vzdělávacím plánu. Vypracování tohoto vzdělávacího plánu se uskutečňuje po dohodě mezi příjemcem příspěvku a poskytovatelem příspěvku. Vzdělávací plán nabude platnosti teprve po odsouhlasení příjemcem i poskytovatelem příspěvku. Provedením části vzdělávacího programu, která se má konat v Německu, pověří poskytovatel příspěvku realizátora projektu.
13. Poskytovatel příspěvku financuje podle úpravy ve vzdělávacím plánu část vzdělávání konající se v Německu až do výše 200 000 DEM (slovy: dvě stě tisíc německých marek). Převzetí nákladů bude upraveno přímo mezi poskytovatelem příspěvku a realizátorem projektu pověřeným provedením vzdělávacího programu v Německu.
14. Příjemce příspěvku odsouhlasí s poskytovatelem příspěvku výběrové řízení na personál, který má být vyškolen. Příjemce příspěvku dá poskytovateli příspěvku nejpozději tři měsíce před začátkem části programu uskutečňované v Německu k dispozici přehled o možných účastnících.
15. Příjemce příspěvku zajistí, aby vybraní pracovníci, kteří mají být školeni, disponovali před začátkem části školení v Německu základními znalostmi německého jazyka, jakož i základními technickými a vědeckými znalostmi. Náklady spojené s příslušným vzděláním převezme příjemce příspěvku; totéž platí pro náklady všech částí školení konajících se v České republice.
16. Před začátkem vzdělávacího programu uzavře příjemce příspěvku s vybranými pracovníky smlouvy, kterými zajistí, aby tito byli po skončení opatření na vzdělání skutečně dlouhodobě k dispozici pro příjemce příspěvku v souladu s cíli tohoto projektu. Smlouvy musí obsahovat sociální zabezpečení na celou dobu vzdělávání.
Pro případ, že vyškolený personál nebude pracovat nejméně tři roky po prvním uvedení dálkového měřicího systému do provozu u příjemce příspěvku, příjemce příspěvku vrátí poskytovateli příspěvku platby uskutečněné na vzdělávání příslušného, popř. příslušných pracovníků. Vrácení platby odpadá, jestliže prostředky budou použity na přípravu či další vzdělávání jiných pracovníků.
17. Po dobu uvedenou v bodu 16 větě třetí bude příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku každoročně písemně sdělovat, kteří účastníci vzdělávacího programu ještě u něho příslušným způsobem pracují.
18. Příjemce příspěvku umožní na přání předložením originálů dokladů poskytovateli příspěvku či osobám jím pověřeným kontrolovat zprávy vypracované podle bodu 17. Dále platí práva upravená v bodu 9 také pro vzdělávací program.
Společná závěrečná ustanovení
19. Příjemce příspěvku zajistí, aby povolení nutná k uskutečnění projektu byla včas vyžádána od příslušných úřadů v České republice.
20. Veškerá korespondence mezi příjemcem příspěvku a poskytovatelem příspěvku bude vedena v německém jazyce.
21. Nebudou-li dodrženy povinnosti vyplývající z této smlouvy z důvodů, za které odpovídá příjemce příspěvku, vrátí příjemce příspěvku poskytovateli příspěvku zcela nebo částečně platby poskytnuté v jeho prospěch. Částka určená k vrácení musí být zúročena sazbou o 3 % (slovy: tři ze sta) vyšší než právě platná diskontní sazba Deutsche Bundesbank. Úročení začíná okamžikem vyplacení a končí dnem, ve kterém došlo k vrácení.
22. Nesplní-li příjemce příspěvku své povinnosti, zejména povinnosti uvedené v bodu 21, vstoupí do těchto povinností Nadace CHARTY 77 a popřípadě se podřídí rozhodnutí podle bodu 23.
23. Každý spor, který vyplývá z výkladu nebo uskutečňování této smlouvy a který nebude moci být urovnán vzájemnou dohodou, bude na žádost jedné smluvní strany předložen rozhodčímu soudu. Rozhodnutí rozhodčího soudu je závazné pro obě smluvní strany. Rozhodčí soud se skládá ze tří rozhodců. Každá smluvní strana jmenuje jednoho rozhodce. Tito dva rozhodci, nebo pokud se nebudou moci sjednotit, smluvní strany jmenují vzájemnou dohodou třetího rozhodce, který má k rozhodnutí sporu požadovanou odbornou způsobilost a nestrannost a který bude rozhodčímu soudu předsedat.
Rozhodčí řízení a náklady řízení se řídí smírčím a rozhodčím řádem Mezinárodní obchodní komory v posledním znění.
Před zahájením rozhodčího řízení se smluvní strany dohodnou na místě rozhodčího řízení a na zásadách, jimiž se bude řídit.
24. Tato smlouva vstupuje v platnost dnem podpisu.
Dáno v Bonnu dne 24. října 1996 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a německém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za LIDAR, s. r. o.:
Ing. Pavel Engst CSc. v. r.
Za Nadaci CHARTY 77:
Prof. František Janouch v. r.
Za Spolkové ministerstvo pro životní prostředí, ochranu přírody a bezpečnost reaktorů Spolkové republiky Německo:
Dr. Angela Merkel v. r.
Požadavky na užívání mobilního systému pro dálkové měření
1. Dálkový měřicí systém bude v prvním roce provozu nasazen nejméně 480 provozních hodin ve 120 dnech a v následujících letech provozu každý provozní rok nejméně 600 provozních hodin ve 150 dnech. Z toho připadají nejméně dvě třetiny provozních hodin na oblast rozprostírající se 75 km od hranic Spolkové republiky Německo do České republiky.
2. V rámci provozních dob jmenovaných v bodu 1 a po dohodě s příjemcem příspěvku také mimo tyto doby bude dálkový měřicí systém využíván na přání poskytovatele příspěvku dle jeho pokynů také v rámci jiných projektů, zvláště u pilotních projektů na ochranu životního prostředí podporovaných poskytovatelem příspěvku v České republice. Příjemce příspěvku umožní na přání poskytovatele příspěvku účast jeho zástupcům či osobám jím pověřeným.
3. Během prvních pěti let provozu bude ze strany příjemce příspěvku dálkový měřicí systém v pohotovosti pro poskytovatele příspěvku a s provozním personálem k dispozici poskytovateli příspěvku pro bezplatné užívání podle bodu 2 každý rok provozu až 120 provozních hodin ve 30 provozních dnech.
4. Při užívání podle bodu 2 budou veškeré protokoly měření a ostatní podklady, popř. dokumentace, které budou vypracovány v rámci příslušného nasazení, poskytnuty poskytovateli příspěvku pro něho bezplatně v německém jazyce.
5. Pokud v jednotlivém případě nebude mezi příjemcem příspěvku a poskytovatelem příspěvku nebo mezi příjemcem příspěvku a jinými orgány v České republice ujednáno nic jiného, jsou podle bodu 4 poskytovateli příspěvku poskytnuté podklady volně k dispozici.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací