Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 30.12.1999
348/1999 Sb.

o sjednání Obchodní dohody mezi vládou České republiky a vládou Senegalské republiky

Aktuální znění
348
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. ledna 1996 byla v Dakaru podepsána Obchodní dohoda mezi vládou České republiky a vládou Senegalské republiky.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku VIII dne 15. září 1999. Tímto dnem pozbyla platnosti ve vztazích mezi Českou republikou a Senegalskou republikou Obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky ze dne 26. února 1975, vyhlášená pod č. 121/1976 Sb.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
OBCHODNÍ DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Senegalské republiky
Vláda České republiky a vláda Senegalské republiky, dále nazývané „smluvní strany“,
přejíce si rozvíjet obchodní vztahy a přátelské svazky mezi oběma zeměmi na zásadách rovnosti a vzájemných výhod,
se dohodly takto:
Článek I
Smluvní strany si vzájemně poskytnou zacházení podle doložky nejvyšších výhod v souladu s ustanoveními Dohody o zřízení Světové obchodní organizace.
Toto zacházení nicméně nebude použitelné pro výhody, výsady a povolení již poskytnuté nebo které budou poskytnuty jednou ze smluvních stran:
a) členským státům celní unie nebo oblasti volného obchodu, které jedna ze smluvních stran je nebo by se mohla stát členem;
b) sousedním státům pro usnadnění pohraničního styku.
Článek II
Smluvní strany budou podporovat rozvoj obchodních vztahů a uzavírání kontraktů i dlouhodobých mezi právnickými a fyzickými osobami států smluvních stran v souladu s ustanoveními této Dohody.
Článek III
Platby vyplývající z obchodních kontraktů uzavřených v rámci této Dohody budou uskutečňovány ve volně směnitelných měnách v souladu se zákony a předpisy platnými v každém z obou států smluvních stran.
Článek IV
S cílem dosáhnout rozvoje obchodu mezi oběma státy budou smluvní strany podporovat výměnu informací týkajících se zahraničního obchodu.
Článek V
Pro podporu dalšího rozvoje svých obchodních vztahů budou smluvní strany podporovat účast na veletrzích a pořádání obchodních výstav na svých územích v souladu se zákony a předpisy platnými ve státech smluvních stran.
Článek VI
Smluvní strany v souladu se zákony a předpisy platnými v každém ze států smluvních stran osvobodí od celních a všech dalších poplatků rovnocenného účinku dovoz a vývoz následujících výrobků pocházejících z území jednoho ze států smluvních stran:
a) vzorků a propagačního materiálu bez obchodní hodnoty určených k propagaci;
b) exponátů, nářadí a výrobků potřebných k pořádání veletrhů a obchodních výstav za podmínky, že nebudou prodány.
Článek VII
Zřizuje se Smíšená komise sestávající ze zástupců příslušných orgánů smluvních stran, kteří budou pověřeni dohlížet na řádné provádění této Dohody a řešit problémy, které mohou vzniknout při jejím provádění.
Smíšená komise se bude scházet střídavě v Praze a v Dakaru na žádost příslušného orgánu každé z obou smluvních stran za účelem posuzování všech otázek vztahujících se k provádění této Dohody a předkládání příslušným orgánům návrhů opatření ke zlepšení ekonomických a obchodních vztahů mezi státy smluvních stran.
Datum a místo zasedání budou předmětem vzájemné dohody mezi příslušnými orgány každé z obou smluvních stran.
Článek VIII
Tato Dohoda podléhá schválení v souladu se zákony a předpisy platnými v každém ze států smluvních stran a vstoupí v platnost dnem doručení druhé diplomatické nóty o tomto schválení.
Tato Dohoda se sjednává na dobu pěti let a bude automaticky prodlužována vždy o další jeden rok, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví nejpozději šest měsíců před datem ukončení její platnosti.
Ustanovení této Dohody zůstávají v účinnosti pro všechny závazky vyplývající z kontraktů uzavřených na základě této Dohody a trvající po datu uplynutí její platnosti nebo vypovězení.
Článek IX
Dnem vstupu této Dohody v platnost pozbude platnosti v obchodních vztazích mezi Českou republikou a Senegalskou republikou Obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Senegalské republiky podepsaná dne 26. února 1975 v Dakaru.
Dáno v Dakaru dne 25. ledna 1996 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky:
Miroslav Somol v. r.
náměstek ministra průmyslu a obchodu
Za vládu Senegalské republiky:
Idrissa Seck v. r.
ministr obchodu, průmyslu a industrializace

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací