88
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 21. července 1981
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o kulturních a informačních střediscích v Československé socialistické republice a v Bulharské lidové republice a Protokolu k Dohodě
V Praze dne 3. července 1981 byla podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o kulturních a informačních střediscích v Československé socialistické republice a v Bulharské lidové republice a Protokol k Dohodě. Dohoda vstoupila na základě svého článku 8 dnem podpisu a tímto dnem vstoupil v platnost i Protokol.
České znění Dohody a Protokolu se vyhlašují současně.
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o kulturních a informačních střediscích v Československé socialistické republice a v Bulharské lidové republice
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Bulharské lidové republiky na základě Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o kulturní a vědecké spolupráci, podepsané v Praze 10. dubna 1978, vedeny přáním
– napomáhat dalšímu zvyšování vzájemné informovanosti o úspěších dosažených při budování socialismu, při všestranném politickém, společensko-ekonomickém a kulturním rozvoji obou zemí,
– prohlubovat ještě více přátelské vztahy mezi oběma zeměmi na základě principů marxismu-leninismu a socialistického internacionalismu,
– přispívat k ještě lepšímu seznamování a dalšímu sbližování národů obou zemí,
– aktivně se zúčastňovat všestranné spolupráce mezi zeměmi socialistického společenství při propagaci socialistické ideologie v boji proti buržoazní ideologii a propagandě,
rozhodly se uzavřít tuto dohodu:
Článek 1
Smluvní strany budou na základě reciprocity všestranně podporovat činnost kulturních a informačních středisek (dále jen střediska).
Článek 2
1. Střediska jsou právnickými osobami.
2. Činnost střediska se uskutečňuje v souladu s právními předpisy přijímajícího státu.
3. V čele střediska je ředitel, jmenovaný vysílající stranou. Ředitel odpovídá za činnost střediska.
Článek 3
Činnost střediska zahrnuje:
a) součinnost při plnění plánů, podepsaných v souvislosti s prováděním Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o kulturní a vědecké spolupráci;
b) informování o politickém, sociálně ekonomickém, kulturním a vědeckém životě své země a o všestranné spolupráci mezi zeměmi socialistického společenství;
c) vydávání a rozšiřování publikací;
d) pořádání besed, literárních vystoupení, filmových představení, organizování koncertů, přednášek a setkání s představiteli z oblasti kultury, průmyslu, zemědělství, vědy, techniky apod.;
e) udržování a vedení knihoven a čítáren, které jsou součástí středisek;
f) půjčování knih, časopisů, filmů, gramofonových desek, magnetofonových nahrávek a pásků, diapozitivů, výstav apod.;
g) pořádání výstav z různých oblastí života a tvorby, o přátelství a spolupráci mezi národy obou zemí a všech států socialistického společenství;
h) pořádání kursů výuky češtiny a slovenštiny a bulharštiny;
ch) pořádání veřejných akcí s organizacemi přijímající země a se středisky ostatních zemí socialistického společenství;
i) pořádání Dnů přátelství;
j) prodej výrobků, které mají kulturně propagační charakter; tato činnost je podrobně upravena Protokolem k této dohodě.
Článek 4
1. Obě smluvní strany zajistí střediskům vhodné prostory potřebné k vykonávání jejich činnosti.
2. V případě nutnosti přemístění některého ze středisek z důvodů přestavby města zavazuje se přijímající strana dát k dispozici druhé straně místnosti a umístění stejné hodnoty.
3. Přijímající strana dá k dispozici prostřednictvím Správy služeb diplomatickému sboru odpovídající byty řediteli, jeho zástupcům a ostatním pracovníkům střediska vyslaným druhou stranou.
4. Pro plnění technicko-administrativních a organizačních úkolů ve střediscích mohou být zaměstnáni i občané přijímající strany.
Článek 5
1. Prostředky potřebné k vybavení středisek a pro jejich kulturně propagační činnost se osvobozují od dovozního a vývozního cla, daní a poplatků.
2. Zboží určené k prodeji podle protokolu k této dohodě je osvobozeno od daní, dávek a celních poplatků.
3. Střediska jsou osvobozena od všech daní, dávek a poplatků daňového charakteru s výjimkou daní, poplatků a příspěvků, které jsou střediska povinna podle předpisů přijímajícího státu odvádět jako zaměstnavatel.
Článek 6
Zástupci příslušných orgánů smluvních stran se budou podle potřeby setkávat za účelem výměny zkušeností a k projednání otázek spojených s prováděním této dohody.
Článek 7
Další otázky činnosti středisek upravuje Protokol, který je nedílnou součástí Dohody.
Článek 8
Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu. Sjednává se na dobu 10 let, poté se prodlužuje vždy na období pěti let, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví nejméně 6 měsíců před uplynutím probíhajícího období platnosti.
Dáno v Praze dne 3. července 1981 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku českém a bulharském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Dušan Spáčil v. r.
Za vládu
Bulharské lidové republiky:
Živko Popov v. r.
PROTOKOL
k Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o kulturních a informačních střediscích v ČSSR a v BLR
Článek I
Kulturní a informační střediska (dále jen střediska) uskutečňují prodej zboží, které má kulturně propagační charakter.
Článek II
Střediska uskutečňují prodej zboží těmito formami:
- individuálním prodejem ve střediscích;
- zásilkovým prodejem na objednávku;
- prodejními výstavami mimo střediska;
- v rámci akcí mimo střediska.
Článek III
Sortiment zboží určují ředitelé středisek v rámci dané nomenklatury obsažené v příloze č. 1 k tomuto protokolu.
Článek IV
Výše kontingentů zboží určeného pro prodej středisky se stanoví v ročních protokolech o výměně zboží a platech mezi ČSSR a BLR při poměru 33:43.
Článek V
Zboží určené k prodeji dodávají střediskům příslušné organizace zahraničního obchodu přijímajícího státu.
Dodávky zboží mezi organizacemi oprávněnými k provádění zahraniční obchodní činnosti v zemích smluvních stran se uhrazují podle podmínek platné Dohody o výměně zboží a platech mezi ČSSR a BLR. Střediskům se fakturují dodávky zboží v maloobchodních cenách v měně přijímajícího státu. Zmíněné organizace poskytnou střediskům 40 % rabat z maloobchodní ceny.
Článek VI
Čistý zisk z prodejní činnosti je nepřevoditelný a zůstává k použití střediskům v přijímajícím státě na krytí provozních a jiných výdajů.
Článek VII
Střediska mají v příslušné státní bance přijímajícího státu otevřeny běžné účty v měně tohoto státu.
Střediska vedou účetnictví podle systému, formou a v jazyku vysílajícího státu.
Dáno v Praze dne 3. července 1981 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku českém a bulharském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
Dušan Spáčil v. r.
Za vládu
Bulharské lidové republiky:
Živko Popov v. r.
Příloha k vyhlášce č. 88/1981 Sb.
NOMENKLATURA
skupin zboží dováženého pro kulturní a informační střediska
1. skupina – Tiskové publikace (knihy, noviny, časopisy, pohlednice, reprodukce)
2. skupina – Gramofonové desky
3. skupina – Sklo, keramika, porcelán
4. skupina – Lidové textilie
5. skupina – Výrobky uměleckých řemesel včetně bižuterie
6. skupina – Výrobky z kůže
7. skupina – Upomínkové předměty
8. skupina – Filatelie
9. skupina – Hračky