Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 30.06.1992
330/1992 Sb.

o sjednání Dohody mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Komisí Evropských společenství o zřízení Zastoupení Komise Evropských společenství v České a Slovenské Federativní Republice a jeho výsadách a imunitách

Aktuální znění
330
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. prosince 1991 byla v Bruselu podepsána Dohoda mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Komisí Evropských společenství o zřízení Zastoupení Komise Evropských společenství v České a Slovenské Federativní Republice a jeho výsadách a imunitách.
S Dohodou vyslovilo souhlas Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky a prezident České a Slovenské Federativní Republiky ji ratifikoval.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 dnem 10. dubna 1992.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Komisí Evropských společenství o zřízení Zastoupení Komise Evropských společenství v České a Slovenské Federativní Republice a jeho výsadách a imunitách
Česká a Slovenská Federativní Republika a Komise Evropských společenství (dále jen Komise),
přejíce si dále upevňovat a rozvíjet přátelské vztahy a spolupráci mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Evropskými společenstvími,
majíce v úmyslu stanovit podmínky pro zřízení Zastoupení Komise na území České a Slovenské Federativní Republiky a upravit výsady a imunity tohoto Zastoupení,
dohodly se na následujícím:
Článek 1
Česká a Slovenská Federativní Republika souhlasí se zřízením Zastoupení Komise na svém území.
Článek 2
1. Evropská společenství - Evropské společenství uhlí a oceli, Evropské hospodářské společenství a Evropské společenství pro atomovou energii - jsou na území České a Slovenské Federativní Republiky právnickými osobami.
2. Evropská společenství jsou oprávněna uzavírat smlouvy, nabývat movitý a nemovitý majetek a nakládat s ním, pokud je to potřebné k efektivnímu plnění jejich povinností, vystupovat před soudy a být zastoupena pro tyto účely Komisí.
Článek 3
1. Zastoupení Komise, jeho vedoucí a členové, jakož i členové jejich rodin, kteří jsou příslušníky jejich domácnosti, mají na území České a Slovenské Federativní Republiky práva, výsady a imunity, jakož i povinnosti, které odpovídají právům a povinnostem stanoveným Vídeňskou úmluvou o diplomatických stycích z 18. dubna 1961 a které mají diplomatické mise v České a Slovenské Federativní Republice, jejich vedoucí, členové, jakož i členové jejich rodin, kteří jsou příslušníky jejich domácnosti.
2. Ostatní ustanovení Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích z 18. dubna 1961 se použijí přiměřeně.
3. Uvedená práva, výsady a imunity budou poskytnuty za podmínky, že v souladu s ustanoveními článku 17 Protokolu o výsadách a imunitách Evropských společenství připojeného ke Smlouvě ustavující jedinou Radu a jedinou Komisi Evropských společenství, podepsané v Bruselu dne 8. dubna 1965, členské státy Evropských společenství přiznají stejná práva, výsady a imunity Misi České a Slovenské Federativní Republiky u Evropských společenství, jejímu vedoucímu, členům a členům jejich rodin, žijícím v jejich domácnosti.
Článek 4
Česká a Slovenská Federativní Republika uznává laissezpasser vydané Evropskými společenstvími úředníkům a ostatním zaměstnancům jejich institucí za platné cestovní doklady
Článek 5
Spory týkající se výkladu nebo použití této dohody budou řešeny jednáním mezi oběma stranami s cílem dospět ke smírnému řešení.
Článek 6
Každá ze smluvních stran oznámí druhé straně, že byly splněny požadavky podle příslušných procedur týkajících se schválení této dohody, která vstoupí v platnost dnem přijetí druhého oznámení.
Na důkaz toho níže podepsaní, řádně k tomu zmocnění, podepsali tuto dohodu.
Dáno v Bruselu dne 11. prosince 1991 ve dvojím vyhotovení v českém a anglickém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Českou a Slovenskou
Federativní Republiku:
Karel Lukáš v. r.
Za Komisi
Evropských společenství:
Horst-Guenter Krenzler v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací