Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 25.02.1993
80/1993 Sb.

o sjednání Dohody mezi ministerstvem financí České republiky a ministerstvem financí Slovenské republiky a Českou národní bankou a Národní bankou Slovenska o provádění některých druhů plateb v devizové oblasti

Aktuální znění
80
SDĚLENÍ
ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 4. února 1993 byla v Praze podepsána Dohoda mezi ministerstvem financí České republiky a ministerstvem financí Slovenské republiky a Českou národní bankou a Národní bankou Slovenska o provádění některých druhů plateb v devizové oblasti.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku VIII odst. 1 dnem podpisu a nabude účinnosti dnem vyhlášení ve Sbírce zákonů.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi ministerstvem financí České republiky a ministerstvem financí Slovenské republiky a Českou národní bankou a Národní bankou Slovenska o provádění některých druhů plateb v devizové oblasti
Ministerstvo financí České republiky a ministerstvo financí Slovenské republiky a Česká národní banka a Národní banka Slovenska (dále jen „smluvní strany“) se v souladu s článkem 10 Platební smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou dohodly takto:
Článek I
Smluvní strany se zavazují zachovat volné transfery plateb ve prospěch fyzických osob s trvalým pobytem a právnických osob se sídlem na území České republiky, resp. Slovenské republiky (dále jen „republiky“) minimálně v rozsahu a za podmínek, které byly stanoveny devizovým zákonem č. 528/1990 Sb., ve znění zákona č. 228/1992 Sb. (úplné znění č. 457/1992 Sb.), a vyhláškou č. 303/1992 Sb., kterou se provádí devizový zákon, pokud tato Dohoda nestanoví jinak.
Jde zejména o platby sociálního charakteru, jako jsou důchody a výživné, a o tzv. soukromé převody, jako je odškodnění, dědictví, pojistky a další platby uvedené v Příloze této Dohody.
Článek II
Smluvní strany umožní volné transfery plateb určených na krytí nákladů činnosti organizační složky právnické osoby se sídlem na území jedné republiky umístěné na území druhé republiky (§ 13a devizového zákona).
Článek III
Smluvní strany umožní volné transfery plateb ve prospěch fyzických osob s trvalým pobytem a právnických osob se sídlem na území druhé republiky z následujících titulů:
a) finanční plnění plynoucí ze vzájemného zaměstnávání (např. mzda a jiné odměny za práci) a z titulu poskytování hmotného zabezpečení uchazečů o zaměstnání,*)
b) výživné určené soudním rozhodnutím, soudním smírem nebo na základě dohody povinné a oprávněné strany,
c) nákladů na studium na území druhé republiky, včetně úhrad z titulu stipendia,
d) nákladů na léčení nad rámec naléhavého ošetření a lázeňské péče,
e) nákladů na pobyt v ústavech sociální a charitativní péče a nákladů na pečovatelskou službu
a z dalších titulů vyplývajících přímo z dohod uzavřených mezi Českou republikou a Slovenskou republikou.
Článek IV
Smluvní strany umožní vzájemné volné transfery splátek úvěrů přijatých fyzickými osobami od bank na území jedné republiky ke dni rozdělení měny, pokud tyto banky nemají zřízeny pobočky na území druhé republiky.
Článek V
(1) Smluvní strany umožní volné transfery zůstatků cizozemských korunových účtů fyzických osob s trvalým pobytem na území druhé republiky ve výši ke dni vstupu této Dohody v platnost a úroků z těchto účtů splatných ke dni transferu do devizové banky na území republiky, kde má vlastník trvalý pobyt. Transfer zůstatku bude umožněn za předpokladu, že účet přihlásí jeho vlastník jako cizozemský u banky, u níž je účet veden, do tří měsíců od vstupu této Dohody v platnost.
(2) O transfer podle odstavce 1 může fyzická osoba požádat do tří měsíců od data vstupu této Dohody v platnost. V případě termínovaného vkladu se umožňuje transfer uvedeným způsobem i po této lhůtě, a to nejdéle do jednoho měsíce po uplynutí výpovědní lhůty.
(3) Transfery zůstatků cizozemských korunových účtů a úroků z nich, u nichž nebude tato lhůta využita, budou možné pouze na základě devizového povolení příslušné národní banky.
(4) V období před transferem podle odstavců 1, 2 a 3 je vlastník cizozemského účtu vedeného v národní měně druhé republiky zproštěn transferové povinnosti (podle § 16 odst. 3 devizového zákona).
Článek VI
(1) Platby podle článků I až IV budou prováděny v souladu s Platební smlouvou mezi Českou republikou a Slovenskou republikou ze dne 4. února 1993.
(2) Pokud budou peněžní prostředky složeny žadatelem do devizové banky ve volně směnitelné měně, bude transfer proveden na území druhé republiky v této měně.
Článek VII
V době platnosti této Dohody se smluvní strany mohou dohodnout na její změně nebo doplnění.
Článek VIII
(1) Tato Dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu a nabude účinnosti dnem vyhlášení ve Sbírce zákonů.
(2) Smluvní strany mohou tuto Dohodu kdykoliv písemně vypovědět, přičemž Dohoda pozbude platnosti uplynutím tří měsíců ode dne doručení výpovědi.
Dáno v Praze dne 4. února 1993 ve dvou vyhotoveních v českém a slovenském jazyce, přičemž oba texty mají stejnou platnost.
Za ministerstvo financí České republiky:
Ivan Kočárník v. r.
Za Českou národní banku:
Josef Tošovský v. r.
Za ministerstvo financí Slovenské republiky:
Július Tóth v. r.
Za Národní banku Slovenska:
Marián Jusko v. r.
Příloha k článku I
Dohody mezi ministerstvem financí České republiky a ministerstvem financí Slovenské republiky a Českou národní bankou a Národní bankou Slovenska o provádění některých druhů plateb v devizové oblasti
Druhy plateb sociálního charakteru a plateb z titulu tzv. soukromých převodů, u kterých se smluvní strany zavazují zachovat volné transfery ve prospěch fyzických osob s trvalým pobytem a právnických osob se sídlem na území druhé republiky:
a) důchody, platby z pojištění, odškodnění a další platby umožněné právnickým osobám podle § 13 devizového zákona č. 528/1990 Sb. (úplné znění č. 457/1992 Sb.),
b) dědictví,
c) vrácení plnění uskutečněného subjektem jedné republiky subjektu druhé republiky bez právního důvodu,
d) výlohy související se soudním nebo jiným právním řízením na území jedné republiky, jež bylo zahájeno proti fyzické osobě s trvalým pobytem nebo právnické osobě se sídlem na území druhé republiky nebo jmenovanými subjekty při plnění povinnosti podle devizového zákona včetně výloh souvisejících s právním zastoupením,
e) platby fyzické osobě s trvalým pobytem a právnické osobě se sídlem na území druhé republiky na základě povinnosti stanovené vykonatelným rozhodnutím soudu nebo vykonatelným rozhodnutím jiného oprávněného orgánu republiky, v níž má povinná osoba trvalé bydliště nebo sídlo, nebo jestliže je tato platba stanovena obecně závazným právním předpisem republiky, v níž má povinná osoba trvalé bydliště nebo sídlo,
f) příspěvky z členství v mezinárodních nevládních organizacích se sídlem na území druhé republiky,
g) nepředvídané výdaje spojené s dopravou nebo odtahem poškozených a havarovaných motorových vozidel z území druhé republiky,
h) výdaje za naléhavé lékařské ošetření na území druhé republiky a nezbytnou dopravu pacienta do tuzemska,
i) výdaje spojené s úmrtím osob, které zemřely při pobytu na území druhé republiky, jakož i s jejich pohřbem na území druhé republiky, nebo s převozem zemřelých, popřípadě jejich tělesných pozůstatků do tuzemska,
j) poplatky a výlohy na území druhé republiky související s uplatněním a vymáháním práv a nároků,
k) částky na úhradu kaucí a pokut vyměřených příslušnými orgány druhé republiky,
l) poštovné a celní poplatky uhrazované poštovní správě země určení za poštovní zásilky dodané bez poplatků a dávek,
m) poplatky za přihlášení objevů, vynálezů a průmyslových vzorů na území druhé republiky,
n) účastnické poplatky a poplatky za přihlášky k účasti na mezinárodních kongresech, sympoziích, výstavách, přehlídkách, soutěžích a jiných obdobných akcích na území druhé republiky,
o) náhrady za krytí čistokrevných zvířat na území druhé republiky,
p) podpory fyzickým osobám s trvalým pobytem na území druhé republiky do výše 5000 Kč ročně,
q) výdaje spojené s údržbou hrobů na území druhé republiky,
r) jiné výdaje podle dohody smluvních stran.
*) Viz čl. 7 Dohody mezi ČR a SR o vzájemném zaměstnávání občanů ze dne 29. října 1992. V souladu se čl. 9 cit. Dohody upraví MPSV ve správním ujednání doklady, které bude žadatel o transfer povinen předložit devizové bance.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací