Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 19.12.1990
521/1990 Sb.

o sjednání Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska o zrušení vízové povinnosti

Aktuální znění
521
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 18. září 1990 bylo v Praze sjednáno výměnou nót Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska o zrušení vízové povinnosti. Ujednání vstoupilo v platnost dnem 1. října 1990.
České znění československé nóty a překlad britské nóty se vyhlašují současně. Současně se vyhlašuje britská nóta ze dne 20. září 1990 související s prováděním Ujednání ve vztahu k čs. občanům cestujícím do Spojeného království Velké Británie a Severního Irska.
Britské velvyslanectví
Praha
Nóta č. 50
18. září 1990
Velvyslanectví Jejího Veličenstva projevuje úctu ministerstvu zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky a má čest podat následující návrh:
Vláda Spojeného království Velké Británie a Severního Irska s úmyslem usnadnit cestování mezi Spojeným královstvím a Českou a Slovenskou Federativní Republikou je připravena uzavřít s vládou České a Slovenské Federativní Republiky Ujednání za následujících podmínek:
1. Za podmínek uvedených v odstavcích 3, 4 a 5 této nóty britští státní příslušníci, držitelé platných britských pasů prokazujících, že jejich držitel je buď britský občan nebo má právo trvalého pobytu ve Spojeném království nebo je oprávněn být znovu vpuštěn do Spojeného království, budou moci svobodně cestovat do České a Slovenské Federativní Republiky a pobývat tam ne déle než šest měsíců, aniž by si museli nejdříve obstarat víza do svých pasů. Britští státní příslušníci, kteří si budou přát pobývat v České a Slovenské Federativní Republice déle než po dobu, na níž jim byl povolen vstup, obrátí se s žádostí na příslušné orgány České a Slovenské Federativní Republiky.
2. Za podmínek uvedených v odstavcích 3, 4, 5 a 6 této nóty státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky, kteří jsou držiteli platných československých cestovních dokladů, budou moci svobodně cestovat do Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, na Normanské ostrovy a na ostrov Man, aniž by si museli nejdříve obstarat vízum do svých pasů. Státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky, kteří si budou přát pobývat ve Spojeném království, na Normanských ostrovech nebo na ostrově Man déle než po dobu, na niž jim byl povolen vstup, obrátí se s žádostí na příslušné orgány Spojeného království.
3. Odstranění vízové povinnosti nezbavuje britské státní příslušníky, cestující do České a Slovenské Federativní Republiky, ani státní příslušníky České a Slovenské Federativní Republiky, cestující do Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, na Normanské ostrovy a na ostrov Man, povinnosti podřídit se příslušným zákonům, a pravidlům týkajícím se vstupu a pobytu (přechodného nebo trvalého) cizinců a jejich účasti na výdělečné činnosti, ať už na základě vlastního podnikání nebo za mzdu. Cestujícím, kteří nebudou schopni prokázat příslušným orgánům, že splňují požadavky těchto zákonů a nařízení, může být odmítnut souhlas ke vstupu nebo pobytu na příslušném území.
4. Vyslání diplomatických pracovníků a jejich rodinných příslušníků na velvyslanectví jedné ze smluvních stran na dobu přesahující šest měsíců bude vyžadovat, aby alespoň měsíc před plánovaným příjezdem bylo oznámeno diplomatické misi druhé smluvní strany za účelem vydání souhlasu ke vstupu. Jiní státní příslušníci jedné smluvní strany, mající v úmyslu vstoupit na území druhé smluvní strany, aby tam byli zaměstnáni svou vládou, nebo organizací Spojených národů nebo jinou mezinárodní organizací, jíž je druhá smluvní strana členem, nebo za účelem jiného zaměstnání, pro něž se nevyžaduje pracovní povolení, jakož i jejich rodinní příslušníci, budou nuceni alespoň měsíc před plánovaným příjezdem požádat o povolení vstupu diplomatickou misi druhé smluvní strany.
5. Příslušné orgány Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, Normanských ostrovů a ostrova Man a České a Slovenské Federativní Republiky si vyhrazují právo odmítnout souhlas ke vstupu na své území ve všech případech, kdy je dotyčná osoba pokládána za nežádoucí nebo jinak nesplňuje podmínky podle obecně platných předpisů příslušné vlády o vstupu nebo pobytu cizinců.
6. Cesty státních příslušníků České a Slovenské Federativní Republiky do území neuvedených výše v odstavci 2, za jejichž mezinárodní vztahy odpovídá vláda Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, nespadají do rámce tohoto Ujednání.
7. Vláda Spojeného království Velké Británie a Severního Irska nebo vláda České a Slovenské Federativní Republiky může z důvodů veřejného pořádku přerušit na přechodnou dobu zcela nebo částečně provádění předchozích ustanovení. V každém takovém případě přerušení a ukončení bude oznámeno druhé vládě diplomatickou cestou a nabude účinnosti okamžitě po tomto oznámení.
8. Toto Ujednání může být kteroukoli stranou ve lhůtě 30 (třiceti) dnů vypovězeno písemným oznámením zaslaným druhé straně.
Pokud budou uvedené návrhy přijatelné vládě České a Slovenské Federativní Republiky, velvyslanectví bude mít tu čest navrhnout, aby tato nóta a odpověď ministerstva, s výhradou souhlasu smluvních stran v souladu s jejich předpisy, tvořily Ujednání o odstranění víz mezi oběma vládami, které vstoupí v platnost 1. října 1990.
Velvyslanectví využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky svou nejhlubší úctou.
Č. j.: 318.435/90-KO/2
Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky projevuje úctu velvyslanectví Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a má čest potvrdit příjem nóty váženého velvyslanectví číslo 50 ze dne 18. září 1990, kterou se navrhuje uzavření Ujednání mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou České a Slovenské Federativní Republiky o zrušení vízové povinnosti tohoto znění:
„Velvyslanectví Jejího Veličenstva projevuje úctu ministerstvu zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky a má čest podat následující návrh:
Vláda Spojeného království Velké Británie a Severního Irska s úmyslem usnadnit cestování mezi Spojeným královstvím a Českou a Slovenskou Federativní Republikou je připravena uzavřít s vládou České a Slovenské Federativní Republiky Ujednání za následujících podmínek:
1. Za podmínek uvedených v odstavcích 3, 4 a 5 této nóty britští státní příslušníci, držitelé platných britských pasů prokazujících, že jejich držitel je buď britský občan nebo má právo trvalého pobytu ve Spojeném království nebo je oprávněn být znovu vpuštěn do Spojeného království, budou moci svobodně cestovat do České a Slovenské Federativní Republiky a pobývat tam ne déle než šest měsíců, aniž by si museli nejdříve obstarat víza do svých pasů. Britští státní příslušníci, kteří si budou přát pobývat v České a Slovenské Federativní Republice déle než po dobu, na níž jim byl povolen vstup, obrátí se s žádostí na příslušné orgány České a Slovenské Federativní Republiky.
2. Za podmínek uvedených v odstavcích 3, 4, 5 a 6 této nóty státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky, kteří jsou držiteli platných československých cestovních dokladů, budou moci svobodně cestovat do Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, na Normanské ostrovy a na ostrov Man, aniž by si museli nejdříve obstarat vízum do svých pasů. Státní příslušníci České a Slovenské Federativní Republiky, kteří si budou přát pobývat ve Spojeném království, na Normanských ostrovech nebo na ostrově Man déle než po dobu, na níž jim byl povolen vstup, obrátí se s žádostí na příslušné orgány Spojeného království.
3. Odstranění vízové povinnosti nezbavuje britské státní příslušníky, cestující do České a Slovenské Federativní Republiky, ani státní příslušníky České a Slovenské Federativní Republiky, cestující do Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, na Normanské ostrovy a na ostrov Man, povinnosti podřídit se příslušným zákonům a pravidlům týkajícím se vstupu a pobytu (přechodného nebo trvalého) cizinců a jejich účasti na výdělečné činnosti, ať už na základě vlastního podnikání nebo za mzdu. Cestujícím, kteří nebudou schopni prokázat příslušným orgánům, že splňují požadavky těchto zákonů a nařízení, může být odmítnut souhlas ke vstupu nebo pobytu na příslušném území.
4. Vyslání diplomatických pracovníků a jejich rodinných příslušníků na velvyslanectví jedné ze smluvních stran na dobu přesahující šest měsíců bude vyžadovat, aby alespoň měsíc před plánovaným příjezdem bylo oznámeno diplomatické misi druhé smluvní strany za účelem vydání souhlasu ke vstupu. Jiní státní příslušníci jedné smluvní strany mající v úmyslu vstoupit na území druhé smluvní strany, aby tam byli zaměstnáni svou vládou, nebo organizací Spojených národů nebo jinou mezinárodní organizací, jíž je druhá smluvní strana členem, nebo za účelem jiného zaměstnání, pro něž se nevyžaduje pracovní povolení, jakož i jejich rodinní příslušníci, budou nuceni alespoň měsíc před plánovaným příjezdem požádat o povolení vstupu diplomatickou misi druhé smluvní strany.
5. Příslušné orgány Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, Normanských ostrovů a ostrova Man a České a Slovenské Federativní Republiky si vyhrazují právo odmítnout souhlas ke vstupu na své území ve všech případech, kdy je dotyčná osoba pokládána za nežádoucí nebo jinak nesplňuje podmínky podle obecně platných předpisů příslušné vlády o vstupu nebo pobytu cizinců.
6. Cesty státních příslušníků České a Slovenské Federativní Republiky do území neuvedených výše v odstavci 2, za jejichž mezinárodní vztahy odpovídá vláda Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, nespadají do rámce tohoto Ujednání.
7. Vláda Spojeného království Velké Británie a Severního Irska nebo vláda České a Slovenské Federativní Republiky může z důvodů veřejného pořádku přerušit na přechodnou dobu zcela nebo částečně provádění předchozích ustanovení. V každém takovém případě přerušení a ukončení bude oznámeno druhé vládě diplomatickou cestou a nabude účinnosti okamžitě po tomto oznámení.
8. Toto Ujednání může být kteroukoli stranou ve lhůtě 30 (třiceti) dnů vypovězeno písemným oznámením zaslaným druhé straně.
Pokud budou uvedené návrhy přijatelné vládě České a Slovenské Federativní Republiky, velvyslanectví bude mít tu čest navrhnout, aby tato nóta a odpověď ministerstva, s výhradou souhlasu smluvních stran v souladu s jejich předpisy, tvořily Ujednání o odstranění víz mezi oběma vládami, které vstoupí v platnost 1. října 1990.
Velvyslanectví využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky svou nejhlubší úctou.“
Federální ministerstvo zahraničních věcí má čest sdělit váženému velvyslanectví, že vláda České a Slovenské Federativní Republiky souhlasí s návrhem vlády Spojeného království Velké Británie a Severního Irska. V souladu s tím nóta váženého velvyslanectví číslo 50 ze dne 18. září 1990 a tato nóta tvoří Ujednání mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou České a Slovenské Federativní Republiky, které vstoupí v platnost dne 1. října 1990.
Federální ministerstvo zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo velvyslanectví Spojeného království Velké Británie a Severního Irska svou nejhlubší úctou.
V Praze dne 18. září 1990
Velvyslanectví
Spojeného království
Velké Británie a Severního Irska
Praha
Britské velvyslanectví
Praha
Nóta č. 52
20. září 1990
Velvyslanectví Jejího Veličenstva projevuje úctu ministerstvu zahraničních věcí České a Slovenské Federativní Republiky a má čest se odvolat na Ujednání o zrušení vízové povinnosti mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou České a Slovenské Federativní Republiky, k němuž došlo výměnou nóty velvyslanectví číslo 50 a nóty ministerstva číslo 318.435/90-KO/2 ze dne 18. září 1990.
Velvyslanectví má čest informovat ministerstvo, že podle imigračních předpisů Spojeného království má imigrační úředník na hraničním přechodu právo rozhodnout o délce pobytu, na níž bude povolen vstup. Ve většině případů bude povolení pro návštěvníka vydáno na 6 (šest) měsíců, není to však pravidlem. Z tohoto důvodu velvyslanectví v citovaném Ujednání o zrušení vízové povinnosti nemohlo výslovně uvést určité časové období.
Velvyslanectví využívá této příležitosti, aby ujistilo ministerstvo zahraničních věcí hlubokou úctou.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací

o sjednání Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska o zrušení vízové povinnosti | Paragrafiq — aktuální znění | Paragrafiq