Tento předpis již není účinný. Pozbyl účinnosti dne 30.06.2001. Níže naleznete jeho znění v době platnosti. Text slouží pro historické a archivní účely.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění29.01.1993 – 30.06.2001zrušeno 30.06.2001
52/1993 Sb.

kterou se mění a doplňují vyhlášky ministerstva vnitra ve věcech vedení matrik, užívání a změny jména a užívání státního znaku a vlajky

Aktuální znění
52
VYHLÁŠKA
ministerstva vnitra
ze dne 5. ledna 1993,
kterou se mění a doplňují vyhlášky ministerstva vnitra ve věcech vedení matrik, užívání a změny jména a užívání státního znaku a vlajky
Čl. I
1. V § 3 odst. 2 se slova „československý státní občan“ nahrazují slovy „státní občan České republiky“.
2. V § 3 odst. 3 slib zní:
„Slibuji, že budu věrný České republice. Budu zachovávat její zákony a vykonávat veškeré povinnosti spojené s vedením matrik podle svého nejlepšího vědomí. Zachovám mlčenlivost o všech skutečnostech, o nichž se při své úřední činnosti dozvím.“.
3. § 6 odst. 2 zní:
„(2) Na výkon působnosti v oboru matrik dohlíží ministerstvo vnitra České republiky.“.
4. V § 20 odst. 6 se vypouštějí slova „nebo slovenského“.
5. V § 25 odst. 3 se vypouštějí slova „nebo slovenského“.
6. V § 28 se doplňují slova: „,kromě záznamů prováděných zvláštní matrikou (§ 61 odst. 1)“.
7. § 32 odst. 1 zní:
„(1) Matriční výpisy se vydávají v jazyku českém, i když jsou matriky vedeny v jiném jazyku.“.
8. § 32 odst. 2 zní:
„(2) Na žádost osoby jiné než české národnosti, jejíž jméno je v matrice zapsáno do 1. října 1959 v českém nebo slovenském jazyku, uvede se ve výpisu z matriky jméno v její mateřštině; toto se vyznačí v matrice.“.
9. § 32 odst. 3 se vypouští.
10. V § 41 odst. 6 se vypouštějí slova „nebo slovenského“.
11. V § 47 odst. 2 se vypouštějí slova „nebo ve velkých městech výjimečně i pracovníka místního národního výboru“.
12. § 61 odst. 1 zní:
„(1) Narození, uzavření manželství a úmrtí občanů České republiky, k nimž došlo na území cizích států, se zapisují do zvláštní matriky vedené Magistrátem města Brna (dále jen „zvláštní matrika“).“.
13. V § 61 odst. 2 se slova „československých zastupitelských úřadů“ nahrazují slovy „zastupitelských úřadů České republiky“.
14. V § 61 odst. 4 se slova „československým zastupitelským úřadem“ nahrazují slovy „zastupitelským úřadem České republiky“.
15. V § 61 se za odstavec 6 připojují odstavce 7 až 9, které znějí:
„(7) Na žádost fyzické osoby o vystavení úplného výpisu ze zápisu o narození, uzavření manželství nebo úmrtí státního občana Slovenské republiky, k němuž došlo do 31. prosince 1992, ze zvláštní matriky, tato matrika
a) vystaví požadovaný doklad a zašle ho žadateli,
b) doklady ze sbírky listin odešle zvláštní matrice Slovenské republiky,
c) zápis ve zvláštní matrice uzavře, další úplné výpisy se z tohoto zápisu již nevystavují.
(8) Podklady pro provedení změny zápisu, který se týká státního občana Slovenské republiky, zašle zvláštní matrika zvláštní matrice Slovenské republiky spolu s příslušnou sbírkou listin, zápis se uzavře a další úplné výpisy se již nevystavují.
(9) Uzavření zápisu se poznamená do sloupce označeného „dodatečné záznamy a změny“.“.
16. V § 62 se slova „České a Slovenské Federativní Republiky“ nahrazují slovy „České republiky“.
Čl. II
Vyhláška ministerstva vnitra č. 479/1950 Ú. l., kterou se vydávají bližší předpisy k zákonu o užívání a změně jména, se mění a doplňuje takto:
1. V § 2 se vypouštějí slova „nebo slovenského“.
2. V § 3 se vypouštějí slova „nebo slovenského“.
3. V § 7 se vypouští odstavec 2 a zrušuje se označení odstavce 1.
Čl. III
1. § 1 odst. 6 se vypouští. Odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.
2. V § 3 odst. 2 se vypouštějí slova „není-li vyvěšována společně se státní vlajkou České a Slovenské Federativní Republiky“.
3. V § 3 odst. 4 se vypouštějí slova „České a Slovenské Federativní Republiky a“.
Čl. IV
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
Ruml v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací