Úplný
text zákona s vyznačením navrhovaných změn
ZÁKON
ze
dne 23. ledna 1997
o
pozemních komunikacích
Parlament
se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST
PRVNÍ
ZÁKLADNÍ
USTANOVENÍ
§
1
Předmět
úpravy
Zákon
upravuje kategorizaci pozemních komunikací, jejich stavbu, podmínky
užívání a jejich ochranu, práva a povinnosti vlastníků
pozemních komunikací a jejich uživatelů a výkon státní správy
ve věcech pozemních komunikací příslušnými silničními
správními úřady.
§
2
Pozemní
komunikace a jejich rozdělení
(1)
Pozemní komunikace je dopravní cesta určená k užití
silničními a jinými vozidly1)
a chodci, včetně pevných zařízení nutných pro zajištění
tohoto užití a jeho bezpečnosti.
(2)
Pozemní komunikace se dělí na tyto kategorie:
a)
dálnice,
b)
silnice,
c)
místní komunikace,
d)
účelová komunikace.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1)
§ 1 odst. 1 zákona č. 38/1995 Sb., o technických podmínkách
provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích.
§
1 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách.
Zařazování
pozemních komunikací do jednotlivých kategorií
tříd
a jejich změny
§
3
(1)
O zařazení pozemní komunikace do kategorie dálnice, silnice nebo
místní komunikace rozhoduje příslušný silniční správní úřad
na základě jejího určení, dopravního významu a stavebně
technického vybavení.
(2)
Dojde-li ke změně dopravního významu nebo určení pozemní
komunikace, rozhodne příslušný silniční správní úřad o
změně kategorie.
(3)
V případě, kdy změna kategorie pozemní komunikace vyžaduje
změnu vlastnických vztahů k pozemní komunikaci, může příslušný
silniční správní úřad vydat rozhodnutí o změně kategorie
pouze na základě smlouvy o budoucí smlouvě o převodu
vlastnického práva k dotčené pozemní komunikaci uzavřené mezi
stávajícím vlastníkem a budoucím vlastníkem. Do doby převodu
vlastnického práva k dotčené pozemní komunikaci vykonává
všechna práva a povinnosti
k této pozemní komunikaci její dosavadní vlastník.
§
4
Dálnice
(1)
Dálnice je pozemní komunikace určená pro rychlou dálkovou a
mezistátní dopravu silničními motorovými vozidly, která je
budována bez úrovňových křížení, s oddělenými místy
napojení pro vjezd a výjezd a která má směrově oddělené
jízdní pásy.
(2)
Dálnice je přístupná pouze silničním motorovým vozidlům,
jejichž nejvyšší povolená rychlost není nižší, než stanoví
zvláštní předpis.2)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2)
Zákon č. 12/1997 Sb., o bezpečnosti a plynulosti provozu na
pozemních komunikacích. Vyhláška Federálního ministerstva
vnitra č. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemních
komunikacích (pravidla silničního provozu), ve znění pozdějších
předpisů.
§
5
Silnice
(1)
Silnice je veřejně přístupná pozemní komunikace určená k
užití silničními a jinými vozidly a chodci. Silnice tvoří
silniční síť.
(2)
Silnice se podle svého určení a dopravního významu rozdělují
do těchto tříd:
silnice
I. třídy, která je určena zejména pro dálkovou a mezistátní
dopravu,
silnice
II. třídy, která je určena pro dopravu mezi okresy,
silnice
III. třídy, která je určena k vzájemnému spojení obcí nebo
jejich napojení na ostatní
pozemní komunikace.
(3)
Silnice I. třídy vystavěná jako rychlostní silnice je určena
pro rychlou dopravu a je přístupná pouze silničním motorovým
vozidlům, jejichž nejvyšší povolená rychlost není nižší,
než stanoví zvláštní předpis.2)
Rychlostní silnice
má obdobné stavebně technické vybavení jako dálnice.
§
6
Místní
komunikace
(1)
Místní komunikace je veřejně přístupná pozemní komunikace,
která slouží převážně místní dopravě na území obce.
(2)
Místní komunikace může být vystavěna jako rychlostní místní
komunikace, která je určena pro rychlou dopravu a přístupná
pouze silničním motorovým vozidlům, jejichž nejvyšší povolená
rychlost není nižší, než stanoví zvláštní předpis.2)
Rychlostní místní komunikace má obdobné stavebně technické
vybavení jako dálnice.
(3)
Místní komunikace se rozdělují podle dopravního významu, určení
a stavebně technického vybavení do těchto tříd:
místní
komunikace I. třídy, kterou je zejména rychlostní místní
komunikace,
místní
komunikace II. třídy, kterou je dopravně významná sběrná
komunikace s omezením přímého připojení sousedních
nemovitostí,
místní
komunikace III. třídy, kterou je obslužná komunikace,
místní
komunikace IV. třídy, kterou je komunikace nepřístupná provozu
silničních motorových vozidel nebo na které je umožněn smíšený
provoz.
(4)
Prováděcí předpis blíže vymezí znaky pro rozdělení místních
komunikací do jednotlivých tříd.
§
7
Účelová
komunikace
(1)
Účelová komunikace je pozemní komunikace, která slouží ke
spojení jednotlivých nemovitostí pro potřeby vlastníků těchto
nemovitostí nebo ke spojení těchto nemovitostí s ostatními
pozemními komunikacemi nebo k obhospodařování zemědělských a
lesních pozemků. Příslušný silniční správní úřad může
na návrh vlastníka účelové komunikace a po projednání s
příslušným orgánem Policie
České republiky upravit nebo omezit veřejný přístup na účelovou
komunikaci, pokud je to nezbytně nutné k ochraně oprávněných
zájmů tohoto vlastníka.
(2)
Účelovou komunikací je i pozemní komunikace v uzavřeném
prostoru nebo objektu, která slouží potřebě vlastníka nebo
provozovatele uzavřeného prostoru nebo objektu. Tato účelová
komunikace není přístupná veřejně, ale v rozsahu a způsobem,
který stanoví vlastník nebo provozovatel uzavřeného prostoru
nebo objektu. V pochybnostech, zda z hlediska pozemní
komunikace
jde o uzavřený prostor nebo objekt, rozhoduje příslušný
silniční správní úřad.
§
8
Průjezdní
úsek dálnice a silnice
(1)
Dálnice a silnice mohou vést územím zastavěným nebo
zastavitelným (dále jen ,,průjezdní úsek dálnice” nebo
,,průjezdní úsek silnice”), pokud se tím převádí převážně
průjezdná doprava tímto územím.
(2)
Není-li hranice území zastavěného nebo zastavitelného obsažena
ve schválené územně plánovací dokumentaci, určí hranici
souvislého zastavění pro účely vymezení délky průjezdního
úseku dálnice nebo průjezdního úseku silnice podle stavebně
technických podmínek území příslušný stavební úřad na
návrh příslušného silničního správního úřadu a po
předchozím projednání s obcí, o jejíž území jde.
(3)
Prováděcí předpis stanoví stavebně technické podmínky pro
určování hranic průjezdního úseku podle předchozího odstavce.
§
9
Vlastnictví
pozemních komunikací
(1)
Vlastníkem dálnic a silnic je stát. Vlastníkem místních
komunikací je obec, na jejímž území se místní komunikace
nacházejí. Vlastníkem účelových komunikací je právnická nebo
fyzická osoba.
(2)
Vlastnické právo státu k dálnicím a silnicím vykonává
Ministerstvo dopravy a spojů.
(3)
Ministerstvo dopravy a spojů nebo obec může pověřit výkonem
vlastnických práv právnickou nebo fyzickou
osobu (dále jen ,,správce pozemní komunikace”).
(4)
Prováděcí předpis vymezí podrobnosti k péči vlastníka pozemní
komunikace o dálnici, silnici a místní komunikaci a o jejich
evidenci.
§
10
Připojování
pozemních komunikací
(1)
Pozemní komunikace lze navzájem
připojovat zřizováním křižovatek nebo připojovat na ně
sousední nemovitosti zřízením sjezdů nebo nájezdů. Přímé
připojení sousední nemovitosti na pozemní komunikaci není
účelovou komunikací.
(2)
Větve mimoúrovňových křižovatek a kruhové křižovatky jsou
přiřazeny k pozemní komunikaci vyšší kategorie nebo třídy,
větve úrovňových křižovatek jsou přiřazeny k pozemní
komunikaci nižší kategorie nebo třídy.
(3)
Na dálnici a na rychlostní silnici může být přímo připojena z
odpočívky jen stavba, která svým účelem slouží výlučně
uživatelům těchto pozemních komunikací (např. čerpací stanice
pohonných hmot, motorest, motel, autoservis).
(4)
Příslušný silniční správní úřad si před vydáním povolení
o
připojení dálnice, silnice nebo místní komunikace k jiné
pozemní komunikaci, o úpravě takového připojení nebo o jeho
zrušení vyžádá předchozí souhlas vlastníka pozemní
komunikace vyšší kategorie nebo třídy,
o
připojení sousední nemovitosti k dálnici, silnici nebo k místní
komunikaci, o úpravě takového připojení nebo o jeho zrušení
vyžádá předchozí souhlas vlastníka dotčené pozemní
komunikace, a jedná-li se o dálnici nebo rychlostní silnici též
předchozí souhlas Ministerstva vnitra, v ostatních případech
předchozí souhlas příslušného orgánu Policie České
republiky.
(5)
Prováděcí předpis upraví technické podmínky pro připojování
pozemních komunikací navzájem a podmínky pro připojování
sousední nemovitosti na dálnici, silnici a místní komunikaci.
ČÁST
DRUHÁ
SILNIČNÍ
POZEMEK, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ DÁLNIC, SILNIC
A
MÍSTNÍCH KOMUNIKACÍ
§
11
Silniční
pozemek
(1)
Silniční pozemek tvoří těleso dálnice, silnice a místní
komunikace a silniční pomocný pozemek.
(2)
Těleso dálnice nebo těleso silnice a místní komunikace mimo
území zastavěné nebo zastavitelné je ohraničeno spodním
okrajem a vnějšími okraji stavby pozemní komunikace, kterými
jsou vnější okraje zaoblených hran zářezů či zaoblených pat
náspů, vnější hrany silničních nebo záchytných příkopů
nebo rigolů nebo vnější hrany pat opěrných zdí, tarasů,
koruny obkladních
nebo zárubních zdí nebo zářezů nad těmito zdmi.
(3)
Těleso průjezdního úseku silnice je ohraničeno šířkou vozovky
s krajnicemi mezi zvýšenými obrubami chodníků, zelených pásů
nebo obdobných ploch. Na náměstích a podobných prostranstvích
je šířkou průjezdního úseku šířka pruhu odlišeného od
okolního povrchu druhem nebo materiálem vozovky nebo plochými
rigoly, a není-li ani jich, šířka pruhu odpovídající šířce
vozovky s krajnicemi navazujících úseků silnice. V ostatních
případech je šířka průjezdního
úseku dálnice nebo průjezdního úseku silnice ohraničena obdobně
jako v odstavci 2.
(4)
Šířka průjezdního úseku dálnice nebo průjezdního úseku
silnice celništěm na hraničním přechodu odpovídá šířce
vozovky s krajnicemi navazujících úseků dálnice nebo silnice.
(5)
Silniční pomocný pozemek je pruh pozemku přilehlého po obou
stranách k tělesu dálnice, silnice nebo místní komunikace mimo
souvisle zastavěné území obcí, který slouží účelům ochrany
a údržby dálnice, silnice nebo místní komunikace, pokud tyto
pozemky jsou ve
vlastnictví vlastníka dálnice, silnice nebo místní komunikace.
Součásti
a příslušenství
§
12
(1)
Součástmi dálnice, silnice a místní komunikace jsou
všechny
konstrukční vrstvy vozovek a krajnic, odpočívky, přidružené a
přídatné pruhy, včetně zastávkových pruhů linkové osobní
dopravy,
mostní
objekty (nadjezdy), po nichž je komunikace vedena, včetně
chodníků, revizních zařízení, ochranných štítů a sítí na
nich, strojní vybavení sklopných mostů, ledolamy, propustky,
lávky pro chodce nebo cyklisty,
tunely,
galérie, opěrné, zárubní, obkladní a parapetní zdi, tarasy,
násypy a svahy, dělicí pásy, příkopy a ostatní povrchová
odvodňovací zařízení, silniční pomocné pozemky,
zábradlí,
odrazníky, svodidla, pružidla, směrové sloupky, dopravní
knoflíky, staničníky, mezníky, vodorovná dopravní značení,
dopravní ostrůvky, odrazné a vodicí proužky a zpomalovací
prahy,
únikové
zóny, protihlukové stěny a protihlukové valy, pokud jsou
umístěny na silničním pozemku.
(2)
Jestliže je konstrukce vozovky uložena přímo na konstrukci jiné
stavby (vodního díla, metra, haly, garáží), patří mezi
součásti pouze tato vozovka.
(3)
Kanalizace, včetně úprav k odvádění vody, lapolů a
sedimentačních nádrží, je součástí dálnice, silnice nebo
místní komunikace jen tehdy, slouží-li výlučně k odvádění
povrchových vod z této komunikace. V ostatních případech je
součástí pouze dešťová vpusť s šachtou a přípojkou do
kanalizačního řádu.
(4)
Pokud nejsou samostatnými místními komunikacemi, jsou součástmi
místních komunikací též přilehlé chodníky, chodníky pod
podloubími, veřejná parkoviště a obratiště, podchody a
zařízení pro zajištění a zabezpečení přechodů pro chodce.
(5)
Odpočívka je stavebně a provozně vymezená plocha dálnice,
silnice nebo místní komunikace určená k bezúplatnému stání
silničního motorového vozidla na dobu potřebnou pro zajištění
bezpečnosti a plynulosti silničního provozu a k odpočinku
uživatelů, popřípadě k jejich občerstvení a k doplnění
pohonných hmot.
(6)
Veřejné parkoviště je stavebně a provozně vymezená plocha
místní nebo účelové komunikace anebo samostatná místní nebo
účelová komunikace určená ke stání silničního motorového
vozidla.
(7)
Jízdní pruh nebo pás pro cyklisty je součástí té pozemní
komunikace, na jejímž tělese je umístěn. Samostatná stezka pro
cyklisty je podle své povahy a umístění buď místní komunikací
IV. třídy, nebo účelovou komunikací.
§
13
Příslušenstvím
dálnice, silnice a místní komunikace jsou
svislé
dopravní značky a dopravní zařízení,2)
hlásiče
náledí, hlásky a jiná zařízení pro provozní informace,
veřejné
osvětlení, světelná signalizační zařízení sloužící k
řízení provozu,
silniční
vegetace, zásněžky, zásobníky a skládky údržbových hmot,
objekty
a prostranství bezprostředně sloužící výkonu údržby
dálnice, silnice nebo místní komunikace (cestmistrovství) a
jejich napojení na příslušnou pozemní komunikaci,
zařízení
zabraňující vniknutí volně žijících živočichů (např.
ploty, přechodové můstky, tunely),
zařízení
pro placení ceny za užívání vymezeného úseku místní
komunikace.
§
14
(1)
O součástech a příslušenství průjezdního úseku dálnice a
průjezdního úseku silnice platí ustanovení § 12 a 13 s těmito
odchylkami:
zábradlí
a obdobná zařízení jsou součástmi pouze na mostních objektech
a na zdech,
součástmi
ani příslušenstvím nejsou zábradlí, řetězy a jiná zařízení
pro zajištění a zabezpečení přechodů pro chodce, veřejné
osvětlení, světelná signalizační zařízení sloužící k
řízení provozu, silniční vegetace.
(2)
Součástmi ani příslušenstvím dálnice, silnice a místní
komunikace nejsou
sjezdy
nebo nájezdy
na sousední nemovitosti, hráze vodních nádrží a rybníků,
břehy vodních toků, po nichž komunikace probíhá pod úrovní
břehové čáry, nábřežní zdi vybudované k regulaci vodního
toku, vodohospodářské objekty pod mosty, zařízení melioračních
úprav (propusti,
podchody),
nástupní
ostrůvky, označníky zastávek a čekárny linkové osobní
dopravy a hromadné veřejné dopravy, trolejová vedení a jejich
sloupy, provozní a technická policejní zařízení,
úrovňové
přejezdy drah bez závor do vzdálenosti 2,5 m od osy krajní
koleje a úrovňové přejezdy drah se závorami ve vzdálenosti
mezi závorami, zařízení k zabezpečení přejezdů drah,
kolejový svršek tramvajové a železniční dopravy v úrovni
vozovky do vzdálenosti 0,5 m od vnější hrany kolejnice,
samostatná tělesa drah,
autobusová
nádraží, motely, motoresty, čerpací stanice pohonných hmot a
celniště na hraničních přechodech.
(3)
Součástmi ani příslušenstvím dálnic, silnic a místních
komunikací dále nejsou inženýrské sítě, energetická,
telekomunikační, tepelná a jiná vedení včetně sloupů těchto
vedení, pokud neslouží výlučně vlastníkovi dotčené
komunikace, reklamní tabule a poutače všeho druhu, stánky a jiná
pojízdná nebo přenosná prodejní zařízení.
§
15
Silniční
vegetace
(1)
Silniční vegetace na silničních pomocných pozemcích a na jiných
vhodných pozemcích tvořících součást dálnice, silnice nebo
místní komunikace nesmí ohrožovat bezpečnost užití pozemní
komunikace nebo neúměrně ztěžovat použití těchto pozemků
k účelům údržby těchto komunikací nebo neúměrně
ztěžovat obhospodařování sousedních pozemků.
(2)
Na návrh příslušného orgánu Policie České republiky nebo po
projednání s ním je vlastník dálnice, silnice a místní
komunikace oprávněn v souladu se zvláštními předpisy3) kácet
dřeviny na silničních pozemcích.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3)
§ 8 odst. 2 a 4, § 46 a násl. zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně
přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.
ČÁST
TŘETÍ
VÝSTAVBA
DÁLNICE, SILNICE A MÍSTNÍ KOMUNIKACE
§
16
Stavební
řízení
(1)
Pro stavbu dálnice, silnice nebo místní komunikace je speciálním
stavebním úřadem4)
§ 120 zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním
řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.
příslušný silniční správní úřad. Speciální stavební úřad
přizve ke stavebnímu řízení Ministerstvo vnitra, jde-li o stavbu
dálnice nebo rychlostní silnice, v ostatních případech
příslušný orgán Policie České republiky.
(2)
Pokud v tomto zákoně není stanoveno jinak, platí pro územní a
stavební řízení stavby dálnice, silnice nebo místní komunikace
zvláštní předpisy o územním plánování a stavebním řádu5)
a nejsou dotčeny předpisy o ochraně životního prostředí.6)
(3)
Prováděcí předpis vymezí, pro které stavební úpravy dálnice,
silnice a místní komunikace prováděné na silničním pozemku
postačí místo stavebního povolení ohlášení speciálnímu
stavebnímu úřadu a pro které udržovací práce není třeba ani
toto ohlášení. Prováděcí předpis dále stanoví obecné
technické požadavky pro stavbu
dálnice, silnice a místní komunikace.
------------------------------------------------------------------
4)
§ 120 zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním
řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.
5)
Zákon č. 50/1976 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
6)
Zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon
ČNR č. 244/1992 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí.
§
17
Věcná
břemena
(1)
Jestliže jsou splněny všechny podmínky pro vyvlastnění
nezastavěného pozemku nezbytného pro stavbu dálnice, silnice nebo
místní komunikace a vyvlastňovací řízení nelze zahájit nebo
toto řízení ukončit rozhodnutím o vyvlastnění proto, že
dotčený vlastník není znám nebo určen, nebo proto, že je
prokazatelně nedosažitelný nebo nečinný,
může příslušný speciální stavební úřad na návrh
stavebníka dálnice, silnice nebo místní komunikace vydat
rozhodnutí
o zřízení věcného břemene umožňujícího využití tohoto
pozemku, popřípadě jeho části pro účely stavby.
(2)
Součástí rozhodnutí podle předchozího odstavce je i stanovení
výše náhrady podle zvláštního předpisu.7)
Právo odpovídající tomuto věcnému břemenu je jiným právem k
pozemku, které podle zvláštních předpisů8)
opravňuje stavebníka zřídit na dotčeném pozemku požadovanou
stavbu.
(3)
Jestliže
byla zřízena stavba dálnice, silnice nebo místní komunikace na
cizím pozemku a vlastníku této stavby se prokazatelně nepodařilo
dosáhnout majetkoprávního vypořádání s vlastníkem pozemku, je
příslušný speciální stavební úřad oprávněn na návrh
vlastníka stavby
zřídit věcné břemeno, které je nezbytné pro výkon
vlastnického práva ke stavbě, a to za
jednorázovou
náhradu ve výši, která podle zvláštního předpisu7)
náleží za vyvlastnění.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7)
Vyhláška Federálního ministerstva financí č. 122/1984 Sb.,o
náhradách při vyvlastnění staveb, pozemků, porostů a práv k
nim.
8)
§ 58 odst. 2, § 139 odst. 1 písm. b) zákona č. 50/1976 Sb.
§
18
Zrušení
dálnice, silnice nebo místní komunikace
Jestliže
zanikl dopravní význam dálnice, silnice nebo místní komunikace a
nebylo rozhodnuto o změně kategorie pozemní komunikace, rozhodne
příslušný silniční správní úřad o jejím zrušení.
Speciální stavební úřad neprodleně rozhodne o změně v užívání
stavby nebo o jejím odstranění.
ČÁST
ČTVRTÁ
UŽÍVÁNÍ
POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ
§
19
Obecné
užívání
(1)
V mezích zvláštních předpisů upravujících provoz na pozemních
komunikacích2)
a za podmínek stanovených tímto zákonem smí každý užívat
pozemní komunikace bezplatně obvyklým způsobem a k účelům, ke
kterým jsou určeny (dále jen ,,obecné užívání”), pokud pro
zvláštní případy nestanoví tento zákon nebo zvláštní
předpis9)
jinak. Uživatel se musí přizpůsobit stavebnímu stavu a dopravně
technickému stavu dotčené pozemní komunikace.
(2)
Dálnice, silnice a místní komunikace, jejich součásti a
příslušenství je zakázáno znečišťovat nebo poškozovat. Na
dálnicích, silnicích a místních komunikacích je dále zakázáno
neoprávněně
odstraňovat, zakrývat, přemísťovat, osazovat nebo pozměňovat
dopravní značky a dopravní zařízení, anebo na těchto věcech
cokoliv umísťovat,
používat
pásová a jiná vozidla, jejichž kola nejsou opatřena
pneumatikami nebo gumovými obručemi, nebo používat jiné stroje
a zařízení, které mohou způsobit poškození komunikace;
výjimečně
lze povolit jako zvláštní užívání (§ 25) použití silnice
nebo místní komunikace pásovými vozidly Armády České
republiky nebo historickými vozidly,
používat
sněhové řetězy v úsecích, kde vozovka není dostatečně
pokryta sněhovou nebo ledovou vrstvou,
používat
hroty v pneumatikách, pokud zvláštní předpis10)
nestanoví jinak,
vypouštět
vodu, splašky a jiné tekuté odpady,
rozjíždět
dočasné skládky údržbových hmot, otáčet zemědělské nebo
lesní stroje a potahy při provádění polních nebo lesních
prací,
odstavovat
silniční vozidlo, které je trvale technicky nezpůsobilé k
provozu10)
a není opatřeno státní poznávací značkou11)
nebo které je zjevně trvale technicky nezpůsobilé k provozu
(dále jen ,,vrak”).
(3)
Vlastník vraku
je povinen na výzvu vlastníka dálnice, silnice nebo místní
komunikace odstranit vrak do dvou měsíců od doručení výzvy k
odstranění. Neučiní-li tak, odstraní a zlikviduje vrak vlastník
této pozemní komunikace na náklady vlastníka vraku.
(4)
Nemůže-li vlastník dálnice, silnice nebo místní komunikace
zjistit vlastníka vraku, zveřejní výzvu k odstranění vraku
způsobem v místě obvyklým a po marném uplynutí lhůty dvou
měsíců ode dne zveřejnění výzvy odstraní a zlikviduje vrak na
své náklady. Zjistí-li vlastník
dálnice, silnice nebo místní komunikace vlastníka vraku
dodatečně, může vůči němu uplatnit nárok na náhradu nákladů
vzniklých odstraněním a likvidací vraku.
(5)
Silniční správní úřad je oprávněn rozhodnout o označení
místní komunikace nebo průjezdního úseku silnice nebo jejich
částí, na kterých je z důvodu veřejného zájmu dočasně
zakázáno stání silničních vozidel, příslušnou dopravní
značkou podle zvláštního předpisu.2)
Rozhodnutí o označení musí být provedeno nejméně týden před
dnem dočasného zákazu stání na příslušné pozemní komunikaci
a na řízení silničního správního úřadu se v tomto případě
nevztahují obecné předpisy o správním řízení.
(6)
V případě neuposlechnutí rozhodnutí silničního správního
úřadu podle předchozího odstavce je vlastník místní komunikace
nebo průjezdního úseku silnice oprávněn odstranit silniční
vozidlo na náklady jeho vlastníka, pokud vlastník silničního
vozidla neprokáže závažné důvody, které mu znemožnily, aby
silniční vozidlo odstranil včas sám; v tomto případě hradí
náklady spojené
s odstraněním silničního vozidla ten, na jehož žádost bylo
silničním správním úřadem vydáno rozhodnutí.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9)
Zákon ČNR č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znění
pozdějších předpisů.
10)
Vyhláška Ministerstva dopravy č. 102/1995 Sb., o schvalování
technické způsobilosti a technických podmínkách provozu
silničních vozidel na pozemních komunikacích.
11)
Vyhláška Ministerstva vnitra č. 145/1956 Ú. l., o provozu na
silnicích, ve znění pozdějších předpisů.
Zpoplatnění
obecného užívání
§
20
(1)
Dálnice a rychlostní silnice označené dopravní značkou2)
jako dálnice nebo jako silnice pro motorová vozidla lze užít
silničním motorovým vozidlem nejméně se čtyřmi koly (dále jen
,,motorové vozidlo”) nebo jízdní soupravou2)
po zaplacení poplatku za užívání dálnice a rychlostní silnice
(dále jen ,,poplatek”).
(2)
Zaplacení poplatku na příslušný kalendářní rok se prokazuje
platnou nálepkou, která musí být přilepena celou plochou v
motorovém vozidle nebo v prvním motorovém vozidle jízdní
soupravy na místě určeném prováděcím předpisem.
(3)
Nálepka je platná od 1. prosince roku předcházejícího vyznačený
kalendářní rok a do 31. ledna roku následujícího po
vyznačeném kalendářním roce. Neplatná nálepka musí být z
motorového vozidla odstraněna.
(4)
Poplatek činí za kalendářní rok pro motorová vozidla nebo
jízdní soupravy
do
celkové hmotnosti 3,5 tuny 800 Kč,
o
celkové hmotnosti nad 3,5 tuny do 12 tun 4 000
Kč,
o
celkové hmotnosti nad 12 tun 8 000 Kč.
Vláda
může upravit nařízením výši poplatku, popřípadě stanovit
přiměřenou výši poplatku za kratší časové období, než je
kalendářní rok.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2)
Zákon č. 12/1997 Sb., o bezpečnosti a plynulosti provozu na
pozemních komunikacích.
Vyhláška
Federálního ministerstva vnitra č. 99/1989 Sb., o pravidlech
provozu na pozemních komunikacích (pravidla silničního provozu),
ve znění pozdějších předpisů.
§
20
(1)
Dálnice a rychlostní silnice, které jsou označeny dopravní
značkou2)
jako dálnice nebo jako silnice pro motorová vozidla a jejich úseky,
stanovené prováděcím právním předpisem, lze užít silničním
motorovým
vozidlem nejméně se čtyřmi koly (dále jen “motorové vozidlo”)
nebo jízdní soupravou2)
po zaplacení poplatku za užívání dálnice a rychlostní silnice
(dále jen “poplatek”).
(2)
Poplatek lze platit na kalendářní rok, kalendářní měsíc nebo
deset dnů a u motorového
vozidla nebo jízdní soupravy o celkové hmotnosti nad 12 tun i na
jeden den.
(3)
Horní hranice výše poplatku na kalendářní rok činí pro
motorové vozidlo nebo jízdní soupravu
a)
do celkové hmotnosti 3,5 tuny 1 200 Kč,
b)
o celkové hmotnosti nad 3,5 tuny
do 12 tun 16 000 Kč,
c)
o celkové hmotnosti nad 12 tun 50 000 Kč.
(4)
Výši poplatků stanoví prováděcí právní předpis.Výše
poplatků na kalendářní měsíc, deset dnů a jeden den se stanoví
přiměřeně k výši poplatku na jeden kalendářní rok
příslušné pro motorové
vozidlo nebo jízdní soupravu podle jejich celkové hmotnosti.
§
20a
(1)
Poplatek se platí před užitím dálnice nebo rychlostní silnice
motorovým vozidlem nebo jízdní soupravou. Zaplacení poplatku se
prokazuje platným dvoudílným kupónem, jehož jedna část je
přilepena celou plochou v motorovém vozidle nebo v prvním
vozidle jízdní soupravy na místě určeném prováděcím právním
předpisem, a který
a)
odpovídá vzoru stanovenému prováděcím právním předpisem,
obsahuje
údaj o státní poznávací značce, který se shoduje se státní
poznávací značkou, kterou je opatřeno motorové vozidlo nebo
první motorové vozidlo jízdní soupravy, kterými je dálnice
nebo rychlostní
silnice užita,
obsahuje
vyznačení doby platnosti, která odpovídá době, kdy je
motorovým vozidlem nebo jízdní soupravou dálnice nebo rychlostní
silnice užita,
má
hodnotu odpovídající nejméně výši poplatku příslušné
podle celkové hmotnosti motorového vozidla nebo jízdní soupravy,
kterými je dálnice nebo rychlostní silnice užita.
(2)
Platnost kupónu prokazujícího
zaplacení poplatku na kalendářní rok počíná 1. prosincem
roku, který předchází kalendářnímu roku vyznačenému na
kupónu, a končí 31. lednem bezprostředně následujícího
kalendářního roku.
(3)
Platnost kupónu prokazujícího zaplacení poplatku na kalendářní
měsíc počíná posledním
dnem měsíce, který předchází kalendářnímu měsíci
vyznačenému na kupónu, a končí prvním dnem bezprostředně
následujícího kalendářního měsíce.
(4)
Platnost kupónu prokazujícího zaplacení poplatku na deset dní
počíná dnem vyznačeným
na kupónu a končí uplynutím deseti bezprostředně následujících
kalendářních dnů.
(5)
Kupón prokazující zaplacení poplatku na jeden den platí ve
vyznačený den.
(6)
Na kupónu prokazujícím zaplacení poplatku na kalendářní měsíc,
deset dnů nebo jeden den vyznačí dobu platnosti kupónu prodejce
při jeho prodeji. Údaj o státní poznávací značce vyznačí na
kupónu řidič motorového vozidla nebo jízdní soupravy,
nejpozději před užitím dálnice nebo rychlostní silnice nebo
jejich úseku podle § 20 odst. 1.
§
21
(1)
K vydávání a prodeji nálepek je příslušné Ministerstvo
financí. Činnostmi spojenými s vydáním a prodejem nálepek může
Ministerstvo financí pověřit právnické osoby. Cena za
zprostředkování prodeje nálepek se sjednává podle cenových
předpisů.
(2)
Peněžní
prostředky získané z placení poplatků jsou příjmem státního
rozpočtu.
(3)
Policie České republiky v rámci dohledu nad bezpečností a
plynulostí silničního provozu kontroluje dodržování povinnosti
označit nálepkou motorové vozidlo nebo jízdní soupravu při
užití dálnice nebo rychlostní silnice.
(4)
Prováděcí předpis blíže upraví vzor nálepek, způsob jejich
evidence, způsob placení při jejich použití a zacházení s
nimi.
§
21
(1)
K vydávání a prodeji kupónů je příslušné Ministerstvo
financí. Činnostmi
spojenými
s vydáváním a prodejem kupónů může Ministerstvo financí
pověřit fyzickou nebo právnickou osobu. Cena za zprostředkování
prodeje kupónů se sjednává podle cenových předpisů.
(2)
Peněžní prostředky získané z placení poplatků jsou
příjmem státního
rozpočtu.
(3)
Policie České republiky kontroluje v rámci dohledu na
bezpečnost a plynulost silničního
provozu zaplacení poplatku.
(4)
Řidič motorového vozidla nebo jízdní soupravy, který užívá
dálnici nebo rychlostní silnici nebo jejich úsek podle § 20 odst.
1, je povinen předložit na požádání druhou část kupónu ke
kontrole příslušníkovi Policie České republiky
ve služebním stejnokroji.
(5)
Vzory kupónů, způsob jejich vyplňování, způsob jejich evidence
a u kupónů s dobou platnosti kratší než kalendářní rok
způsob vyznačování doby jejich platnosti stanoví
prováděcí právní předpis.
§
22
(1)
Placení poplatků nepodléhají motorová vozidla nebo jízdní
soupravy
a)
vybavená zvláštním výstražným světlem podle zvláštního
předpisu,10)
pokud se jedná o vozidla nebo jízdní soupravy
hasičských
záchranných sborů,
Armády
České republiky a Vojenské policie České republiky; v případě
kolony motorových vozidel a jízdních souprav postačí takové
označení u prvního a posledního motorového vozidla v koloně,
Vězeňské
služby České republiky,
zdravotnické
záchranné služby a dopravy nemocných, raněných a rodiček,
správce
zpoplatněné dálnice nebo rychlostní silnice,
b)
Ministerstva vnitra používaná Policií České republiky a
opatřená nápisem ,,POLICIE”,
c)
celních orgánů opatřená
nápisem ,,CELNÍ SPRÁVA”,
d)
používaná k dopravě těžce zdravotně postižených občanů,
kteří pobírají příspěvek na provoz tohoto motorového vozidla,
pokud jsou vybavena nálepkou, která je pro tento účel zvlášť
upravena,
e)
použitá k odstranění následků dopravních
nehod na dálnicích a rychlostních silnicích.
(2)
Prováděcí předpis stanoví podrobnosti o označování vozidel
nálepkami a vymezí úseky dálnic a rychlostních silnic, za
jejichž užití se poplatek neplatí.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10)
Vyhláška Ministerstva dopravy č. 102/1995 Sb., o schvalování
technické způsobilosti a technických podmínkách provozu
silničních vozidel na pozemních komunikacích.
§
22
(1)
Placení poplatku
nepodléhá užití dálnice, rychlostní silnice a jejich úseků
podle § 20 odst. 1 motorovým vozidlem nebo jízdní soupravou
a)
vybavenými zvláštním výstražným světlem podle zvláštního
právního předpisu 10),
pokud se jedná o vozidlo nebo jízdní soupravu
1.
hasičských záchranných sborů,
2.
ozbrojených sil České republiky11a)
a ozbrojených sil jiného státu; v případě kolony
motorových vozidel a jízdních souprav postačí takové označení
u prvního a posledního motorového vozidla v koloně,
3.
Vězeňské služby České
republiky,
4.
zdravotnické záchranné služby a dopravy nemocných, raněných a
rodiček,
b)
Ministerstvem vnitra používaná Policií České republiky a
opatřenými nápisem “POLICIE”,
c)
Ministerstvem obrany používaná Vojenskou policií a opatřenými
nápisem “vojenská
policie”
celními
orgány opatřenými nápisem “CELNÍ SPRÁVA”,
používanými
k dopravě těžce zdravotně postižených občanů, kteří
pobírají příspěvek na provoz tohoto motorového vozidla, pokud
je vybaveno nálepkou, která je pro tento účel zvlášť
upravena,
f)
při odstraňování následků dopravních nehod na dálnicích
a rychlostních silnicích, při odstraňování následků
živelních pohrom nebo při záchraně života a zachování
zdraví osob,
g) vozidla správce
dálnic a silnic.
(2)
Je-li nutno při uzavírce podle § 24 užít pro vedení objížďky
úsek dálnice nebo rychlostní
silnice, za jehož užití se platí poplatek, je možné užít
tento úsek bez poplatku.
____________
11a)
Zákon č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky,
§
23
(1)
Místní komunikace nebo jejich úseky
vymezené obecně závaznou vyhláškou obce lze užít za cenu
sjednanou v souladu s cenovými předpisy12)
k
stání silničního motorového vozidla na dobu časově omezenou,
nejvýše však na dobu 24 hodin, nebo
k
odstavení nákladního automobilu nebo jízdní soupravy
na dobu potřebnou k zajištění celního odbavení,
pokud
tím podle stanoviska příslušného orgánu Policie České
republiky nebude omezena bezpečnost a plynulost silničního provozu
ani tím nebude ohrožen veřejný zájem.
(2)
Obce mohou vymezit obecně závaznou vyhláškou v centrech měst a
městských částí místní komunikace, na nichž je povoleno stání
silničních motorových vozidel jen osobám s bydlištěm nebo
sídlem ve vymezené oblasti, pokud splňují podmínky stanovené
obecně závaznou vyhláškou obce, a to za cenu sjednanou
podle cenových předpisů.12)
Zaplacení ceny se prokazuje kartou, která po dobu stání
silničního motorového vozidla musí být umístěna na viditelném
místě za jeho předním sklem. Vymezené úseky místních
komunikací musí být označeny příslušnou dopravní značkou
podle zvláštního předpisu.2)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12)
Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění zákona č. 135/1994
Sb.
§
24
Omezení
obecného užívání uzavírkami a objížďkami
(1)
Provoz na dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně
přístupných účelových komunikacích může být částečně
nebo úplně uzavřen, popřípadě může být nařízena objížďka.
Nikdo nemá nárok na náhradu případných ztrát, jež mu vzniknou
v důsledku uzavírky nebo objížďky.
(2)
O uzavírce a objížďce rozhoduje příslušný silniční správní
úřad na základě žádosti osoby, v jejímž zájmu má dojít k
uzavírce, a to po předchozím souhlasu Ministerstva vnitra, jde-li
o dálnice nebo rychlostní silnice, v ostatních případech po
předchozím souhlasu příslušného orgánu Policie České
republiky. Příslušný silniční správní úřad žádost
projedná
s
vlastníkem pozemní komunikace, která má být uzavřena, a s
vlastníkem pozemní komunikace, po níž má být vedena objížďka,
s
obcí, na jejímž zastavěném území má být povolena uzavírka
nebo nařízena objížďka,
s
provozovatelem dráhy,13)
jde-li o pozemní komunikaci, na níž je umístěna dráha.
(3)
Týká-li se uzavírka územního obvodu více silničních správních
úřadů, přísluší rozhodování silničnímu správnímu úřadu,
v jehož územním obvodu je nejdelší část uzavírky; ostatní
silniční
správní
úřady jsou v těchto případech dotčenými správními úřady.
(4)
Při rozhodování příslušný silniční správní úřad dbá,
aby uzavírka byla vždy omezena na nejkratší možnou dobu,
objížďka byla řádně technicky zabezpečena a byla z hlediska
provozu vyhovující a aby byl umožněn přístup k sousedním
nemovitostem. Silniční správní úřad může v rozhodnutí
stanovit podmínky, při jejichž nesplnění může udělené
povolení omezit nebo zrušit. Odvolání proti tomuto rozhodnutí
nemá odkladný účinek.
(5)
Příslušný silniční správní úřad rozhodnutí neprodleně
oznámí
příslušným
okresním orgánům požární ochrany,
příslušným
okresním orgánům zdravotní služby,
dopravcům
v linkové osobní dopravě, jde-li o pozemní komunikaci, na níž
je tato doprava provozována a jsou-li silničnímu správnímu
úřadu tito dopravci známi,
všem
silničním správním úřadům, které povolují přepravy zvlášť
těžkých nebo rozměrných předmětů, jde-li o uzavírku pozemní
komunikace používané k tomuto druhu přepravy.
(6)
Vlastník dálnice, silnice, místní komunikace nebo veřejně
přístupné účelové komunikace, po níž má být vedena
objížďka, je povinen strpět bezúplatně provoz převedený na ni
z uzavřené pozemní komunikace. Případné úpravy
objížďkových pozemních komunikací nutné z důvodu objížďky
a náhrada případných následných škod se stanoví v podmínkách
rozhodnutí o uzavírce a objížďce a uskuteční na náklad
žadatele o uzavírku a objížďku.
(7)
Uzavírka a objížďka musí být označena předepsaným způsobem.
Označení zabezpečuje žadatel o uzavírku a objížďku na svůj
náklad a odpovídá za jeho stav po dobu trvání uzavírky a
objížďky.
(8)
V případě nebezpečí z prodlení (živelní pohromy, dopravní
nehody, zřícení nebo poškození objektů) musí příslušnou
část pozemní komunikace neprodleně uzavřít a označit alespoň
provizorním způsobem její vlastník. V případě havárie
inženýrské sítě nebo jiného vedení je povinen příslušnou
část pozemní komunikace neprodleně uzavřít a alespoň
provizorně označit vlastník této inženýrské sítě nebo tohoto
vedení a věc neprodleně oznámit vlastníkovi pozemní komunikace.
Tím není dotčeno ustanovení § 36 odst. 6.
(9)
Prováděcí předpis stanoví náležitosti žádosti o povolení
uzavírky a o nařízení objížďky a náležitosti rozhodnutí
v těchto věcech.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
13)
Zákon č. 266/1994 Sb.
§
25
Zvláštní
užívání
(1)
K užívání dálnic, silnic a místních komunikací jiným než
obvyklým způsobem nebo k jiným účelům, než pro které jsou
určeny (dále jen ,,zvláštní užívání”), je třeba povolení
příslušného
silničního
správního úřadu vydaného s předchozím souhlasem vlastníka
dotčené pozemní komunikace, a může-li zvláštní užívání
ovlivnit bezpečnost nebo plynulost silničního provozu, také s
předchozím souhlasem Ministerstva vnitra, jde-li o dálnici a
rychlostní silnici, v ostatních případech se souhlasem
příslušného orgánu Policie České republiky.
(2)
Silniční správní úřad může v povolení stanovit podmínky
zvláštního užívání a při jejich nesplnění nebo v obecném
zájmu může udělené povolení omezit nebo zrušit. Povolení ke
zvláštnímu užívání nezbavuje uživatele povinnosti k náhradám
za poškození nebo znečištění dálnice, silnice
nebo místní komunikace. Povolení nenahrazuje smlouvu o nájmu
části silničního pozemku.
(3)
V době branné pohotovosti státu není třeba povolení ke
zvláštnímu užívání pro vozidla Armády České republiky.
(4)
Zvláštním užíváním dálnice, silnice a místní
komunikace je
a)
přeprava zvlášť těžkých nebo rozměrných předmětů a
užívání vozidel, jejichž rozměry nebo hmotnost přesahují míru
stanovenou zvláštními předpisy,10)
b)
užití dálnice, rychlostní silnice nebo rychlostní místní
komunikace
silničními motorovými vozidly, jejichž nejvyšší povolená
rychlost je nižší, než stanoví zvláštní předpis,2)
c)
nájem části silničního pozemku pro
umísťování
reklamních poutačů, jiných propagačních nebo reklamních
zařízení a jiných zařízení nebo předmětů, zejména
prodejních nebo
zábavních,
umísťování,
skládání a nakládání věcí nebo materiálů nesloužících k
údržbě nebo opravám těchto komunikací, nebudou-li neprodleně
odstraněny (zařízení staveniště, skládka stavebních hmot
nebo paliva apod.),
provádění
stavebních prací,
zřizování
vyhrazeného parkování,
zřizování
a provoz stánků, pojízdných či přenosných prodejních a
jiných podobných zařízení,
audiovizuální tvorbu,
d)
umístění inženýrských sítí a jiných nadzemních nebo
podzemních vedení všeho druhu v silničním pozemku, na něm nebo
na mostních objektech,
e)
pořádání sportovních, kulturních, náboženských, zábavních
a podobných akcí a shromáždění, jestliže by jimi mohla být
ohrožena bezpečnost nebo plynulost silničního provozu,
f)
výjimečné užití silnice nebo místní komunikace pásovými
vozidly Armády České republiky nebo historickými vozidly, jejichž
kola nejsou opatřena pneumatikami nebo gumovými obručemi.
(5)
Věci umístěné bez povolení podle odstavce 1 nebo v rozporu
s ním je jejich vlastník povinen odstranit neprodleně po doručení
výzvy vlastníka dálnice, silnice nebo místní komunikace.
Neučiní-li tak, odstraní a zlikviduje věc vlastník této pozemní
komunikace na náklady vlastníka věci. Nemůže-li vlastník
dálnice,silnice nebo místní komunikace zjistit vlastníka věci,
postupuje podle
ustanovení § 19 odst. 4.
(6)
Umísťování věcí na dálnici, silnici a místní komunikaci,
které jsou uvedeny v § 14 odst. 1 písm. b) a odst. 2 písm. b) až
d), není zvláštním užíváním dálnice, silnice a místní
komunikace, vyžaduje však předchozí souhlas vlastníka dotčené
komunikace.
(7)
Prováděcí předpis stanoví náležitosti žádosti o povolení
zvláštního užívání dálnice, silnice a místní komunikace a
náležitosti rozhodnutí v této věci.
Sjízdnost
dálnice, sjízdnost a schůdnost silnice
a
místní komunikace a
její zabezpečení
§
26
(1)
Dálnice, silnice a místní komunikace jsou sjízdné, jestliže
umožňují bezpečný pohyb silničních a jiných vozidel
přizpůsobený stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu
těchto pozemních komunikací a povětrnostním situacím a jejich
důsledkům.
(2)
V zastavěném území obce jsou místní komunikace a průjezdní
úsek silnice schůdné, jestliže umožňují bezpečný pohyb
chodců, kterým je pohyb přizpůsobený stavebnímu stavu a
dopravně
technickému
stavu těchto komunikací a povětrnostním situacím a jejich
důsledkům.
(3)
Stavebním stavem dálnice, silnice nebo místní komunikace se
rozumí jejich kvalita, stupeň opotřebení povrchu, podélné nebo
příčné vlny, výtluky, které nelze odstranit běžnou údržbou,
únosnost
vozovky, krajnic, mostů a mostních objektů a vybavení pozemní
komunikace součástmi a příslušenstvím.
(4)
Dopravně technickým stavem dálnice, silnice nebo místní
komunikace se rozumí jejich technické znaky (příčné uspořádání,
příčný a podélný sklon, šířka a druh vozovky, směrové a
výškové oblouky) a začlenění pozemní komunikace do terénu
(rozhled, nadmořská výška).
(5)
Povětrnostními situacemi a jejich důsledky, které mohou podstatně
zhoršit nebo přerušit sjízdnost, jsou vánice a intenzivní
dlouhodobé sněžení, vznik souvislé námrazy, mlhy, oblevy,
mrznoucí déšť, vichřice, povodně a přívalové vody a jiné
obdobné povětrnostní situace a jejich důsledky.
(6)
Závadou ve sjízdnosti pro účely tohoto zákona se rozumí taková
změna ve sjízdnosti dálnice, silnice nebo místní komunikace,
kterou nemůže řidič vozidla předvídat při pohybu vozidla
přizpůsobeném stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu
těchto pozemních komunikací a povětrnostním situacím a jejich
důsledkům.
(7)
Závadou ve schůdnosti pro účely tohoto zákona se rozumí taková
změna ve schůdnosti pozemní komunikace, kterou nemůže chodec
předvídat při pohybu přizpůsobeném stavebnímu stavu a dopravně
technickému stavu a povětrnostním situacím a jejich důsledkům.
§
27
(1)
Uživatelé dálnice, silnice nebo místní komunikace nemají nárok
na náhradu škody, která jim vznikla ze stavebního stavu nebo
dopravně technického stavu těchto pozemních komunikací.
(2)
Vlastník dálnice, silnice nebo místní komunikace odpovídá za
škody vzniklé uživatelům těchto pozemních komunikací, jejichž
příčinou byla závada ve sjízdnosti, pokud neprokáže, že
nebylo v mezích jeho možností tuto závadu odstranit, u závady
způsobené povětrnostními situacemi a jejich důsledky takovou
závadu zmírnit, ani na ni předepsaným způsobem upozornit.
(3)
Vlastník místní komunikace odpovídá
s výjimkou případů uvedených v odstavci 4 za škody, jejichž
příčinou byla závada ve schůdnosti místní komunikace nebo
průjezdního úseku silnice, pokud neprokáže, že nebylo v mezích
jeho možností tuto závadu odstranit, u závady způsobené
povětrnostními
situacemi a jejich důsledky takovou závadu zmírnit, ani na ni
předepsaným způsobem upozornit.
(4)
Vlastník nemovitosti, která v zastavěném území obce hraničí
se silnicí nebo s místní komunikací, odpovídá za škody,
jejichž příčinou byla závada ve schůdnosti na přilehlém
chodníku, která vznikla znečištěním, náledím nebo sněhem,
pokud neprokáže, že nebylo v mezích jeho možností tuto
závadu odstranit; u závady způsobené povětrnostními situacemi a
jejich důsledky takovou závadu zmírnit.
(5)
Vlastník dálnice,
silnice nebo místní komunikace odpovídá podle obecných právních
předpisů vlastníkům sousedních nemovitostí za škody, které
jim vznikly v důsledku stavebního stavu nebo dopravně technického
stavu těchto komunikací; neodpovídá však za škody vzniklé
vlastníkům
sousedních nemovitostí v důsledku provozu na těchto pozemních
komunikacích.
(6)
Úseky silnic a místních komunikací, na kterých se pro jejich
malý dopravní význam nezajišťuje sjízdnost a schůdnost
odstraňováním sněhu a náledí, je vlastník povinen označit
podle zvláštního předpisu2)
nebo prováděcího předpisu. Vymezení takových úseků silnic
stanoví příslušný okresní úřad svým nařízením a vymezení
úseků místních komunikací stanoví příslušná obec obecně
závaznou vyhláškou.
(7)
Prováděcí předpis blíže vymezí rozsah, způsob a časové
lhůty pro odstraňování závad ve sjízdnosti dálnice, silnice a
místní komunikace. Obec stanoví obecně závaznou vyhláškou
rozsah, způsob a lhůty odstraňování závad ve schůdnosti
místních komunikací a průjezdních úseků silnic.
§
28
(1)
Při znečištění dálnice, silnice nebo místní komunikace, které
způsobí nebo může způsobit závady ve sjízdnosti nebo
schůdnosti, musí ten, kdo znečištění způsobil, je bez průtahů
odstranit a uvést tuto pozemní komunikaci do původního stavu;
nestane-li se tak, je povinen uhradit vlastníkovi této pozemní
komunikace náklady spojené s odstraněním znečištění a
s uvedením pozemní komunikace do původního stavu. Tím
nejsou dotčeny zvláštní předpisy upravující nakládání s
nebezpečnými věcmi.14)
(2)
Při poškození dálnice, silnice nebo místní komunikace, které
způsobí nebo může způsobit závadu ve sjízdnosti nebo
schůdnosti anebo ohrozit bezpečnost silničního provozu podle
zvláštního předpisu,2)
musí ten, kdo poškození způsobil, tuto skutečnost neprodleně
oznámit vlastníkovi pozemní komunikace a uhradit mu náklady
spojené s odstraněním poškození a s uvedením pozemní
komunikace do původního stavu; může se též s vlastníkem
pozemní komunikace dohodnout, že poškození odstraní sám.
(3)
Pokud závadu ve sjízdnosti nebo schůdnosti
pozemní komunikace nelze neprodleně odstranit, je ten, komu
povinnost k odstranění znečištění, popřípadě k úhradě
nákladů na odstranění poškození náleží, povinen místo
alespoň provizorním způsobem neprodleně označit a závadu
oznámit vlastníkovi pozemní
komunikace.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14)
Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č.
38/1995 Sb.
Vyhláška
ministra zahraničních věcí č. 64/1987 Sb., o Evropské dohodě o
mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR).
§
29
Pevné
překážky
(1)
Na vozovkách, dopravních ostrůvcích a krajnicích dálnice,
silnice a místní komunikace mohou být umístěny pouze dopravní
značky a zařízení2)
kromě zábradlí, zrcadel a hlásek; ostatní předměty tvoří
pevnou překážku.
(2)
Pevnou překážku lze umístit na pozemní komunikaci pouze na
základě povolení silničního správního úřadu vydaného po
projednání s vlastníkem dotčené pozemní komunikace a se
souhlasem Ministerstva vnitra, jde-li o dálnici a rychlostní
silnici, v ostatních případech se souhlasem příslušného orgánu
Policie České republiky. Povolení lze vydat pouze za předpokladu,
že nebude ohrožena bezpečnost a plynulost silničního provozu a
že žadatel o vydání
povolení zajistí na svůj náklad všechna potřebná opatření.
(3)
Pevné překážky, na jejichž umístění nebylo vydáno povolení,
jsou jejich vlastníci povinni odstranit na svůj náklad ve lhůtě
stanovené silničním správním úřadem. Po marném uplynutí
stanovené lhůty je vlastník dálnice, silnice nebo místní
komunikace oprávněn odstranit pevnou překážku na náklady jejího
vlastníka.
(4)
Tvoří-li pevnou překážku sloup nadzemního telekomunikačního
nebo energetického vedení, pro jehož umístění nebylo vydáno
povolení silničního správního úřadu, může být na jeho
umístění vydáno povolení podle odstavce 2 nebo dohodne lhůtu
pro jeho odstranění vlastník dotčené pozemní komunikace
s vlastníkem dotčeného vedení; nedojde-li k dohodě o lhůtě
odstranění, rozhodne soud.
(5)
Tvoří-li
pevnou překážku strom, postupuje se podle ustanovení § 15.
ČÁST
PÁTÁ
OCHRANA
DÁLNIC, SILNIC A MÍSTNÍCH KOMUNIKACÍ
A
JEJICH STYK S OKOLÍM
Silniční
ochranná pásma
§
30
(1)
K ochraně dálnice, silnice a místní komunikace I. nebo II. třídy
a provozu na nich mimo souvisle zastavěné území obcí slouží
silniční ochranná pásma. Silniční ochranné pásmo pro nově
budovanou nebo rekonstruovanou dálnici, silnici a místní
komunikaci I. nebo II. třídy vzniká na základě rozhodnutí o
umístění stavby.5)
(2)
Silničním ochranným pásmem se pro účely tohoto zákona rozumí
prostor ohraničený svislými plochami vedenými do výšky 50 m a
ve vzdálenosti
100
m od osy přilehlého jízdního pásu dálnice, rychlostní silnice
nebo rychlostní místní komunikace anebo od osy větve jejich
křižovatek; pokud by takto určené pásmo nezahrnovalo celou
plochu odpočívky, tvoří hranici pásma hranice silničního
pozemku,
50
m od osy vozovky nebo přilehlého jízdního pásu ostatních
silnic I. třídy a ostatních místních komunikací I. třídy,
15
m od osy
vozovky nebo od osy přilehlého jízdního pásu silnice II. třídy
nebo III. třídy a místní komunikace II. třídy.
§
31
V
silničním ochranném pásmu lze povolit zřizování a provozování
reklamních poutačů, propagačních a jiných zařízení,
světelných zdrojů, barevných ploch a jiných obdobných zařízení,
jen pokud nemohou být zaměněny s dopravními značkami nebo
s dopravními zařízeními nebo pokud nemohou oslnit uživatele
dotčené pozemní komunikace. Povolení vydává příslušný
silniční správní úřad po předchozím souhlasu
Ministerstva vnitra, jde-li o dálnice a o rychlostní silnice, v
ostatních případech po předchozím souhlasu příslušného
orgánu Policie České republiky.
§
32
(1)
V silničních ochranných pásmech lze jen na základě povolení
vydaného silničním správním úřadem a za podmínek v povolení
uvedených
provádět
stavby, které podle zvláštních předpisů5)
vyžadují povolení nebo ohlášení stavebnímu úřadu,
provádět
terénní úpravy, jimiž by se úroveň terénu snížila nebo
zvýšila ve vztahu k niveletě vozovky.
Ustanoveními
tohoto odstavce nejsou dotčeny předpisy o územním plánování a
o stavebním řádu.5)
(2)
Povolení podle předchozího odstavce se nevyžaduje pro stavby
čekáren linkové osobní dopravy, zařízení tramvajových a
trolejbusových drah, telekomunikačních a energetických vedení a
pro stavby související s úpravou odtokových poměrů.
§
33
V
silničním ochranném pásmu na vnitřní straně oblouku silnice a
místní komunikace I. nebo II. třídy o poloměru 500 m a menším
a v rozhledových trojúhelnících prostorů úrovňových
křižovatek těchto pozemních komunikací se nesmí zřizovat a
provozovat jakékoliv objekty, vysazovat stromy nebo vysoké keře a
pěstovat takové kultury, které by svým vzrůstem a s přihlédnutím
k úrovni terénu rušily rozhled potřebný pro bezpečnost
silničního provozu;
to neplatí pro lesní porosty s keřovým parkem zajišťující
stabilitu okraje lesa. Strany rozhledových trojúhelníků se
stanovují 100 m u silnice označené dopravní značkou podle
zvláštního předpisu2)
jako silnice hlavní a 55 m u silnice označené dopravní značkou
podle zvláštního předpisu2)
jako silnice vedlejší.
§
34
(1)
Vlastník dálnice, silnice a místní komunikace I. nebo II. třídy
je oprávněn v silničním ochranném pásmu na nezbytnou dobu a v
nezbytné míře vstupovat na cizí pozemky, nebo na stavby na nich
stojící, za účelem oprav, údržby, umístění zásněžek,
odstraňování následků nehod a jiných překážek omezujících
silniční provoz. Přitom je povinen dbát toho, aby tím byla co
nejméně rušena práva vlastníků a aby vstupem a činnostmi
nevznikly škody, kterým
je možno zabránit. Vznikne-li tím škoda na pozemku nebo na
stavbě, je ten, kdo škodu způsobil, povinen ji nahradit; této
odpovědnosti se nemůže zprostit.
(2)
Jedná-li se o pozemní komunikaci nebo její část, pro kterou se
nezřizuje silniční ochranné pásmo,
platí toto ustanovení pro vstup vlastníka pozemní komunikace na
sousední pozemky.
(3)
Nelze-li dosáhnout požadovaného účelu jinak, je vlastník
dálnice, silnice nebo místní komunikace oprávněn ve stavu nouze
nebo v naléhavém veřejném zájmu na zachování sjízdnosti a
schůdnosti této pozemní komunikace na nezbytnou dobu, v nezbytné
míře a za náhradu použít nemovitost vlastníka v silničním
ochranném pásmu, a není-li silniční ochranné pásmo zřízeno,
vlastníka sousední nemovitosti.
§
35
Ochrana
dálnice, silnice a místní komunikace
(1)
Silniční správní úřad zjišťuje zdroje ohrožování dálnice,
silnice a místní komunikace a zdroje rušení silničního provozu
na nich. Při zjištění zdroje ohrožení nařídí silniční
správní úřad jeho provozovateli nebo vlastníku odstranění
zdroje ohrožení. Nevyhoví-li provozovatel nebo vlastník zdroje
ohrožení, silniční správní úřad rozhodne o odstranění
zdroje ohrožení na jeho náklady.
(2)
Vlastník nemovitosti sousedící s průjezdním úsekem silnice nebo
s místní komunikací v zastavěném území obce je v nezbytně
nutných případech povinen za jednorázovou úhradu strpět zřízení
věcného břemene na své nemovitosti spočívajícího v umístění
veřejného osvětlení, dopravních značek a zařízení a tabulek
s označením místních názvů. Rozhodnutí o zřízení
věcného břemene a o výši úhrady vydává příslušný silniční
správní úřad u dopravních značek a zařízení na základě
rozhodnutí o jejich užití vydaného orgánem příslušným podle
zvláštního předpisu.2)
§
36
Styk dálnice, silnice a
místní komunikace s vedeními a s okolím
(1)
Žádá-li to veřejný zájem, může dálnice, silnice a místní
komunikace křížit inženýrské sítě a jiná vedení, vody,
zásoby přírodních podzemních vod, území chráněná podle
zvláštních předpisů,15)
vodohospodářská a jiná díla, nebo se jich jinak dotknout a může
být jimi křížena nebo jinak dotčena, a to způsobem přiměřeným
ochraně životního prostředí a místním poměrům tak, aby byly
co nejméně dotčeny zájmy zúčastněných vlastníků.
(2)
Energetická, telekomunikační, vodovodní, kanalizační a jiná
vedení, zařízení pro rozvod tepla a topných plynů (dále jen
,,vedení”), s výjimkou vedení tramvajových a trolejbusových
drah, pokud ne-jsou zřizována pro potřeby dálnice, silnice nebo
místní komunikace, nesmějí být podélně umísťována v jejich
tělese a na
silničních pomocných pozemcích, pokud v dalších ustanoveních
není stanoveno jinak.
(3)
Není-li možno umístit bez neúměrných nákladů vedení mimo
silniční pozemek, lze povolit jako zvláštní užívání dálnice,
silnice nebo místní komunikace podélné umístění tohoto vedení
do silničního pomocného pozemku, do středního dělicího pásu
nebo na mosty a mostní objekty dotčené pozemní komunikace. Pokud
zvláštní předpis16)
nestanoví jinak, uzavře vlastník dotčené pozemní komunikace na
základě vydaného povolení ke zvláštnímu užívání
s vlastníkem vedení smlouvu o zřízení věcného břemene
k pozemní komunikaci za jednorázovou úhradu. Nedojde-li k
dohodě, rozhodne o zřízení věcného břemene a výši úhrady
soud.
(4)
V zastavěném území obce mohou být podélně umísťována
vedení, kromě případů uvedených v odstavci 3 a za podmínek
uvedených v tomto odstavci, i v chodnících a v přilehlých
zelených pásech průjezdního úseku silnice nebo v místní
komunikaci při nejvyšším možném ohledu vůči vegetaci. V
případech, kdy je vyloučena možnost jiného
technického řešení, mohou být vedení dále umístěna i ve
vozovkách těchto pozemních komunikací.
(5)
Při provádění stavebních prací na dálnici, silnici nebo místní
komunikaci, při kterých by mohlo dojít k poškození vedení, je
vlastník vedení povinen na výzvu vlastníka dotčené pozemní
komunikace zajistit bezúplatně potřebné podklady a odborný
dozor.
(6)
V případě havárie vedení není pro nezbytné práce k
bezprostřednímu odstranění této havárie potřebné předchozí
povolení ke zvláštnímu užívání dálnice, silnice nebo místní
komunikace. Vlastník vedení je povinen neprodleně oznámit
vlastníku dotčené pozemní komunikace provedení prací, jejich
místo alespoň provizorně označit a zabezpečit a zajistit
následné uvedení dotčeného úseku pozemní komunikace do
původního
stavu podle podmínek stanovených v dodatečném povolení ke
zvláštnímu užívání pozemní komunikace.
(7)
Při výstavbě nové dálnice, silnice nebo místní komunikace nebo
při jejich rekonstrukci je objednatel této stavby povinen uhradit
jen vyvolané nezbytné úpravy přímo dotčeného úseku vedení, a
to na úrovni stávajícího technického řešení. Úpravy
související s modernizací nebo se zvýšením výkonnosti vedení
je povinen uhradit jejich vlastník.
(8)
Pokud tento zákon nestanoví jinak, platí zvláštní předpisy15)
o
styku dálnice, silnice a místní komunikace s inženýrskými
sítěmi a jinými vedeními, s vodami, zásobami přírodních
podzemních vod, s územím chráněným podle zvláštních
předpisů, s dobývacím prostorem a s vodohospodářskými a jinými
díly. Podrobnosti o způsobu
umísťování, oprav a udržování inženýrských sítí a jiných
vedení na silničních pozemcích stanoví prováděcí předpis.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15)
Např. zákon č. 222/1994 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu
státní správy v energetických odvětvích a o Státní
energetické inspekci, zákon č. 138/1973 Sb., o vodách (vodní
zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 44/1988 Sb.,
o ochraně a využití nerostného bohatství (horní
zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 110/1964
Sb., o telekomunikacích, ve znění pozdějších předpisů, a
zákon ČNR č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění
pozdějších předpisů.
16)
Zákon č. 110/1964 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon
č. 222/1994 Sb.
§
37
Styk
s dráhami
(1)
Křížení silnice a místní komunikace s dráhou se zřizuje mimo
úroveň kolejí. Zřízení úrovňového křížení silnice nebo
místní komunikace s dráhou (přejezd) může příslušný
silniční správní úřad se souhlasem drážního správního
úřadu a příslušného orgánu Policie České republiky povolit
pouze v případech malého dopravního významu stanovených
prováděcím předpisem. Toto ustanovení se nevztahuje na
tramvajovou a trolejbusovou dráhu a na vlečku.
(2)
Zabezpečovací zařízení na přejezdu s dráhou umísťuje a
udržuje vlastník dráhy. Vlastník dráhy je povinen udržovat v
řádném stavu silnici nebo místní komunikaci na přejezdu bez
závor do vzdálenosti 2,5 m od osy krajní koleje, na přejezdu se
závorami v úseku mezi závorami, a to
v celé šíři tělesa pozemní komunikace. Pokud šířka silnice
nebo místní komunikace na přejezdu neodpovídá šířce jejích
přilehlých úseků, je vlastník dráhy povinen přejezd při jeho
rekonstrukci přiměřeně rozšířit; u silnic a místních
komunikací užších než
5
m musí být na přejezdu zachována volná šířka alespoň 5 m.
(3)
U silnice a místní komunikace II. třídy je vlastník dráhy
povinen zajistit
úpravu
přejezdu umožňující plynulé najíždění silničních
vozidel,
opatření
na přejezdu v souvisle zastavěném území obcí, aby chodci při
přechodu dráhy nebyli nuceni používat vozovky silnice nebo
místní komunikace,
aby
umístěná drážní zařízení nebránila nutnému rozhledu
uživatelů silnice nebo místní komunikace a s výjimkou
trolejových vedení nezasahovala do prostoru nad jejich vozovku do
výše 5 m; zařízení, která tomu neodpovídají, musí být při
rekonstrukci dráhy přemístěna nebo odstraněna.
(4)
Je-li to z technických důvodů nutné nebo žádá-li to veřejný
zájem, může být kromě tramvajové a trolejbusové dráhy vedena
po silnici nebo po místní komunikaci i jiná dráha, a to způsobem
přiměřeným místním poměrům tak, aby byly co nejméně dotčeny
zájmy zúčastněných vlastníků i provozovatelů a aby nebyl
vzájemně ohrožován jejich provoz. Případné střety zájmů
rozhoduje příslušný silniční správní úřad se souhlasem
drážního správního úřadu.
(5)
Pokud tento zákon nestanoví jinak, platí zvláštní předpisy13)
pro styk dálnice, silnice a místní komunikace s dráhou, pro
jejich křížení, zabezpečení těchto křížení a pro
používání
silnice a místní
komunikace k vedení dráhy.
§
38
Používání
dálnice, silnice a místní komunikace
při
velkých stavbách
(1)
Pokud v důsledku jiné investiční výstavby má být zrušena část
dálnice, silnice nebo místní komunikace nebo dlouhodobě na ní
vyloučen veřejný provoz, je objednatel této výstavby povinen
postavit na svůj náklad náhradní pozemní komunikaci a bezúplatně
ji převést vlastníkovi původní pozemní komunikace, která má
být zrušena.
(2)
Má-li se při velké stavbě nebo při rozsáhlých těžebních
pracích nebo terénních úpravách vyžadujících stavební
povolení, popřípadě schválení podle zvláštních předpisů5)
používat silnice nebo místní komunikace v rozsahu nebo způsobem,
jemuž neodpovídá stavební stav nebo dopravně technický stav
těchto pozemních komunikací, musí být objednatelem díla a na
jeho náklad zajištěny potřebné úpravy dotčené pozemní
komunikace, popřípadě vybudování objížďky odpovídající
předpokládanému provozu, a to v dohodě s vlastníkem silnice
nebo místní komunikace.
(3)
Nedojde-li k dohodě, rozhodne o rozsahu potřebných úprav dotčené
pozemní komunikace, případně o stanovení tras staveništní
dopravy nebo o vybudování objížďky příslušný stavební úřad
na základě stanoviska příslušného silničního správního
úřadu. Příslušný silniční správní úřad je povinen
zaujmout
stanovisko do 30 dnů od doručení žádosti o jeho vypracování.
Vážení
vozidel
§
38a
(1)
Na dálnicích, silnicích a místních komunikacích, s výjimkou
hraničních přechodů, se provádí kontrolní vážení a měření
(dále jen “kontrolní vážení”) silničních
motorových vozidel kategorií N310)
a jejich jízdních souprav s přípojnými vozidly kategorií
O3a O410)
(dále jen “vozidlo”).
(2)
Kontrolní vážení zajišťuje správce pozemní komunikace
v součinnosti s Policií České republiky.
(3)
Kontrolní vážení zahrnuje vážení celkové hmotnosti vozidla,
měření nápravových tlakůa
měření rozměrů vozidla10).
§
38b
(1)
Řidič vozidla je povinen na výzvu příslušníka Policie České
republiky ve služebním stejnokroji podrobit vozidlo kontrolnímu
vážení. Zajížďka k zařízení na kontrolní vážení,
včetně cesty zpět na pozemní komunikaci, nesmí být delší než
8 kilometrů.
(2)
Při kontrolním vážení je řidič vozidla povinen řídit se
pokyny osoby obsluhující zařízení na kontrolní vážení.
(3)
O výsledku kontrolního vážení vydá osoba obsluhující zařízení
na kontrolní vážení vozidel řidiči doklad.
(4)
Zjistí-li se při kontrolním vážení dodržení hodnot vozidla
stanovených zvláštním právním předpisem10),
může řidič vozidla pokračovat v další jízdě.
(5)
Zjistí-li se při kontrolním vážení překročení hodnot,
stanovených zvláštním právním předpisem10),
je toto porušení projednáno na základě zvláštního zákona2)
jako přestupek17).
(6)
Způsob provádění kontrolního vážení, způsob stanovení
nákladů spojených s kontrolním vážením, náležitosti
dokladu o výsledku kontrolního vážení a vzor dokladu stanoví
prováděcí právní předpis.
§
38c
(1)
Zjistí-li se při kontrolním vážení, že rozměry vozidla nebo
jeho celková hmotnost přesahují hodnotu stanovenou zvláštním
právním předpisem10),
může řidič pokračovat v další jízdě pouze na základě
povolení ke zvláštnímu užívání ( § 25 ) a za podmínky,
že vozidlo je technicky způsobilé k provozu na pozemních
komunikacích16a).
(2)
Zjistí-li se při kontrolním vážení, že nápravový tlak
překračuje míru stanovenou zvláštním právním předpisem 10),
nesmí řidič pokračovat v jízdě.
__________
16a)
Zákon č. 38/1995 Sb., o technických podmínkách provozu
silničních vozidel na pozemních komunikacích”.
§
39
Mimořádné
změny dopravního významu
Dojde-li
k podstatnému
nárůstu zatížení části silnice nebo místní komunikace, jejíž
stavební stav nebo dopravně technický stav tomuto nárůstu zjevně
neodpovídá, je osoba, která nárůst způsobila, povinna uhradit
náklady spojené s nezbytnou úpravou dotčené části silnice
nebo
místní komunikace. Nedojde-li k dohodě o výši úhrady s
vlastníkem dotčené části silnice nebo místní komunikace,
rozhodne soud.
ČÁST
ŠESTÁ
STÁTNÍ
SPRÁVA A STÁTNÍ DOZOR
§
40
Výkon
státní správy
(1)
Státní správu ve věcech dálnice, silnice, místní komunikace a
veřejné účelové komunikace vykonávají silniční správní
úřady, kterými jsou Ministerstvo dopravy a spojů a okresní
úřady. Působnost silničního správního úřadu vykonávají
v rozsahu stanoveném tímto zákonem též obce.
(2)
Ministerstvo dopravy a spojů
rozhoduje
o zařazení pozemní komunikace do kategorie dálnice nebo silnice
a o změnách těchto kategorií,
rozhoduje
o zrušení dálnice nebo silnice po dohodě s Ministerstvem obrany,
vykonává
působnost silničního správního úřadu a speciálního
stavebního úřadu4)
podle tohoto zákona ve věcech dálnic a rychlostních silnic,
povoluje
zvláštní užívání silnic formou přepravy zvlášť těžkých
nebo rozměrných předmětů a užívání vozidel, jejichž
rozměry nebo hmotnost přesahují míru stanovenou zvláštními
předpisy,10)
pokud
trasa přepravy přesahuje územní obvod jednoho okresu,
rozhoduje
o opravných prostředcích proti rozhodnutím okresních úřadů.
(3)
Okresní úřady
vykonávají
působnost silničního správního úřadu a speciálního
stavebního úřadu ve věcech silnic s výjimkou věcí, ve kterých
rozhoduje Ministerstvo dopravy a spojů,
projednávají
přestupky na dálnicích a na silnicích podle tohoto zákona a
podle zvláštního předpisu,17)
vykonávají
působnost speciálního stavebního úřadu ve věcech místních
komunikací v obcích, které nejsou podle zvláštních předpisů5)
pověřeny výkonem působnosti obecného stavebního úřadu,
rozhodují
o opravných prostředcích proti rozhodnutím obcí.
(4) Obce
rozhodují
o zařazení pozemní komunikace do kategorie místních komunikací
a o vyřazení místní komunikace
z této kategorie,
projednávají
přestupky ve věcech místních komunikací a veřejně přístupných
účelových komunikací podle tohoto zákona a podle zvláštního
předpisu,17)
vykonávají
působnost silničního správního úřadu ve věcech místních
komunikací a veřejně přístupných účelových komunikací,
vykonávají
působnost speciálního stavebního úřadu ve věcech místních
komunikací, pokud jsou podle zvláštního předpisu5)
pověřeny výkonem funkce obecného stavebního úřadu.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17)
§ 23 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění
pozdějších předpisů.
§
41
Státní
dozor
(1)
Státní dozor na dálnicích, silnicích, místních komunikacích a
veřejně přístupných účelových komunikacích vykonávají
silniční správní úřady a obce v rozsahu své působnosti.
Ministerstvo dopravy a spojů vykonává vrchní státní dozor nad
výkonem státního dozoru prováděného okresními úřady a
obcemi.
(2)
Osoba pověřená výkonem státního dozoru dozírá, zda vlastníci
(správci) a uživatelé pozemních komunikací plní povinnosti
stanovené tímto zákonem. Zjistí-li pověřená osoba při výkonu
státního dozoru porušení povinností stanovených tímto zákonem,
podle potřeby a povahy zjištěných nedostatků písemně
uloží způsob a lhůtu odstranění těchto nedostatků a jejich
příčin.
(3)
Zjistí-li osoba pověřená výkonem státního dozoru při výkonu
dozoru závažné závady ve stavebním stavu nebo v dopravně
technickém stavu pozemní komunikace, které bezprostředně
ohrožují uživatele nebo pozemní komunikaci, je oprávněna
písemně nařídit vlastníku této pozemní komunikace okamžité
zastavení nebo omezení jejího užívání a vyrozumí o tom
příslušný silniční správní úřad, který je povinen ve lhůtě
dvou dnů zahájit příslušné správní
řízení.
(4)
Osoba pověřená výkonem státního dozoru je povinna prokázat se
průkazem, který musí obsahovat její jméno, příjmení a věcný
i územní rozsah jejího oprávnění. Vzor tohoto průkazu stanoví
prováděcí předpis.
(5)
Na osoby pověřené výkonem vrchního státního dozoru se vztahují
při výkonu dozoru oprávnění a povinnosti podle odstavců 2, 3 a
4.
(6)
Ostatní práva a povinnosti osob pověřených výkonem státního
dozoru jsou stanoveny zvláštním předpisem.18)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18)
Zákon ČNR č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona
č. 166/1993 Sb.
Pokuty
§
42
(1)
Silniční správní úřad uloží pokutu až do výše 200 000 Kč
právnické osobě, která
po
písemném
upozornění osoby pověřené výkonem státního dozoru nesplnila
povinnost umístit nebo udržovat dopravní značku nebo zařízení,
způsobila
nebo neodstranila závadu ve sjízdnosti nebo schůdnosti nebo u
závady způsobené přírodními situacemi a jejich důsledky
takovou závadu nezmírnila nebo na závadu předepsaným způsobem
neupozornila,
neoprávněně
zřídila, pozměnila nebo zrušila sjezd nebo nájezd z dálnice,
silnice nebo místní komunikace na sousední nemovitost,
při
obecném užívání dálnice, silnice nebo místní komunikace
porušila zákazy stanovené v § 19 odst. 2 a 3,
neodstranila
zdroj ohrožení dálnice, silnice nebo místní komunikace nebo
zdroj rušení silničního provozu na nich,
neoprávněně
umístila pevnou překážku na pozemní komunikaci nebo ji podle
rozhodnutí neodstranila,
bez
souhlasu silničního správního úřadu provedla v silničním
ochranném pásmu činnosti, které tento souhlas vyžadují, nebo
jinak porušila režim stanovený pro silniční ochranná pásma,
neuzavřela
nebo neoznačila část pozemní komunikace, hrozilo-li nebezpečí
z prodlení vlivem havárie inženýrských sítí nebo jiných
vedení, živelních pohrom, dopravních nehod a zřícení nebo
poškození objektů,
neuposlechla
příkazu osoby pověřené výkonem státního dozoru při výkonu
tohoto dozoru.
(2)
Silniční správní úřad uloží pokutu až do výše 500 000 Kč
právnické osobě, která
nevykonávala
povinnosti související s výkonem vlastnického práva do doby
převodu pozemní komunikace na jiného vlastníka při změně její
kategorie,
užila
při zvláštním užívání dálnici, silnici nebo místní
komunikaci bez povolení nebo nedodržela podmínky stanovené v
povolení,
neoprávněně
uzavřela dálnici, silnici, místní komunikaci nebo veřejně
přístupnou účelovou komunikaci nebo neoprávněně zřídila
objížďku anebo nařízenou uzavírku nebo objížďku neoznačila
podle vydaného rozhodnutí anebo nedodržela podmínky stanovené
tímto rozhodnutím.
§
43
(1)
Řízení o uložení pokuty lze zahájit jen do jednoho roku ode
dne, kdy se silniční správní úřad nebo obec dozvěděla o tom,
že došlo k porušení povinností uvedených v § 42, nejpozději
však do tří let ode dne, kdy k porušení došlo, a jde-li o
pokračující neoprávněné porušování, nejpozději do tří let
od doby, kdy neoprávněná činnost ještě trvala. Silniční
správní úřad nebo obec pokutu rovněž vybere.
(2)
Při stanovení výše pokuty přihlíží silniční správní úřad
nebo obec k závažnosti, významu a k době trvání protiprávní
činnosti, jakož i k rozsahu způsobené škody.
(3)
Pokuty uložené a vybrané podle tohoto zákona jsou příjmem
státního rozpočtu. Uloží-li pokutu obec, je pokuta příjmem
této obce.
ČÁST
SEDMÁ
ZÁVĚREČNÁ
USTANOVENÍ
§
44
Společná
ustanovení
(1)
Pokud tento zákon nestanoví jinak, postupuje se v řízení o
věcech upravených tímto zákonem podle obecných předpisů o
správním řízení.19)
(2)
Při převodu dálnice nebo silnice z vlastnictví státu do
vlastnictví obce v souvislosti se změnou kategorie pozemní
komunikace podle § 3 odst. 3 a při převodu dálnice nebo silnice z
vlastnictví státu na jiné osoby podle § 38 odst. 1 se nepoužijí
předpisy vyžadující k převodům
majetku státu na jiné osoby zvláštního souhlasu nebo výjimky.20)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
19)
Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
20)
§ 45 odst. 1 zákona
č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné
osoby, ve znění pozdějších předpisů.
§
14 vyhlášky Federálního ministerstva financí č. 119/1988 Sb., o
hospodaření s národním majetkem.
§
45
Přechodná
ustanovení
(1)
Ustanovení § 10 odst. 3
se nevztahuje na připojení účelových komunikací a sousedních
nemovitostí na dálnice a na rychlostní silnice, pokud rozhodnutí
příslušného silničního správního úřadu o povolení těchto
připojení nabylo právní moci před dnem účinnosti tohoto
zákona.
(2)
Pokud
byla platná územně plánovací dokumentace schválena před 1.
červencem 1992 a nebyly proto v její závazné části vymezeny
stavby dálnice, silnice a rychlostní místní komunikace jako
veřejně prospěšné stavby, jsou tyto stavby veřejně prospěšnými
stavbami, pro
jejichž uskutečnění lze vyvlastnit pozemky, stavby a práva k nim
podle zvláštních předpisů.5)
(3)Pro
vedení, která byla ke dni účinnosti tohoto zákona již uložena
v silničních pozemcích nebo na nich, není třeba žádat povolení
ke zvláštnímu užívání pozemní komunikace podle § 25 odst. 4
písm. d); tím není dotčeno ustanovení § 29 odst. 4.
(4)
Nálepka prokazující zaplacení poplatku na rok 2000 platí do 31.
ledna 2001.
Ustanovení
§ 20, 20a a 21 zákona č.13/1997 Sb., o pozemních komunikacích,
ve znění tohoto zákona, se poprvé použijí dnem 1. ledna 2001.
(6)Ustanovení
§ 23 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, platí do
doby účinnosti zákona o hospodaření s majetkem územních
samospráv.
§
46
Zmocňovací
ustanovení
(1)
Ministerstvo dopravy a spojů vydá právní předpisy k provedení §
6, 8, 9, 10, 16, 20, 22, 24, 25, 27, 36, 37 a 41.
(2)
Ministerstvo financí vydá právní předpis k provedení § 21.
§
46
Zmocňovací
ustanovení
Vláda
stanoví nařízením výši poplatku podle § 20 odst. 4.
Ministerstvo
dopravy a
spojů vydá vyhlášku k provedení § 6 odst. 4, § 8 odst.
3, § 9 odst. 4, § 10 odst. 5, § 16 odst. 3, § 20 odst. 1, § 24
odst. 9, § 25 odst. 7, § 27 odst. 7, § 36 odst. 8, § 37
odst. 2, § 38b odst. 6 a § 41 odst. 4.
Ministerstvo financí
vydá vyhlášku k provedení § 21 odst. 5.
§
47
Zrušovací
ustanovení
Zrušují
se:
Zákon
č. 135/1961 Sb., o pozemních komunikacích (silniční zákon), ve
znění zákona č. 27/1984 Sb., zákona č. 213/1993 Sb. a
zákona č. 134/1994 Sb., s výjimkou ustanovení § 6 odst. 3,
§ 6a, 6b a §
24 odst. 1 písm. l), která se zrušují dnem 31. prosince 1997.
Vyhláška
Federálního ministerstva dopravy č. 35/1984 Sb., kterou se
provádí zákon o pozemních komunikacích (silniční zákon).
Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. SM-1976/77-23, kterým se
vydávají Směrnice o předcházení škodám a vypořádání škod
způsobených bojovou technikou ozbrojených sil na pozemních
komunikacích (registrován v částce 24/1977 Sb.), včetně změny
vydané dne 10. 4. 1986 pod č.j. 80/86.
Výnos
Federálního ministerstva dopravy
č.j. 14 078/82-025 o uzavírkách dálnic (registrován v částce
35/1982 Sb.).
Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 23 462/83-25 o používání
pozemních komunikací při přesunech bojové techniky ve zvláštním
režimu (registrován v částce 32/1983 Sb.).
Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 22 130/1984-025 o
kontrolním odznaku státního odborného dozoru nad pozemními
komunikacemi (registrován v částce 16/1985 Sb.).
Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 8 013/1986-025 o údržbě
dálnic, silnic a místních komunikací (registrován v částce
5/1986 Sb.).
§
82 vyhlášky č. 145/1956 Ú.l., o provozu na silnicích.
§
48
Účinnost
Tento
zákon nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1997 s výjimkou
ustanovení § 20, 21 a 22, která nabývají účinnosti dnem 1.
ledna 1998.
Tento
zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2000.
Zeman
v. r.
Havel
v. r.