Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 30.05.1983
54/1983 Sb.

o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Zambijské republiky

Aktuální znění
54
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 21. března 1983
o Dohodě o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Zambijské republiky
Dne 28. srpna 1980 byla v Praze podepsána Dohoda o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Zambijské republiky. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 9 dnem 8. ledna 1983.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
o kulturní spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Zambijské republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Zambijské republiky, vedeny přáním zlepšit vztahy mezi oběma státy spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy a umění, se rozhodly uzavřít tuto dohodu a dohodly se na tomto:
Článek 1
V rámci této dohody smluvní strany budou rozvíjet spolupráci v oblasti vědy, školství, umění, literatury, tisku, filmu, rozhlasu, televize, tělesné výchovy a sportu a zdravotní péče včetně výměny delegací a jednotlivců.
Článek 2
Smluvní strany budou podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností mezi kulturními, školskými, vědeckými, zdravotnickými a uměleckými institucemi svých států především:
a) podporováním vzájemných návštěv univerzitních profesorů a učitelů odborných a vědeckých ústavů;
b) organizováním uměleckých, kulturních a informativních výstav na území obou smluvních stran;
c) pořádáním koncertů, divadelních a jiných představení umělců na území obou smluvních stran;
d) překládáním, vydáváním a zpřístupňováním literárních a vědeckých prací obou smluvních stran příslušným organizacím a institucím obou smluvních stran;
e) výměnou knih, časopisů, názorných instrukčních pomůcek výuky a jiných publikací kulturní a vědecké povahy;
f) výměnou tiskového, rozhlasového a televizního materiálu v souladu s vnitrostátními předpisy obou smluvních stran;
g) podporováním vzájemné spolupráce v oblasti filmové tvorby a zpřístupňováním druhé smluvní straně filmů z oblasti vědy a školství na jejím území;
h) zvaním pozorovatelů druhé smluvní strany na kongresy, konference, semináře a jiná mezinárodní setkání v oblasti uvedené v článku 1 Dohody, jež se budou konat na území druhé smluvní strany za předpokladu, že to dovolují předpisy a řády těchto setkání.
Článek 3
Každá smluvní strana umožní poskytování stipendií studentům obou smluvních stran studovat na příslušných školských institucích podle vzájemně dohodnutých podmínek.
Článek 4
V souladu se svými vnitrostátními předpisy každá smluvní strana bude uznávat diplomy a akademické hodnosti udělené v druhém státě.
Článek 5
Smluvní strany dovolí vědcům a výzkumným pracovníkům přístup do knihoven, archivů, muzeí, galerií a jiných kulturních a vědeckých ústavů v souladu se svými vnitrostátními předpisy.
Článek 6
Smluvní strany budou podporovat v nejvyšší možné míře sportovní soutěže mezi státními příslušníky svých států a výměnu sportovců, výchovných odborníků a sportovních družstev.
Článek 7
Za účelem provádění této dohody smluvní strany dohodnou prováděcí plány vždy na určitá časová období, ve kterých budou zpřesňovat konkrétní akce spolupráce včetně finančních podmínek.
Článek 8
Tato dohoda bude platit po dobu pěti let, na konci tohoto období bude považována za prodlouženou na další období pěti let s tím, že jedna ze smluvních stran může vyjádřit úmysl ukončit ji písemnou výpovědí předloženou druhé smluvní straně nejméně šest měsíců před uplynutím tohoto období.
V případě oznámení zaslaného podle odstavce 1 tohoto článku povedou smluvní strany konzultace s cílem dosažení dohody o krocích, které budou podniknuty za účelem splnění všech závazků přijatých podle této dohody, které mohou dále trvat v den skončení platnosti této dohody.
Článek 9
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem výměny nót, kterými smluvní strany potvrdí, že Dohoda byla schválena nebo ratifikována v souladu s jejich příslušnými ústavními předpisy.
Dáno v Praze dne 28. srpna 1980 ve dvou vyhotoveních v anglickém jazyku.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Bohuslav Chňoupek v. r.
ministr zahraničních věcí
Za vládu
Zambijské republiky:
Wilson Chakulya v. r.
ministr zahraničních věcí

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací