Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 17.06.1959
32/1959 Sb.

o Dohodě mezi vládou Československé republiky a vládou Rumunské lidové republiky o kulturní spolupráci

Aktuální znění
32
Vyhláška ministra zahraničních věcí
ze dne 5. května 1959
o Dohodě mezi vládou Československé republiky a vládou Rumunské lidové republiky o kulturní spolupráci
Dne 25. října 1958 byla v Praze sjednána Dohoda mezi vládou Československé republiky a vládou Rumunské lidové republiky o kulturní spolupráci.
Vláda Dohodu schválila dne 7. ledna 1959. Schválení Dohody vládou Rumunské lidové republiky bylo sděleno nótou ze dne 26. prosince 1958 a její schválení vládou Československé republiky bylo sděleno nótou ze dne 26. ledna 1959.
Podle svého článku 10 Dohoda vstoupila v platnost dne 26. ledna 1959.
České znění Dohody se vyhlašuje v Příloze Sbírky zákonů.*)
David v. r.
Příloha vyhlášky ministra zahraničních věcí č. 32/1959 Sb., o Dohode mezi vládou Československé republiky a vládou Rumunské lidové republiky o kulturní spolupráci
DOHODA
MEZI VLÁDOU ČESKOSLOVENSKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU RUMUNSKÉ LIDOVÉ REPUBLIKY O KULTURNÍ SPOLUPRÁCI
Vláda Československé republiky a vláda Rumunské lidové republiky
vedeny přáním dále upevňovat a rozvíjet přátelské vztahy mezi československým a rumunským lidem a dále prohlubovat a všestranně rozšiřovat kulturní a vědecké styky mezi oběma zeměmi
rozhodly se uzavřít tuto Dohodu a za tím účelem jmenovaly své zmocněnce:
vláda Československé republiky -
dr. Františka KAHUDU, ministra školství a kultury,
vláda Rumunské lidové republiky -
Vasile DUMITRESCU, náměstka ministra zahraničních věcí,
kteří vyměnivše si plné moci a shledavše je v dobré a náležité formě shodli se na tomto:
Článek 1
Smluvní strany budou upevňovat a rozvíjet spolupráci mezi oběma zeměmi ve vědě, školství, kultuře a sportu a seznamovat lid svých zemí s kulturním bohatstvím druhé země a s výsledky dosaženými v uvedených oblastech.
Článek 2
V oblasti vědy budou smluvní strany napomáhat a podporovat spolupráci mezi akademiemi věd, vysokými školami a jinými vědeckými institucemi
a) stálou výměnou zkušeností;
b) vzájemným vysíláním vědeckých pracovníků ke studijním pobytům, přednáškám a k účasti na vědeckých zasedáních;
c) výměnou vědeckých děl, časopisů a studijních materiálů.
Článek 3
Smluvní strany budou podporovat a rozvíjet spolupráci v oblasti školství všech stupňů, zejména
a) vzájemným vysíláním školských pracovníků;
b) výměnou vědeckých pracovníků ke specializaci na vysokých školách a přijímáním studentů ke studiu;
c) výměnou odborných materiálů, pedagogických časopisů a děl.
Článek 4
Smluvní strany budou napomáhat a podporovat spolupráci mezi kulturními a uměleckými institucemi a organizacemi v oblasti literatury, divadla, hudby, výtvarného umění, osvěty a podobně, zejména
a) vzájemným vysíláním kulturních pracovníků ke studijním pobytům, k účasti na zasedáních, festivalech a soutěžích;
b) vzájemným hostováním umělců a uměleckých souborů, pořádáním výstav, koncertů a představení;
c) výměnou odborných knih a publikací, beletrie, uměleckých reprodukcí, hudebnin a hudebních nahrávek.
Článek 5
Smluvní strany budou podporovat vydávání překladů významných děl vědecké, krásné a umělecké literatury druhé země.
Článek 6
Smluvní strany zajistí ochranu autorských práv občanů druhé smluvní strany.
Článek 7
Smluvní strany budou podporovat činnost zástupců tiskových agentur druhé země, jakož i výměnu novinářů a tiskového materiálu.
Článek 8
K provádění této Dohody budou smluvní strany sjednávat na určitou dobu plány provádění kulturní dohody o spolupráci v oblasti vědy, školství a kultury, v nichž budou stanoveny též finanční podmínky realizace plánovaných akcí. Rovněž budou podporovat sjednávání přímých úmluv o spolupráci mezi akademiemi věd, tvůrčími svazy, vydavatelstvími, tiskovými orgány, kinematografiemi, rozhlasem a televizí, kulturními institucemi a organizacemi a sportovními organizacemi obou zemí.
Tyto úmluvy budou nedílnou součástí uvedených plánů, případně je budou doplňovat.
Článek 9
Tato Dohoda nahrazuje Dohodu o kulturní spolupráci podepsanou v Praze dne 5. září 1947.
Úmluvy mezi jednotlivými institucemi a organizacemi o vzájemné spolupráci v oblasti vědy, školství, kultury a sportu uzavřené do dne nabytí platnosti této Dohody zůstávají v platnosti, pokud neodporují ustanovením této Dohody.
Článek 10
Tato Dohoda se uzavírá na dobu pěti let. Její platnost se prodlužuje vždy o dalších pět let, jestliže žádná ze smluvních stran nevypoví Dohodu šest měsíců před uplynutím této doby.
Tato Dohoda podléhá schválení vlád obou zemí a vstoupí v platnost dnem, kdy si obě strany toto schválení oznámí.
Dáno v Praze dne 25. října 1958 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a rumunském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Na důkaz toho zmocněnci obou smluvních stran tuto Dohodu podepsali a připojili pečetě.
Z pověření vlády Československé republiky
dr. František Kahuda v. r.
Z pověření vlády Rumunské lidové republiky
Vasile Dumitrescu v. r.
*) Na straně 26.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací

o Dohodě mezi vládou Československé republiky a vládou Rumunské lidové republiky o kulturní spolupráci | Paragrafiq — aktuální znění | Paragrafiq