Tento předpis již není účinný. Pozbyl účinnosti dne 31.12.2005. Níže naleznete jeho znění v době platnosti. Text slouží pro historické a archivní účely.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění23.07.2004 – 31.12.2005zrušeno 31.12.2005
431/2004 Sb.

kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou

Aktuální znění
431
VYHLÁŠKA
ze dne 28. června 2004,
kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou
Čl. I
1. V § 2 písm. h) se slova „zúčtovací ceny platné“ nahrazují slovy „zúčtovacích cen platných“.
2. V § 2 písmeno m) zní:
„m) platbou za sjednaný odběr na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet plateb účastníka krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každého odběru v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti tohoto odběru v MWh,“.
3. V § 2 písmeno n) zní:
„n) úhradou za sjednanou dodávku na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet úhrad účastníku krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každé dodávky v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti této dodávky v MWh,“.
4. V § 3 odst. 4 se za slova „sjednaných odběrů“ vkládají slova „a zúčtovacích cen“ a slova „a zúčtovací ceny pro každou obchodní hodinu“ se zrušují.
5. V § 3 odst. 6 se slova „bude zúčtovací cena elektřiny v danou obchodní hodinu na tomto trhu nižší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané poptávce.“ nahrazují slovy „dojde k uspokojení této předkládané poptávky.“.
6. V § 3 odst. 7 se slova „bude zúčtovací cena v danou obchodní hodinu na tomto trhu vyšší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané nabídce.“ nahrazují slovy „dojde k uspokojení této předkládané nabídky.“.
7. V § 4 odst. 1 větě první se slova „od 8.00 hodin do 12.00 hodin“ nahrazují slovy „od 7.00 hodin do 11.30 hodin“ a ve větě druhé se slova „12.00 hodin“ nahrazují slovy „11.30 hodin“.
8. V § 4 odst. 2 se slova „Do 12.30 hodin“ nahrazují slovy „Do 11.45 hodin“.
9. V § 4 odst. 3 se slova „do 12.45 hodin“ nahrazují slovy „do 11.45 hodin“.
10. § 5 včetně nadpisu zní:
„§ 5
Vnitrodenní trh
(1) Vnitrodenní trh je organizován pro hodiny uvnitř obchodního dne. Pro daný obchodní den je v 16.00 hodin předcházejícího obchodního dne otevřen pro všechny hodiny daného obchodního dne vnitrodenní trh a lze na něm zadávat a akceptovat nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny.
(2) Vnitrodenní trh je uzavírán postupně po jednotlivých hodinách, doba uzavírky nabídek na dodávku nebo odběr elektřiny pro jednotlivé obchodní hodiny je 3 hodiny před danou obchodní hodinou.“.
11. V § 6 odst. 1 se slova „zúčtovací ceny, která je cenou platnou“ nahrazují slovy „zúčtovacích cen, které jsou cenami platnými“.
12. V § 6 odst. 2 se slova „zúčtovací ceny“ nahrazují slovy „zúčtovacích cen“.
13. V § 7 odst. 1 se slova „do 10.00 hodin“ nahrazují slovy „do 14.00 hodin“.
14. V § 7 odst. 3 se slova „do 12.00 hodin zajištěno“ nahrazují slovy „do 14.00 hodin oznámeno“.
Čl. II
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Ing. Urban v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací