Zákon o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci) si klade za cíl aplikaci trvale udržitelného rozvoje pomocí maximální možné prevence průmyslového znečišťování všech složek životního prostředí. Smyslem zákona je též zavést informování veřejnosti o účincích všech zařízení a objektů podle tohoto zákona na životní prostředí.
K dosažení těchto cílů slouží zejména následující nástroje:
integrované zhodnocení všech vlivů současných a budoucích provozů zařízení v rámci povolovacího řízení,
stanovení podmínek integrovaného povolení na základě nejlepších dostupných technik (BAT),
vzájemná komunikace a vyjednávání mezi žadatelem a povolujícím subjektem, které povede ke stanovení vhodných opatření a podmínek provozu zařízení jak pro životní prostředí, tak pro provozovatele zařízení,
zabezpečení výměny informací o BAT,
zveřejňování údajů o tocích vybraných znečišťujících látek pomocí integrovaného registru znečišťování životního prostředí (IRZ).
Předmět navrhované právní úpravy je stanoven v souladu se směrnicí Rady Evropské unie 96/61/ES o integrované prevenci a omezování znečištění (směrnice o IPPC) a návazným rozhodnutím Evropské komise o vytvoření Evropského registru emisí znečišťujících látek (rozhodnutí o EPER) a s doporučením OECD C(96)41/Final k zavádění „registru emisí a přenosů znečišťujících látek“ (doporučení o PRTR), a zároveň s ohledem na systém povolování provozu zařízení podle platných právních předpisů.
Zhodnocení platné právní úpravy
Z analýzy platné a v současnosti připravované legislativy v oblasti ochrany životního prostředí vyplývá, že v České republice neexistuje žádná právní úprava integrovaného environmentálního povolení provozu zařízení, která by splňovala požadavky směrnice o IPPC. Náš právní systém vychází z tzv. složkového přístupu k ochraně životního prostředí, integrovaný pohled zde dosud chybí. Tuto problematiku nelze prozatím řešit rozsáhlou novelizací současných právních předpisů v oblasti životního prostředí, která by směřovala k celkové integraci vydávání povolení, proto je navrhován zcela nový zákon, který přejímá směrnici o IPPC a provazuje požadavky v ní obsažené s již existujícími právními předpisy.
Jedná se především o následující okruh požadavků směrnice o IPPC:
integrovaný přístup k povolování,
aplikace nejlepších dostupných technik (BAT) a sledování jejich vývoje a ukazatelů kvality životního prostředí,
princip vyjednávání podmínek povolení s provozovatelem zařízení,
povinnost pravidelně prověřovat všechna vydaná integrovaná povolení,
přístup k informacím a účast veřejnosti,
výměna informací mezi členskými státy EU a Evropskou komisí.
V České republice také dosud není zaveden žádný registr odpovídající požadavkům EPER a PRTR.
Navrhovaný zákon by měl být speciálním zákonem ve vztahu k ostatním právním předpisům na úseku ochrany životního prostředí, veterinární péče a ochrany zdraví.
Integrované povolení bude nahrazovat rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které jsou vyžadovány podle jiných právních předpisů, pokud je jimi dáván souhlas k provozu zařízení nebo k činnosti provozované v zařízení.
Podle platné a připravované legislativy se jedná o rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které jsou (budou) vydávány podle následujících právních předpisů:
zákon č. 309/1991 Sb., o ochraně ovzduší před znečišťujícími látkami, ve znění pozdějších předpisů návrh zákona č. .../…Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých zákonů (zákon o ovzduší), který nahradí zákon č. 309/1991 Sb., byl již předložen k projednání v Parlamentu ČR – dále viz
zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů,
návrh zákona o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon) (projednáván Parlamentem ČR),
zákon č. .../… Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů (vládní návrh byl schválen Parlamentem ČR),
zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon),
zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Návrh zákona předpokládá přímé novely výše uvedených právních předpisů tak, aby bylo zřejmé, že v případech, kdy se jedná o zařízení podléhající úpravě podle zákona o integrované prevenci, nebudou vydána rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy podle výše uvedených právních předpisů. Do budoucna je otevřená i případná možnost integrovat další správní akty vydávané podle dalších právních předpisů, respektive i správní akty vydávané podle jiných ustanovení právních předpisů, kterých se za stávající legislativy zákon o integrované prevenci dotýká za podmínky, že tak zákon a tyto právní předpisy stanoví. Přímými novelami zvláštních právních předpisů se tedy bude moci rozšířit „rozsah“ integrovaného povolení. Návrh zákona je koncipován poměrně široce (co do počtu „integrovaných“ rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů), čímž směřuje k prohloubení zásady ekonomiky a koncentrace řízení.
V integrovaném povolení budou stanovovány podmínky provozu zařízení na základě aplikace BAT s tím, že emisní limity ani další podmínky stanovené v tomto povolení nesmějí být mírnější než ty, které stanoví zvláštní právní předpisy.
Vztah k zákonu č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů
Stavební povolení k výstavbě zařízení podle zákona o integrované prevenci nelze vydat bez pravomocného integrovaného povolení.
Vazba na řízení podle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí)
Pokud jsou zařízení zároveň zařízeními posuzovanými podle zákona o posuzování vlivů na životní prostředí, v žádosti o vydání integrovaného povolení se také předloží stanovisko k posouzení vlivů na životní prostředí, pokud může nahrazovat údaje požadované v této žádosti. Stanovisko vydané podle zákona je neopominutelným podkladem pro vydání nebo změnu integrovaného povolení. Do rozhodnutí o vydání nebo změně integrovaného povolení musí být zahrnuty požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku k posouzení vlivů na životní prostředí; v opačném případě správní úřad ve svém rozhodnutí uvede důvody, pro které tak neučinil nebo učinil jen zčásti.
Vztah k zákonu č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Tímto zákonem není zákon č. 18/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů dotčen.
Vztah k zákonu č. 153/2000 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a produkty a o změně některých souvisejících zákonů
Tímto zákonem není zákon č. 153/2000 Sb. dotčen.
Vztah k zákonu č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 352/1999 Sb.
Tímto zákonem není zákon č. 157/1998 Sb. dotčen.
Odůvodnění hlavních principů navrhované právní úpravy
Návrh zákona je založen na následujících principech:
integrovaný přístup k povolování, který má za cíl zejména:
zvýšení prevence znečišťování životního prostředí jako celku,
zamezení přenosu znečištění z jedné složky životního prostředí do druhé,
zjednodušení administrativních procedur pro provozovatele zařízení podle tohoto zákona,
zvýšení právní jistoty vycházející z jednotného přístupu k ochraně životního prostředí.
aplikace BAT při stanovování závazných podmínek provozu zařízení (emisní limity a technické ukazatele) a sledování jejich vývoje,
vyjednávání podmínek provozu mezi správním úřadem a provozovatelem zařízení,
zabezpečení účasti odborného subjektu na projednávání a posuzování žádosti o vydání integrovaného povolení, včetně pomoci provozovatelům zařízení při hledání ideálního znění návrhu podmínek integrovaného povolení; úřadu integrovaného rozhodování ovšem nic nebrání v tom, aby zadal posouzení žádosti také subjektu odlišnému od odborného subjektu určeného v návrhu zákona,
povinnost pravidelně kontrolovat plnění podmínek všech vydaných integrovaných povolení,
sankcionování provozovatele při neplnění povinností uložených v zákoně,
přístup veřejnosti k informacím (zřízení integrovaného registru znečišťování životního prostředí) a účast veřejnosti v povolovacím řízení (například institut zveřejnění žádosti o integrované povolení),
výměna informací o nejlepších dostupných technikách v rámci ČR a mezi ČR a Evropskou komisí.
Návrh zákona o integrované prevenci přináší nový přístup k prevenci a omezování vlivu velkých průmyslových a zemědělských zařízení a zařízení na zpracování odpadů na životní prostředí. Provoz těchto zařízení – vyjmenovaných v příloze č. 1 návrhu zákona bude z hlediska vlivu na životní prostředí povolován jedním integrovaným povolením. Plnění podmínek stanovených v integrovaném povolení bude pravidelně kontrolováno.
Navrhovaná právní úprava počítá se zřízením Agentury trvale udržitelného rozvoje (Agentura) jako příspěvkové organizace podřízené Ministerstvu životního prostředí (MŽP), která by měla mj. zpracovávat v řízení o vydání integrovaného povolení odborné vyjádření sloužící jako podklad pro správní úřad vydávající integrované povolení. Prostřednictvím vydávání vyjádření a další odborné spolupráce se žadatelem a správním úřadem před řízením nebo během něj by Agentura měla zajišťovat potřebnou kvalitu, jednotu a kontinuitu přístupu při rozhodování správních úřadů. Vzhledem ke složitosti problematiky a k potřebě komplexního posouzení žádosti by měl tento subjekt fungovat jako odborná podpora příslušného správního úřadu, přičemž pracovníci Agentury by měli:
kvalifikovaně posoudit žádost o vydání integrovaného povolení pro všechny kategorie zařízení spadající do působnosti tohoto zákona,
vypracovat své vyjádření jak s ohledem na místní, tak na regionální a národní stav a vývoj životního prostředí, zvláště v případě vlivu zařízení na životní prostředí ve více regionech nebo při přeshraničním znečišťování životního prostředí.
Správnímu úřadu nic nebrání v tom, aby zadal zpracování odborného posouzení žádosti i jinému subjektu, než je Agentura. Nicméně MŽP považuje za nezbytné zabezpečit přímo ze zákona odbornou podporu úřadů rozhodujících o integrovaném povolení, neboť v mnoha případech, a zejména v prvních letech aplikace zákona, bude pro ně obtížné posoudit všechny aspekty žádosti při odpovídající znalosti BAT. Činnost Agentury nelze zabezpečit existujícími strukturami.
Návrh zákona o integrované prevenci se vztahuje na zařízení uvedená v příloze č. 1 (ta odpovídá příloze č. 1 směrnice o IPPC) a dále na zařízení neuvedená v příloze č. 1 návrhu zákona, pokud o to provozovatel v konkrétním případě požádá.
Integrované povolení pro tato zařízení bude v sobě zahrnovat požadavky na provoz zařízení obsažené v rozhodnutích, stanoviscích, vyjádřeních a souhlasech vydávaných podle již výše zmiňovaných právních předpisů, které jsou:
podkladem pro rozhodování podle zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů (souhlasy dotčených orgánů státní správy ve stavebním řízení), v rámci stavebního řízení nebo jako podklad pro rozhodování podle zákona č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon), nebo
vyžadovány pro provoz existujících zařízení (např. podle § 14 odst. 1 zákona č. .../…Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů) jako podklad pro rozhodování podle zákona č. 50/1976 Sb. v rámci kolaudačního řízení nebo vydávány samostatně.
Provozovatel zařízení podle tohoto zákona bude v budoucnosti potřebovat před vydáním stavebního povolení podle stavebního zákona pravomocné integrované povolení namísto rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů vydaných podle příslušných právních předpisů. V tomto případě nebude nutné žádat o rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy podle těchto právních předpisů a rovněž již nebudou poskytovány podle zvláštních právních předpisů pro účely stavebního řízení ani jinak vydávány.
Integrované povolení:
přihlíží k místním podmínkám a k technickému vývoji v daném průmyslovém oboru,
obsahuje individuálně stanovované emisní limity a provozní podmínky vycházející z BAT. Takto individuálně stanovované emisní limity a provozní podmínky budou před zahájením řízení o vydání integrovaného povolení a v jeho průběhu předmětem vyjednávání mezi žadatelem a příslušným správním úřadem; pokud bude mít provozovatel zařízení zájem, bude s ním projednáno také vyjádření Agentury.
Orgány Evropských společenství připravují tzv. referenční dokumenty o nejlepších dostupných technikách (BREF), které představují přehled evropských BAT buď pro jednotlivé kategorie zařízení podle členění v příloze č. 1 směrnice o IPPC (příloze č. 1 směrnice o IPPC odpovídá
Za účelem zaznamenávání a zveřejňování informací o účincích předmětných zařízení na životní prostředí navrhuje zákon zřízení celorepublikového integrovaného registru znečišťování životního prostředí (IRZ). Tento registr bude umožňovat sběr dat pro účely kontroly dodržování podmínek integrovaného povolení a pro postupnou integraci informací ze všech významných zdrojů rizik pro zdraví a životní prostředí. Zavádění integrovaného registru znečišťování do českých podmínek je úkolem náročným, nicméně nezbytným z hlediska plnění mezinárodních závazků.
Integrovaný sběr dat o emisích znečišťujících látek do ovzduší, vody a půdy a o jejich přenosech směřuje k postupnému zjednodušování a propojování stávajících registrů vedených v oblasti ochrany životního prostředí.
IRZ vychází z požadavků směrnice o IPPC, konkrétně z transpozice čl. 2 (sledování emisí do všech médií - ovzduší, vody, půdy), čl. 3 (sledování znečišťujících látek v odpadech tzv. přenosy), čl. 6 sledování preventivních opatření a dalších rizikových faktorů vymezených v integrovaném povolení, čl. 14 (vyhodnocování a ohlašování údajů), čl. 15 (zpřístupnění informací veřejnosti), a čl. 16 (předávání informací do mezinárodních registrů).
Správa IRZ je založena na moderních informačních technologiích a měla by být zajištěna jedním centrálním pracovištěm se 4-5 pracovníky.
IRZ je nezbytným zdrojem informací pro celoevropský registr znečišťování EPER. Struktury dat IRZ a EPER jsou kompatibilní a IRZ pokrývá všechny požadavky na budoucí ohlašování České republiky pro tento účel. Je nutné uvědomit si, že EPER pouze harmonizuje postup zavádění směrnice o IPPC v členských státech EU, a proto nemůže plnit všechny klíčové funkce potřebné pro prevenci znečištění a řízení rizik emisí a přenosů nebezpečných látek na národní úrovni. Proto IRZ musí být navržen tak, aby zajistil státní správě kvalitní a dostatečně podrobné informace pro kontrolu struktury dat, která umožní postupnou harmonizaci složkových registrů emisí a přenosů v České republice. Z jednání MŽP s Evropskou komisí, z návrhu Chemické politiky EU a 6. akčního plánu EU na ochranu životního prostředí je jasné, že i EPER bude Komisí v blízké době (2003) reformován tak, aby odpovídal požadavkům článku 5. 9 Aarhuské úmluvy.
Mandát k zavedení IRZ byl projednáván od roku 1997 se zástupci průmyslových svazů (Svaz průmyslu a dopravy (SPD) a Svaz chemického průmyslu (SCHP)) v meziresortní komisi pro chemickou bezpečnost a detailně rozpracován v letech 1997-2000 v meziresortní subkomisi pro IRZ, do které byli nominováni zástupci SCHP, průmyslových podniků, akademické sféry, Ministerstva průmyslu a obchodu, Ministerstva zemědělství, Ministerstva zdravotnictví. Návrh zákona poskytuje dobrý prostor pro budoucí optimalizaci IRZ a postupné zjednodušení ohlašovacích povinností do složkových registrů.
Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy
Hlavním cílem navrhovaného zákona je dosažení maximální možné prevence průmyslového znečišťování životního prostředí jako celku pomocí integrovaného přístupu k povolování provozu vybraných zařízení. Další snahou je též zajistit informování veřejnosti o účincích všech zařízení definovaných v tomto zákoně pro účely integrovaného povolení (jak vyplývá z požadavku na EPER), a dalších zařízení, v nichž se nakládá se znečišťujícími látkami uvedenými v prováděcím právním předpise k tomuto zákonu na životní prostředí, a to prostřednictvím zřízení a vedení IRZ.
Přijetí zákona o integrované prevenci je nezbytným předpokladem pro vstup České republiky do Evropské unie, neboť tato problematika je stěžejním prvkem environmentální legislativy ES, a zároveň je nezbytným předpokladem pro splnění mezinárodních závazků, které Česká republika převzala. Návrh zákona transponuje směrnici o IPPC a v návaznosti na ní rozhodnutí o EPER.
Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky
Návrh zákona o integrované prevenci je v našem právním řádu zcela novým prvkem, který je řešen tak, aby vycházel z principů v právním řádu platných. Řízení upravené tímto zákonem se podpůrně opírá o správní řád, přičemž zvláštní postup je stanoven přímo v návrhu zákona. Návrh zákona obsahuje ucelenou úpravu postupu správních úřadů při vydávání integrovaného povolení a subjektům stanovuje povinnosti, které neodporují ústavnímu pořádku ČR.
Navrhovaná právní úprava je v souladu s ústavním pořádkem České republiky.
Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána
Navrhovaný zákon je v souladu s mezinárodními závazky vyplývajícími:
z členství České republiky v Organizaci pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 266/1998 Sb.), kdy se Česká republika zavázala implementovat registr výstupů a přenosů znečišťujících látek podle dokumentu OECD/GD(96)32 „Registr emisí a přenosů znečišťujících látek - nástroj environmentální politiky a trvale udržitelného rozvoje" a doporučení Rady C(96)41/Final k zavádění PRTR (registru emisí a přenosů znečišťujících látek),
z podpisu Úmluvy Evropské hospodářské komise o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí (tzv. Aarhuská úmluva) ze dne 25. 6. 1998 - článek 5 odst. 9 této úmluvy zní:
„Strany budou postupně zavádět, s přihlédnutím, pokud to bude vhodné, k mezinárodním postupům, integrovaný celostátní systém inventur nebo registrů znečištění prostředí ve formě strukturovaných počítačových a veřejně přístupných databází naplňovaných na základě standardizovaných zpráv či hlášení. Tento systém může zahrnovat informace o vstupech, výstupech a přenosech vybraných látek a produktů, včetně spotřeby vody, energie a surovin z vybraných zařízení do složek, a informace o nakládání s odpady v daných zařízeních i přepravě odpadů do jiných zařízení.“
Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s právem Evropských společenství
Navrhované řešení je plně v souladu s relevantními právními předpisy Evropských společenství, kterými jsou:
směrnice Rady Evropské unie 96/61/ES o integrované prevenci a omezování znečištění,
rozhodnutí Evropské komise ze dne 17. července 2000 o vytvoření Evropského registru emisí znečišťujících látek (European Pollutant Emission Register – EPER), které je založeno na čl. 15 odst. 3 Směrnice Rady Evropské unie 96/61/ES,
směrnice Rady 87/217/EHS o prevenci a redukci znečišťování životního prostředí azbestem.
Smyslem návrhu zákona je zejména zajištění transpozice směrnice o IPPC a rozhodnutí Evropské komise o EPER.
Ekonomické dopady navrhované právní úpravy
Rozhodující část ekonomického dopadu aproximace evropského práva v oblasti průmyslového znečištění a jeho právní úpravy v ČR byla již projednávána vládou ČR jako součást:
Aproximační strategie pro oblast životního prostředí vzaté na vědomí usnesením vlády ČR č. 677 ze dne 28. června 1999.
Investiční strategie financování požadavků na zajištění implementace legislativy Evropského společenství v oblasti životního prostředí vzaté na vědomí usnesením vlády ČR č. 1230 ze dne 22. listopadu 1999.
Dodatku k Pozičnímu dokumentu České republiky ke kapitole 22: Životní prostředí, schválenému usnesením vlády ČR č. 550 ze dne 31. května 2000.
Implementačního plánu pro oblast Životní prostředí schváleného vládou usnesením vlády ČR č. 772 ze dne 26. července 2000.
Původní odhady dopadů na státní rozpočet a podnikatelské subjekty vycházející z Aproximační strategie byly revidovány a zpřesněny v Implementačním plánu pro oblast „Životní prostředí“, který bude i nadále aktualizován.
Dopady na podnikatelský sektor
Požadavky směrnice o IPPC vedou k požadavku na nejlepší dostupnou techniku (dále „BAT“) stanovenému v integrovaném povolení, které bude brát v úvahu životní prostředí jako celek. Základem je ovšem dodržení limitů stanovených složkovými zákony v oblasti ochrany životního prostředí.
Celkové ekonomické dopady budou záležet jak na situaci v konkrétním průmyslovém odvětví (průběh restrukturalizace, míra zátěže životního prostředí, technický pokrok v daném odvětví) a konkrétním povolovaném zařízení (zastaralost a míra opotřebení, možnosti modifikace procesu), tak na míře striktnosti požadavků integrovaného povolení. Implementace těchto požadavků však bude brát v úvahu jak technické, tak ekonomické podmínky provozu.
Celkové náklady budou zahrnovat: náklady na výstavbu/přestavbu zařízení, náklady vyvolané změnami provozních nákladů, náklady související s časovými ztrátami, náklady spojené s přípravou žádosti a vytvoření potřebných podkladů a náklady představující správní poplatek za podání žádosti o vydání integrovaného povolení. Náklady na změny technologií se odhadují na 10 – 30 % dodatečných nákladů „neintegrovaných“ technologických řešení. V současnosti je možné celkové náklady do roku 2007 odhadnout zhruba ve výši desítek miliard Kč.
Přínosy pro průmyslová odvětví a jednotlivé podniky v dalším období představují:
koordinovaný komplexní přístup při hodnocení navrhovaných investic na výstavbu čistících zařízení a koncových technologií na ochranu životního prostředí, který přinese úsporu času a sníží administrativní zatížení,
úspory výdajů na suroviny, materiály a energii (upřednostnění trvale udržitelného rozvoje),
nárůst zisku realizovaný na základě udržení a zvýšení konkurenceschopnosti a přístupem na nové i stávající trhy (neexistenci integrovaného povolení mohou stávající členské země EU využít jako protiimportní bariéru),
nižší poplatky za znečišťování životního prostředí a ukládání odpadu,
možnosti znovu využití odpadu a jeho prodej na sekundárním trhu,
zvýšení výrobních kapacit instalací,
pozitivní zrychlení nezbytných inovačních procesů,
zkvalitnění statků a služeb v oblasti životního prostředí využívaných v produkčních procesech,
zlepšení manažerských a organizačních postupů v podnicích (využívání EMS, EMAS, řada ISO atd.).
Mezi další přínosy lze zahrnout pravděpodobné zvýšení efektivity, což povede k lepším rozhodovacím procesům, urychlení postupů státní správy a minimalizaci porušování předpisů.
Základním požadavkem pro implementaci směrnice o IPPC je splnění emisních limitů jednotlivých zařízení vyplývajících ze složkových zákonů. Jednotlivá zařízení by měla splnit další podmínky (včetně emisních limitů) stanovené správním úřadem v integrovaném povolení v souladu se zákonem o integrované prevenci nejpozději do 30. 10. 2007.
Zpracování návrhu na zlepšení environmentální výkonnosti podniku s popisem opatření a vyvolaných investic povede ke kvalitněji a efektivněji provedeným investicím, které by byly vyvolány nejen nutností ochrany životního prostředí, ale i obměnou zastaralého vybavení (z důvodu investičního cyklu odvětví nebo podniku) nebo nutnou restrukturalizací, a které by vedly k úspoře materiálů, energií a snížení množství odpadů, a tedy i ke snížení provozních nákladů výroby. Nepůjde ani tak o environmentální investice, ale o standardní investice do modernizace technologií alokovaných v souladu s investičním cyklem a podle standardního podnikatelského chování.
V úvahu je nutné vzít také investiční náklady vyvolané technologickými inovacemi v důsledku snížení znečištění způsobeného nebezpečnými látkami vypouštěnými do vodního prostředí, náklady spalovacích zařízení, náklady vyvolané nakládáním s odpady a obaly apod.
Implementace požadavků směrnice o IPPC v konkrétních podnicích může být předem splněna aplikací zásad integrovaného přístupu na dobrovolném základě v rámci environmentálních manažérských systémů EMAS a ISO 14 001.
5. V současné době se odhaduje, že pod režim zákona o integrované prevenci spadá přibližně 650 podniků a 1 100 zařízení (energetika cca 14 %, výroba a zpracování kovů cca 20 %, zpracování nerostů cca 7 %, chemický průmysl cca 15 %, nakládání s odpady cca 7 %, ostatní zařízení cca 37 %). Seznam počtu zařízení se v současné době průběžně upřesňuje.
6. Odhad celkových nákladů může být založen na expertním srovnání BAT vyplývajících z navržených dokumentů BREF a současné technologické úrovně s přihlédnutím k životnímu prostředí v dané lokalitě, situaci v daném odvětví a vyhodnocení dalších vlivů. BREF jsou zpracovávány v Evropské kanceláři pro IPPC (EIPPCB) ve španělské Seville. V současné době jsou dokončeny BREF pro 9 z přibližně 30 odvětví a oblastí: zpracování železa a oceli, výroba cementu a vápna, výroba papíru a celulózy, zpracování skla, výroba chlóru a alkálií, chladící systémy, výroba a zpracování železných kovů a vydělávání kůží a kožek. Z důvodu neexistence BREF pro některá odvětví podléhající směrnici o IPPC není možné v současné době odhadnout veškeré náklady jak pro konkrétní podniky a odvětví, tak pro celé hospodářství. Podle disponibilních zdrojů státního rozpočtu a finační pomoci zahraničních zdrojů a EU budou zadávány další studie odhadů pro jednotlivá odvětví.
Důležitá hlediska implementace směrnice o IPPC: při prosazování BAT je nezbytné brát v úvahu požadavek, aby vynaložené náklady na BAT nepřevážily environmentální přínosy jednotlivých nových technologií, přičemž technika může být odmítnuta jako BAT, pokud náklady dalece převáží environmentální přínosy; odhady nákladů by měly sloužit jako nástroj pro určení případných kritických oblastí. Jasná strategie a účinnost zavádění procesu podle zákona o integrované prevenci, efektivní komunikace a spolupráce všech zúčastněných a flexibilní přístup správních úřadů by měly minimalizovat nezbytné náklady privátního sektoru i státního rozpočtu.
Náklady státního rozpočtu
B. 1. Platby
1. Poplatky:
a) za podání žádosti o integrované povolení k zařízení uvedenému v příloze č. 1 návrhu zákona o integrované prevenci …….. 30.000 Kč,
b) za vydání rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení uvedeného v příloze č. 1 návrhu zákona o integrované prevenci ……...10.000 Kč,
c) za vydání integrovaného povolení nebo jeho změny pro zařízení, které není uvedeno v příloze č. 1 návrhu zákona o integrované prevenci a pro které se tedy vydává integrované povolení nebo rozhodnutí o podstatné změně na základě tzv. dobrovolné žádosti provozovatele zařízení …….. 5.000 Kč.
Navrhovaný správní poplatek se zřizuje za účelem částečného pokrytí nákladů spojených s vydáním povolení, včetně vypracování odborného posudku, a monitorováním, případně kontrolou plnění požadavků stanovených povolením.
V období 2003 – 2007 bude příjem státního rozpočtu z navrhované výše správních poplatků za přijetí žádosti o integrované povolení na jednotlivá zařízení činit cca 36,9 mil. Kč (pro cca 1 100 zařízení spadajících pod směrnici o IPPC, seznam počtu zařízení se v současné době upřesňuje). Z toho vyplývá, že se nejedná o výrazný příjem pro státní rozpočet a příjem ze správních poplatků nepokryje náklady na vydávání integrovaného povolení.
Během období pro podávání žádostí o integrované povolení dojde k dvoufázovému cyklu. První etapa zvýšeného podání žádostí se očekává ihned po nabytí účinnosti zákona, tj. v letech 2003 - 2004. Druhá etapa většího počtu podaných žádostí se projeví ke konci stanoveného období pro podávání žádostí, tj. v roce 2006.
2. Pokuty za porušení ustanovení zákona:
do výše 500 000, 1 000 000, 2 000 000, 4 000 000 a 7 000 000 Kč,
uložené krajem vybírá a vymáhá kraj a jsou příjmem rozpočtu kraje,
uložené krajským hygienikem se řídí zákonem o ochraně veřejného zdraví,
uložené Českou inspekcí životního prostředí jsou vybírány a vymáhány příslušným finančním úřadem.
Výnosy z pokut uložených Českou inspekcí životního prostředí jsou z 50 % příjmem Státního fondu životního prostředí ČR a z 50 % příjmem rozpočtu kraje.
Tab.: Požadavky personálního posílení institucí zajišťujících plnění požadavků návrhu zákona o integrované prevenci v období 2001-2003 (účinnost zákona 1. 1. 2003) ve srovnání s úrovní roku 2000
Instituce |
2001 |
2002 |
2003 |
|||
navýšení |
Stav |
navýšení |
stav |
Navýšení |
stav |
|
MŽP |
2,5 |
6,5 |
- |
6,5 |
3,5 |
10 |
ČIŽP – 10 oblastních inspektorátů |
0 |
0 |
20 |
20 |
- |
20 |
ČEU (vedení IRZ) |
2,5 |
4 |
- |
4 |
- |
- |
Kraje (povolovací instituce) |
14 |
14 |
21 |
35 |
- |
35 |
Odborná instituce (Agentura) |
6 |
6 |
45 |
51 |
28 |
79 |
Celkem |
25 |
30,5 |
86 |
116,5 |
31,5 |
144 |
Konečný stav personálního navýšení v letech 2000 – 2003 bude 144 pracovníků.
Integrované povolení u zařízení, jejichž provoz může významně nepříznivě ovlivnit životní prostředí jiného státu, bude vydávat MŽP.
Při stanovení personálního zabezpečení vedení IRZ se počítá s jeho případným přesunem v roce 2003 pod odbornou instituci.
Vývoj vynakládaných finančních prostředků ze státního rozpočtu v dalším období se předpokládá na úrovni roku 2003.
U nákladů vyvolaných IRZ se jedná o personální zajištění instituce pověřené sběrem dat a jejich kontrolou, vytváření jednotné databáze a jejího zpřístupňování veřejnosti.
Tab.: Požadavky na státní rozpočet vyplývající z personálního posílení institucí zajišťujících plnění úkolů podle návrhu zákona o integrované prevenci v mil. Kč ve srovnání s úrovní výdajů roku 2000
|
2001 |
2002 |
2003 |
|||
navýšení |
stav |
navýšení |
stav |
navýšení |
stav |
|
Celkový počet nových pracovníků |
25 |
30,5 |
86 |
116,5 |
31,5 |
144 |
Mzdové a režijní náklady1 |
12,5 |
15,3 |
43 |
58,3 |
15,8 |
72 |
Jednorázové investiční a neinvestiční náklady1 a) b) |
7,5 |
9,2 |
25,8
|
35,0 60,0 |
9,5 |
43,2 |
Celkové institucionální náklady |
20 |
24,5 |
68,8 |
153,3 |
25,3 |
115,2 |
Provozní náklady na Agenturu |
|
|
|
8,0 |
|
8,0 |
Ostatní náklady MŽP MPO a MZe |
|
3,6 2,1 |
|
0,7 1,5 |
|
|
Celkové požadavky na SR (zaokr.)2 |
30 |
156 |
123 |
|||
1 Náklady spojené: a) s potřebným vybavením pracovišť pro nové pracovníky; předpoklad cca 300 tis. Kč na 1 nové pracovní místo za rok,
b) s potřebou nové budovy pro odbornou instituci (Agenturu); předpokládaný odhad cca 60 mil. Kč.
2 Uvedené požadavky na státní rozpočet jsou informativní povahy. Jejich přesná výše bude stanovena při jednání o návrhu rozpočtu pro příslušný rozpočtový rok v závislosti na možnostech státního rozpočtu.
V položce ostatních nákladů jsou zahnuty tyto požadavky: informace v denním tisku, překlady materiálů z IEF, EIPPC, pořádání seminářů, pilotní projekty, návrhy aplikace BAT, analýza IRZ, návrh propojení stávajících registrů, překlady BREF, vysílání odborníků do EIPPC, školení a uspořádání konference o IPPC v ČR.
B. 2. Agentura trvale udržitelného rozvoje
Agentura bude zřízena v souladu s § 5 návrhu zákona o integrované prevenci. V uvedeném ustanovení je zpracována struktura Agentury, její působnost a způsob hospodaření.
Agentura bude zřízena jako příspěvková organizace státu. Podle zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, může být zřízena pouze zákonnou úpravou. Podle zákona č. 218/2000 Sb, o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů, bude právnickou osobou a bude hospodařit s určeným majetkem. Agentura bude hospodařit s prostředky získanými z hlavní činnosti a s prostředky ze státního rozpočtu v rámci finančních vztahů stanovených zřizovatelem (Ministerstvo životního prostředí). Agentura může vytvářet rezervní fond, fond reprodukce majetku, fond odměn a fond kulturních a sociálních potřeb, do kterých může rozdělovat zvýšený hospodářský výsledek. Zůstatky fondů může převádět do dalšího rozpočtového roku. Může vyvíjet i jinou než primární činnost, i když tato činnost musí být účetně sledována odděleně od hlavní činnosti. Výhodou tohoto řešení je skutečnost, že stát přímo vynakládá méně prostředků ze státního rozpočtu a organizace je v důsledku výše uvedeného donucena chovat se efektivněji a hospodárněji. Hospodaření příspěvkové organizace je rozděleno na výnosy a náklady. Překračují-li náklady výnosy, je správcem kapitoly poskytován příspěvek ze státního rozpočtu.
Z hlediska financování bylo uvažováno o spolufinancování zřízení a činnosti Agentury ze strany čtyř resortů ( MŽP, MPO, MZe, MMR). Na celkovém hospodaření by se měly spolupodílet tyto resorty.
V období 2001 – 2002 se jedná o náklady na přípravnou fázi k realizaci zákona, který by měl nabýt účinnosti od 1. ledna 2003. Výjimku tvoří ustanovení § 5, § 29 písm. f), § 30 písm. c), § 31 písm. c) a § 32 písm. c) vztahující se k založení odborné instituce, která nabývají účinnosti dnem 1. července 2002. Ačkoliv zákon o integrované prevenci nabude účinnosti až k 1. 1. 2003, podcenění a nedostatečné finanční pokrytí přípravné fáze by znamenalo dodatečné navýšení nákladů v pozdějších letech (možnosti rizika nedostatečných rozhodnutí a jejich záporných následků, nepřipravenost podniků způsobenou neinformovaností, chybějící podpůrné programy a účelné kvalitní zpracování překladů potřebných dokumentů).
Provozní náklady včetně personálního zajištění (12 zaměstnanců zajišťujících provoz Agentury) zahrnují:
- mzdové náklady a pojistné včetně přídělu FKSP,
- voda, elektřina, telefony, poštovné.
Financování provozních nákladů lze zabezpečovat dodavatelsky, tj. v rámci položky služeb s patřičným navýšením nákladů na plnění provozních potřeb.
Oproti ekonomickým dopadům k verzi návrhu zákona o integrované prevenci předložené do meziresortního připomínkového řízení došlo k nárůstu o 20 odborných zaměstnanců na rok 2003. Důvody vedoucí k tomuto nárůstu:
upřesnění počtu a charakteru referenčních dokumentů nejlepších dostupných technik (BREF),
výsledky meziresortního jednání v rámci přípravy zákona o integrované prevenci a připomínky zástupců krajských úřadů při meziresortním připomínkovém řízení k návrhu zákona (únor 2001) – požadavek zvýšení personálního zabezpečení odborného zázemí,
zkušenosti s implementací směrnice o IPPC v jiných zemích (členské státy EU) a doporučení a závěry bilaterálních projektů, které ukazují, že dostatečné personální zabezpečení odborných prací agentury umožní průmyslu efektivně vynaložit prostředky s potřebným environmentálním ziskem (znalost jednotlivých technologií na trhu a jejich environmentálních dopadů), čímž mohou ušetřit řádově vyšší náklady vyvolané v budoucnu (například ve Velké Británii se odbornému zajištění integrované prevence věnuje cca 5 000 pracovníků).
Zdrojem výnosů (příjmů) Agentury podle § 5 odst. 6 bude úhrada za poskytované odborně technické poradenství a konzultace.
Investiční náklady na novou budovu jsou nezbytné pro zajištění činnosti odborné instituce, především pro podporu vydávání integrovaných povolení, komunikaci mezi zainteresovanými subjekty, zpracování informací o nejlepších dostupných technikách a sledování jejich vývoje a aktivní spolupráci při vytváření registru BAT. Kvalitní zajištění zmíněných činností povede ke snížení nákladů státního rozpočtu i soukromého sektoru. Z návrhu zákona o integrované prevenci vyplývající nová samostatná odborná činnost generuje nový požadavek, a to materiálové zabezpečení činnosti odborné instituce.
Zajištění stabilizovaného počtu pracovníků a s tím spojené finanční zabezpečení zajistí vznik intenzivnějšího potenciálu pro zefektivnění práce a hledání možných úspor v první fázi integrovaného povolování.
Odborná instituce (Agentura) |
2001 |
2002 |
2003 |
||
Náklady (výdaje) celkem (zaokr.) |
4,8 |
109 |
55,9 |
||
Výnosy (příjmy) celkem (zaokr.) |
|
|
15,0 |
||
B. 3. Institucionální a finanční požadavky zabezpečení technických pracovních skupin
Pro zabezpečení informačního a odborného servisu pro orgány státní správy, pro privátní sektor, sladění zájmů privátního a státního sektoru a výměnu informací mezi dotčenými stranami v EU a ČR a v rámci ČR budou zakládány české technické pracovní skupiny.
České technické pracovní skupiny budou částečně svým charakterem kopírovat TGW (Technical Working Group) fungující v rámci Evropské kanceláře pro IPPC v Seville a v jednotlivých členských státech Evropské unie. S ohledem na omezený počet podniků v ČR bude účelnější některé technické skupiny sloučit. Předpokládá se přibližně 10 odborně způsobilých členů na jednu pracovní skupinu pro 34 BREF (9 BREF je již zpracovaných, což umožní snížení finančních požadavků ke splnění některých činností dotčených pracovních skupin). Jednotliví členové budou doporučeni profesními asociacemi, tj. asociacemi hospodářskými i environmentálními. U každé odborné skupiny se předpokládá, že bude ustanovena na omezené funkční období (2 až 3 roky), mandát členů by měl být obnovován každoročně. Uvažuje se o dobrovolné účasti a spolufinancování ze soukromého a státního sektoru. Celkový hrubý odhad mzdových nákladů na zabezpečení činnosti pracovních skupin představuje cca 15 mil. Kč ročně.
Další nároky na státní rozpočet se předpokládají z úhrady cestovních nákladů do míst oficiálních mezinárodních jednání (pracovní skupiny ve španělské Seville, zástupci České republiky v Information Exchange Forum v Bruselu). Hrubý odhad těchto nákladů představuje v době intenzivní přípravy dokumentů BREF - podle plánu Evropské kanceláře pro IPPC do roku 2004 – cca 1,2 mil. Kč ročně. Tyto dokumenty budou aktualizovány v případě, že se objeví nové poznatky. Předpokládaný odhad nákladů v dalších letech představuje cca 450 tis. Kč ročně (pravidelné jednání členů EIF – cca třikrát za rok, příp. jednání pracovních skupin aktualizujících BREF).
Pro jednání a přípravu odborných dokumentů se počítá s tím, že pracovní skupina bude mít k dispozici servis profesních asociací s minoritním podílem hrazení ze státního rozpočtu. Jedná se přibližně o částku cca 80 tis. Kč ročně.
Další finanční požadavky vzniknou s hrazením nákladů na zadané překlady BREF podle předem stanovených ceníků za normostranu a reprodukční náklady. Tyto požadavky budou zabezpečovány v rámci rozpočtových kapitol MPO, MZe a MŽP při sestavování rozpočtu na příslušný rok.
B. 4. Dodatečné náklady státního rozpočtu budou vyvolány zajišťováním následujících opatření:
evidence a prověřování žádostí, včetně zajištění expertních posudků,
vydávání integrovaného povolení,
monitorování a kontrola,
přezkoumávání a aktualizace vydaných povolení, resp. posouzení změn v technologii nebo technologickém postupu,
sběr dat a provoz integrovaného registru znečišťování (IRZ) pro účely integrovaného povolování,
vytváření harmonogramu pro přednostní povolování v tzv. předvstupním období,
zaškolování pracovníků krajských úřadů, MŽP a Agentury,
zpracování a poskytování údajů EU, zabezpečení přístupu veřejnosti k informacím,
komunikace s odborníky a profesními svazy při zavádění nebo výběru BAT, včetně zajištění široké účasti veřejnosti v procesu povolování.
Závěr k ekonomickému vyhodnocení dopadů návrhu zákona o integrované prevenci
Celkové finanční požadavky na státní rozpočet lze považovat za hrubý odhad. Výrazné zvýšení finančních požadavků na státní rozpočet integruje větší množství informací o podnicích spadajících pod směrnici o IPPC, ukončené studie s odbornými závěry a zkušenosti z členských zemí EU.
Náklady soukromého sektoru budou zpřesňovány na základě zpracovaných BREF, porovnání požadavků na BAT, současného stavu u jednotlivých skupin podniků a vyhodnocením jejich vlivů na životní prostředí. Delší časové období pro zavádění BAT umožní progresivní implementaci požadavků směrnice o IPPC s efektivním využitím vynaložených finančních prostředků. Integrace dopadů aplikace BAT do současných krátkodobých investičních programů povede k minimalizaci ekonomických dopadů, především z hlediska přípravy nových investičních strategií v jednotlivých sektorových politikách.
Respektování environmentálních standardů a využívání vhodných ekonomických nástrojů podle praxe EU představuje nutnou podmínku pro zlepšení konkurenceschopnosti podniků. Vyvolaná poptávka po nových technologiích v souvislosti s požadavky uvedenými v integrovaném povolení bude mít pozitivní důsledky pro celou řadu českých výrobců čistších technologií a povede k výrazné podpoře aplikovaného výzkumu a zavádění nových technologií.
K části první
Hlava I - Úvodní ustanovení
§ 1 – Účel a předmět zákona
Je stanoven účel a předmět zákona; předmětem úpravy je zejména stanovení postupu pro vydávání integrovaného povolení a zřízení a provoz IRZ. Návrh zákona se nevztahuje na radioaktivní látky a nakládání s geneticky modifikovanými organismy.
§ 2 – Základní pojmy
Návrh zákona vychází zejména z definicí pojmů stanovených ve směrnici o IPPC. Pro účely zřízení IRZ jsou zde zvlášť zavedeny pojmy „integrovaný registr znečišťování životního prostředí“, „přenos“ a „uživatel registrované látky“. Každý provozovatel zařízení je zároveň uživatelem registrované (ohlašované) látky a plně se na něj vztahují ustanovení hlavy III návrhu zákona. Provozovatelé zařízení tvoří tedy podskupinu uživatelů registrované látky.
Zařízením se pro účely tohoto zákona rozumí i ty technické a technologické jednotky, pro které provozovatel zařízení dobrovolně požádal o vydání integrovaného povolení. Smyslem tohoto ustanovení je umožnit získání integrovaného povolení i pro zařízení, která například nedosahují kapacitních limitů stanovených přílohou č. 1 k návrhu zákona, nebo umožnit provozovateli zařízení uvedeného v příloze č. 1 k návrhu zákona, který provozuje i jiná zařízení nepodléhající této příloze, aby mohl provozovat svá zařízení v tomtéž režimu.
Integrované povolení by mělo nahradit ty správní akty, které jsou uvedeny v návrzích novel příslušných právních předpisů obsažených v návrhu zákona. Integrované povolení se vztahuje i na činnosti přímo spojené s provozem zařízení v místě (zejména u tzv. nových zařízení související doprava nebo podmínky při výstavbě), v rámci povolování zařízení uvedeného v příloze č. 1 lze tedy vydat jedno povolení i na další „zařízení“ (jednotky), která jsou s tímto zařízením v rámci jedné provozovny propojená, ačkoliv nespadají pod přílohu č. 1.
Hlava II – Integrované rozhodování
Řízení o vydání integrovaného povolení
§ 3 - Žádost o vydání integrovaného povolení
Zde se stanovuje základní předpoklad pro zahájení řízení o vydání integrovaného povolení, kterým je podání žádosti. Žádost musí vyhovovat požadavkům na její obsah podle tohoto zákona, jinak příslušný úřad řízení přeruší. V případě nedoplnění žádosti ve stanovené lhůtě úřad řízení zastaví. Podání kvalitní žádosti je v řízení upraveném v tomto návrhu zákona stěžejní. Za účelem „pilotního“ vyzkoušení vyplnění zatím pracovního vzoru žádosti MŽP a optimalizace jeho podoby probíhá v gesci MŽP několik projektů (například v oblasti velkochovů, papírenského a slévárenského průmyslu).
Žadatel (provozovatel zařízení) je podle návrhu zákona povinen podat žádost i v elektronické podobě, pro zahájení řízení je ale relevantní den doručení listinné žádosti. Působnost místně příslušného úřadu budou v zásadě vykonávat kraje v přenesené působnosti s výjimkou tzv. řízení s přeshraničním vlivem, které povede MŽP.
§ 4 – Obsah žádosti
Návrh zákona stanovuje náležitosti žádosti a zmocnění k možnosti vydání prováděcího předpisu se vzorem, rozsahem a způsobem vyplnění žádosti. Součástí žádosti budou i podklady, které by provozovatel zařízení předložil pro vydání rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů nahrazovaných integrovaným povolením. Provozovatel předloží také další podklady (včetně rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasu), kterými lze nahradit údaje požadované v žádosti (například stanovisko EIA).
§ 5 – Agentura trvale udržitelného rozvoje
Návrh zákona počítá se zřízením odborného subjektu (Agentura), který by byl příspěvkovou organizací a který by pro úřad zpracovával v řízení o vydání integrovaného povolení odborné vyjádření. Agentura by prostřednictvím vydávání vyjádření a další odborné činnosti před řízením a během něj měla zajišťovat potřebnou kvalitu, koordinaci v rámci České republiky a kontinuitu v rozhodování úřadů vzhledem k náročnosti problematiky a k potřebě komplexního posouzení žádosti. Předkladatel cítí potřebu zřídit ze zákona odborný subjekt, který by zejména vzhledem ke složitosti správné aplikace BAT poskytoval odborné zázemí pro kraje (v přenesené působnosti). Tento návrh se na jednání se zástupci krajských úřadů setkal s poměrně vstřícným přijetím. Možnost úřadu využít pro posouzení žádosti i jiné subjekty tímto není dotčena.
V Radě Agentury budou zastoupena ministerstva uvedená v odstavci 2, občanská sdružení a obecně prospěšné společnosti, jejichž předmětem činnosti je ochrana životního prostředí, zaměstnavatelské svazy nebo hospodářské komory.
§ 6 – Předběžné posouzení návrhu žádosti
Zákon zakotvuje právo provozovatele zařízení projednat návrh žádosti před jejím podáním. Tento institut směřuje ke zlepšení kvality samotného řízení a k jeho zrychlení. Složitost předkládané dokumentace a široké spektrum typů zařízení, pro která budou provozovatelé zařízení návrhy žádostí zpracovávat, vyžaduje náležité odborné posouzení, které na žádost provozovatele zařízení zajistí Agentura. Institut tzv. předběžného posouzení vychází ze zkušeností členských zemí EU.
§ 7 – Účastníci řízení
Návrh zákona vymezuje účastenství v řízení tak, aby došlo k dostatečnému pokrytí všech relevantních zájmů. Jedná se například o zájmová sdružení, jejichž předmětem činnosti je ochrana životního prostředí nebo zdraví lidí, nebo o profesní zájmová sdružení z oblasti průmyslu.
Vždy mají postavení účastníků řízení z tohoto zákona (a za podmínek v něm stanovených) ty subjekty, které jsou zde vyjmenovány (§ 14 odst. 2 správního řádu).
Odstavec 2 pamatuje na účastníky správních řízení podle tzv. složkových právních předpisů, pokud již nejsou zahrnuti pod odstavec 1 (jedná se například o správce vodního toku podle vodního zákona).
§ 8 – Postoupení žádosti a její zveřejnění
Toto ustanovení upravuje postup úřadu po obdržení žádosti. Úřad žádost zašle subjektům uvedeným v odstavci 1.
Odstavec 2 v souladu se směrnicí o IPPC ukládá úřadu zveřejnit obdrženou žádost stanoveným způsobem tak, aby se mohl každý, kdo má na věci zájem, k žádosti vyjádřit. Pro případ, že tak stanoví mezinárodní smlouva, je v odstavci 3 v souladu se směrnicí o IPPC založena povinnost úřadu zajistit zveřejnění žádosti na území dotčeného státu.
§ 9 – Vyjádření příslušných správních úřadů a účastníků řízení
Subjekty, kterým úřad žádost zašle, se ve stanovené lhůtě k žádosti vyjádří. Podle povahy posuzovaného zařízení bude vyžadována součinnost správních úřadů, které dosud vydávaly povolení, souhlasy, stanoviska apod., které se nahrazují integrovaným povolením. Tato vyjádření slouží jako podklad nejenom pro úřad, ale také pro Agenturu, která se k nim vyjádří, a tudíž nejsou závazná. Zákon směřuje nejen k integraci věcné z hlediska předcházení vzniku a omezování znečišťování životního prostředí, ale také k integraci procesní. K žádosti se také mohou vyjádřit účastníci řízení.
Součinnost příslušných správních úřadů v oblasti veterinární péče je navrhována z důvodu zahrnutí velkochovů do působnosti tohoto zákona.
Na základě dohody mezi MŽP a Ministerstvem zdravotnictví došlo k propojení zákona o integrované prevenci se zákonem č. 258/2000 Sb. Krajský hygienik bude podle zákona č. 258/2000 Sb. oprávněn stanovit závazné podmínky provozu zdroje hluku nebo vibrací pro zařízení podle zákona o integrované prevenci (viz § 56), přičemž jeho stanovisko bude povinně zahrnuto do integrovaného povolení (§ 13), čímž bude hledisko ochrany lidského zdraví (jak požaduje směrnice o IPPC) v řízení dostatečně akcentováno.
§ 10 – Vyjádření dotčeného státu
Toto ustanovení transponuje čl. 17 směrnice o IPPC.
§ 11 – Účast Agentury
Agentura vydává na základě žádosti a obdržených vyjádření své vyjádření k žádosti. Agentura by měla odborně zastřešovat celé řízení z hlediska aplikace všech požadavků integrovaného přístupu k povolování zařízení a být facilitátorem odborného procesu. Její role je tedy odlišná (širší), než je tomu u příslušných správních úřadů. Agentura posuzuje žádost z odborného hlediska komplexně. Dává úřadu „návod“, jak aplikovat v konkrétních podmínkách (při znalosti vyjádření příslušných správních úřadů) nejlepší dostupné techniky „odvozené“ z BREF. V žádném případě nejde o „zdvojené“ posuzování, tedy pouze shrnutí již poskytnutých vyjádření. Konečná konfrontace odborných podkladů s dalšími vyjádřeními v řízení je ponechána na výlučném posouzení úřadu, který celé řízení vede a v němž také rozhoduje.
Princip tzv. „vyjednávání“ významný pro aplikaci směrnice o IPPC se v návrhu zákona promítá do českých podmínek v podobě možnosti diskuse s provozovatelem před vyhotovením konečného návrhu vyjádření Agentury. Vyjádření Agentury je z důvodu průhlednosti celého řízení veřejné za obdobných podmínek jako žádost a rozhodnutí.
§ 12 – Ústní jednání o žádosti
Návrh zákona zakotvuje ústní jednání účastníků řízení, zástupců příslušných správních úřadů a Agentury. Je zde také ošetřen případ, kdy o projednání svého vyjádření požádá tzv. dotčený stát.
§ 13 – Rozhodnutí o žádosti
Zde jsou stanoveny lhůty pro vydání rozhodnutí o žádosti a stanoveny důvody, pro které může být žádost zamítnuta. Z povahy celého procesu zakotveného ve směrnici o IPPC je zcela patrné, že v principu dojde k zamítnutí žádosti zejména tehdy, pokud úřad zjistí, že v daných podmínkách nelze technicky zajistit, aby byl při provozu zařízení dodržen standard kvality životního prostředí (například v situaci, kdy je souhrn požadavků, které musí životní prostředí splňovat v daném čase a místě z důvodu výrazného znečištění v dané oblasti příliš vysoký) a nelze uplatnit postup podle § 15 odst. 1.
Také jsou zde stanoveny (odstavec 3 až 6) povinné náležitosti integrovaného povolení. Řízení o vydání integrovaného povolení (pokud žádost splňuje stanovené požadavky a nenastane žádný jiný důvod pro její zamítnutí) směřuje k vydání integrovaného povolení a půjde o to, za jakých podmínek lze konkrétní zařízení (v souladu s BAT) provozovat. Pokud tedy úřad vydá integrované povolení, musí v něm stanovit podmínky pro provoz zařízení obsažené v odstavci 4, které jsou převážně dány směrnicí o IPPC. Jedná se například o opatření preventivní povahy, kdy podniky uplatňující například EMS podle ISO 14000 nebo EMAS mohou použít pro tyto účely plány vyžadované těmito dobrovolnými nástroji. Emisní limity musí být vždy stanoveny v souladu s § 14.
Odstavec 7 řeší postup pro případ podání odvolání nebo rozkladu proti rozhodnutí o žádosti. Toto ustanovení je výsledkem dohody zainteresovaných resortů. Odvolací orgán (orgán příslušný rozhodnout o rozkladu) je tedy povinen zohlednit stanoviska těchto resortů, ve kterých mají posoudit z hlediska své působnosti správnost aplikace nejlepších dostupných technik při stanovování závazných podmínek provozu.
Integrované povolení je v souladu se směrnicí o IPPC veřejné.
Odstavec 9 ukládá kraji zasílat MŽP pravomocná integrovaná povolení, která budou využívána pro účely IRZ.
Způsob stanovení závazných podmínek provozu
§ 14
V ustanoveních § 14 je řešen způsob stanovování emisních limitů definovaných pro účely tohoto zákona v integrovaném povolení. Ze směrnice o IPPC vyplývá povinnost, aby byly emisní limity stanoveny vždy pro látky uvedené v příloze č. 2 k návrhu zákona. Emisní limity musí vycházet z nejlepších dostupných technik a nesmějí být mírnější než emisní limity vyplývající z tzv. „složkových právních předpisů“. Emisními limity se podle tohoto zákona rozumí také jiné parametry nebo technické ukazatele.
§ 15
Toto ustanovení ukládá úřadu, jak má řešit případy, kdy ani za použití BAT nelze dosáhnout standardu kvality životního prostředí (souhrnu požadavků na životní prostředí v daném čase a místě vyplývajících z právních předpisů), nebo situace, kdy by sice bylo dosaženo standardu kvality životního prostředí, ale je v duchu směrnice o IPPC nezbytné požadovat na provozovateli splnění podmínek odpovídajících použití BAT. Dále je zde možnost, aby úřad zvážil vzájemné vztahy mezi rozdílnými požadavky standardu kvality životního prostředí a zvolil způsob, jak co nejlépe dosáhnout účelu zákona.
Ustanovení § 13 až 15 jsou klíčovým východiskem pro stanovování samotného obsahu integrovaného povolení.
§ 16 – Základní povinnosti provozovatele zařízení
Jsou zde stanoveny ty povinnosti provozovatele, které se vztahují k naplňování podmínek integrovaného povolení a k jeho kontrole. Provozovatel zařízení je například v souladu se směrnicí o IPPC povinen ohlásit každou změnu zařízení, kterou plánuje.
Ustanovení odstavce 2 neplatí ode dne nabytí účinnosti zákona o integrované prevenci pro provozovatele zařízení, na něž se vztahují tzv. přechodná ustanovení (§ 42 až 44). Provozovatelé těchto zařízení (zařízení, pro která ke dni nabytí účinnosti zákona byla minimálně vydána stavební povolení, přičemž se vesměs jedná o zařízení v provozu) se musí řídit tímto ustanovením ode dne uplynutí lhůt stanovených v § 42 a 43.
Přechod, kontrola, změna a zánik integrovaného povolení
§ 17 – Přechod integrovaného povolení
Je zde stanovena úprava pro případ přechodu nebo převodu práv a povinností z integrovaného povolení podle tohoto zákona, neboť se vychází z principu, že integrované povolení se váže na zařízení, nikoliv na osobu provozovatele.
§ 18 – Kontrola integrovaného povolení
Toto ustanovení upravuje jeden z dalších významných nástrojů prevence, který obsahuje směrnice o IPPC (čl. 13). Jedná se o provádění pravidelných prověrek (kontrol) již vydaných povolení. Lhůta 8 let pro kontrolu odpovídá průměrné délce investičního cyklu podniků a vychází také ze zahraničních zkušeností. Kromě těchto pravidelných kontrol se provede kontrola integrovaného povolení vždy, pokud dojde ke skutečnostem uvedeným v odstavci 2, z nichž některé jsou závislé na vůli provozovatele, jiné nikoliv. Důvod pro provedení kontroly se vztahuje buď k samotným podmínkám provozu, tzn., kdy změna určitých okolností může vést ke změně integrovaného povolení (např. změna v BAT), nebo se vztahuje k provozu zařízení (např. provedení změny zařízení, provozování v rozporu s podmínkami integrovaného povolení, provozování zařízení bez integrovaného povolení). Do ustanovení odstavce 2 se promítá jak transpozice čl. 13, tak čl. 12 směrnice o IPPC.
§ 19
Toto ustanovení navazuje na požadavek čl. 13 směrnice o IPPC a jejího čl. 12, podle kterého provozovatel zařízení nesmí provést žádnou podstatnou změnu v provozu zařízení, kterou plánuje, bez povolení uděleného v souladu se směrnicí o IPPC. Proto je provozovatel zařízení podle § 16 povinen hlásit úřadu každou plánovanou změnu zařízení podle definice v § 2 písm. j). Úřad projedná s provozovatelem předmětného zařízení výsledky kontroly provedené na základě důvodů uvedených v § 18 a následně rozhodne jedním ze způsobů uvedených v § 19 odst. 2. V případě zjištění podstatné změny musí vždy následovat řízení o změně integrovaného povolení, jinak úřad vydá rozhodnutí o zastavení provozu zařízení. Ustanovení odstavce 4 se vztahuje na případy, kdy výsledky kontroly (bez ohledu na její důvod) vedou k nutnosti podání žádosti o změnu integrovaného povolení a provozovatel zařízení nepodá tuto žádost v úřadem stanovené lhůtě. Úřad uloží provozovateli zařízení pokutu podle § 37 odst. 2 písm. c) nebo mu také může zastavit provoz zařízení nebo jeho části. Tyto nástroje mají zabránit nežádoucím prodlevám při aktualizaci integrovaného povolení nebo při zajišťování souladu provozu zařízení s podmínkami integrovaného povolení.
§ 20 – Zánik integrovaného povolení
Jsou zde stanoveny důvody, na základě kterých dochází k zániku integrovaného povolení.
Hlava III – Integrovaný registr znečišťování
§ 21 až § 26
Zde se zřizuje integrovaný registr znečišťování (IRZ) za účelem shromažďování dat umožňujících identifikaci možných rizik pro zdraví člověka a pro životní prostředí, identifikaci zdrojů a množství potenciálně nebezpečných látek vstupujících nebo přecházejících do jednotlivých složek životního prostředí. IRZ zajišťuje na národní úrovni údaje o emisích a přenosech a zároveň zajišťuje údaje pro ohlašování vybraných dat do EPER. Vedle zpřístupnění integrovaných informací o vybraných zdrojích znečištění veřejnosti bude IRZ sloužit rovněž správním úřadům k plánování, řízení a kontrole účinnosti snižování celkové zátěže životního prostředí.
IRZ podle návrhu zákona zřizuje a spravuje MŽP. Předpokládá se, že by provozem IRZ mohl být pověřen subjekt odlišný od MŽP. Povinnost hlásit údaje do IRZ se vztahuje nejenom na provozovatele zařízení, která podléhají povolování podle tohoto zákona, ale na širší okruh subjektů vymezený seznamem zpracovávaných nebo vyráběných látek. V této hlavě je také vyjmenován okruh povinností, které je provozovatel objektu povinen plnit, některé speciální povinnosti týkající se pouze provozovatele zařízení, způsob předávání informací do IRZ, možnost označit za předmět obchodního tajemství některé z poskytovaných údajů (ty, které obsahují identifikaci ohlašované látky), včetně omezení tohoto práva, a dále způsob vedení evidence. Údaje ohlašované do IRZ budou každoročně zveřejňovány a zároveň bude zpracována ročenka obsahující vybrané informace. V této oblasti se počítá s vydáním prováděcího právního předpisu, jehož návrh je součástí tohoto materiálu.
Hlava IV – Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách
§ 27
Toto ustanovení transponuje požadavky čl. 11 a 16 směrnice o IPPC. Jsou zde stanoveny všechny subjekty, jejichž účast je na zabezpečení tohoto systému nezbytná. Jejich konkrétní podíl na zabezpečení jednotlivých činností je vyjádřen v § 29 až 43, přičemž zodpovědnost za celý systém je svěřena Ministerstvu průmyslu a obchodu. V této oblasti se počítá s vydáním nařízení vlády.
Hlava V – Výkon státní správy
§ 28
Vymezuje se zde okruh subjektů pověřených výkonem státní správy v předmětné oblasti.
§ 29 – Ministerstvo životního prostředí
Na základě usnesení vlády č. 652 z roku 2000 (Dodatek k Pozičnímu dokumentu ke kapitole 22 Životní prostředí) má gesci za implementaci směrnice o IPPC MŽP, a proto je v návrhu zákona určeno ústředním orgánem státní správy v této oblasti. V zemích Evropské unie je obvyklé, že oblast integrované prevence a omezování znečištění, která je environmentální povahy, zastřešuje obdobný resort. Samotný povolovací proces je v působnosti kraje (jde o přenesenou působnost), vyjma případů, kdy MŽP vydává integrované povolení pro zařízení s významně nepříznivým vlivem na životní prostředí jiného státu.
§ 30 – Ministerstvo průmyslu a obchodu
Zařazení Ministerstva průmyslu a obchodu do návrhu zákona je dáno zejména hospodářskými oblastmi, vůči kterým věcná působnost zákona směřuje (průmyslová odvětví), a nezbytností spolupráce při technickém a organizačním zabezpečení aplikace BAT (včetně výměny informací, kterou by toto ministerstvo mělo také jako celek organizačně zabezpečovat ). Na základě dohody resortů se Ministerstvo průmyslu a obchodu vyjadřuje v oblasti své působnosti k odvolání nebo k rozkladu v řízení o vydání integrovaného povolení. Tento resort by se také měl podílet na personálním obsazení Agentury.
§ 31 - Ministerstvo zemědělství
Zařazení Ministerstva zemědělství do návrhu zákona je dáno zejména tím, že věcná působnost zákona směřuje mimo jiné do oblasti zemědělství, a tudíž je nezbytná spolupráce při technickém a organizačním zabezpečení aplikace BAT (včetně výměny informací). Na základě dohody resortů se Ministerstvo zemědělství vyjadřuje v oblasti své působnosti k odvolání nebo k rozkladu v řízení o vydání integrovaného povolení. Tento resort by se také měl podílet na personálním obsazení Agentury.
§ 32 - Ministerstvo zdravotnictví
I přes skutečnost, že stěžejním cílem integrovaného rozhodování v oblasti provozu významných zařízení je zabezpečení ochrany životního prostředí jako celku, směrnice o IPPC sleduje také ochranu lidského zdraví. Zabezpečení tohoto úkolu je navrženo v souladu s dohodou s Ministerstvem zdravotnictví (viz např. § 13 odst. 5 a 7). Tento resort by měl v oblasti lidského zdraví také zajišťovat systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách, například sledovat jejich vývoj, vyjadřovat se v oblasti své působnosti k odvolání nebo k rozkladu v řízení o vydání integrovaného povolení a podílet se na personálním obsazení Agentury.
§ 33 - Kraj
Stěžejní role ve výkonu státní správy podle tohoto zákona připadne krajům (v přenesené působnosti). Jejich odbornou podporu v řízení by měla zajišťovat zejména Agentura. Krajům jsou svěřena také oprávnění kontrolovat podmínky integrovaného povolení nebo provoz zařízení (§ 18), kromě případů, kdy tuto kontrolu provádí MŽP. Kraj bude ukládat pokuty v rozsahu stanoveném v § 37.
§ 34 - Česká inspekce životního prostředí
Kromě kontrolních oprávnění vyplývajících z § 18 je ČIŽP pověřena kontrolou všech povinností uložených zákonem. ČIŽP je tedy také svěřena kontrola plnění povinností podle hlavy III návrhu zákona (IRZ). ČIŽP má dále možnost zastavit nebo omezit provoz zařízení a je jí svěřeno ukládání pokut za porušení povinností v rozsahu stanoveném v § 37.
§ 35 - Krajský hygienik
Krajský hygienik je oprávněn stanovit pro zařízení podle § 2 písm. a) závazné podmínky provozu zdroje hluku nebo vibrací, jestliže nelze dodržet hygienické limity, a náleží mu také pravomoc provádět za stanovených podmínek kontrolu, ukládat pokuty nebo omezit nebo zastavit provoz zařízení.
§ 36
Zde jsou vyjmenována oprávnění a uloženy povinnosti kontrolních orgánů a povinnosti provozovatelů zařízení při provádění kontroly podle tohoto zákona.
Hlava VI – Pokuty
§ 37
Toto ustanovení obsahuje diferenciaci pokut podle míry závažnosti protiprávního chování, přičemž pokuty ukládá buď kraj, krajský hygienik nebo inspekce.
§ 38
V ustanoveních § 38 jsou upraveny hlavní zásady pro ukládání pokut a pro řízení o uložení pokuty podle tohoto zákona. Vzhledem k tomu, že se jedná o sankce za porušení podmínek integrovaného povolení, tak by měl orgán, který pokutu ukládá, mimo jiné také přihlédnout k výši pokut za obdobné porušení povinností (například překročení emisních limitů) podle tzv. složkových předpisů.
§ 39
Toto ustanovení poskytuje za stanovených podmínek možnost, aby inspekce, kraj nebo krajský hygienik zastavili řízení o uložení pokuty podle tohoto zákona za kumulativního splnění všech podmínek odstavce 1.
§ 40 a 41
Tato ustanovení upravují správu uložených pokut a určují jejich příjemce. Výnos z pokut vybraných inspekcí je určen z jedné poloviny do Státního fondu životního prostředí České republiky, ze kterého bude použit na odstraňování škodlivých následků vyvolaných provozem zařízení na životní prostředí a z druhé poloviny do rozpočtu kraje. Ustanovení směřuje k adresnému využití výnosu z pokut přímo na tom území, kde je zařízení umístěno, čímž by mělo také dojít ke zvýšení motivace krajů při financování opatření vedoucích k ochraně životního prostředí v daném regionu před nepříznivými účinky provozu zařízení.
Hlava VII - Přechodná, závěrečná a zmocňovací ustanovení
Přechodná ustanovení
§ 42
Vzhledem k zavádění zcela nové právní úpravy je nutno řešit postupné přizpůsobování podle platných právních předpisů již schválených zařízení požadavkům zákona a závazkům vyplývajícím pro ČR ze směrnice o IPPC. Toto ustanovení upravuje skupinu tzv. existujících zařízení v duchu rozlišení stanoveného směrnicí o IPPC v čl. 2 bod 4 a požadavků uvedených především v čl. 5 této směrnice, podle kterého se tato zařízení musí přizpůsobit požadavkům směrnice o IPPC nejpozději do osmi let od nabytí její účinnosti (30. října 1999). Bez platného integrovaného povolení nebude možné od stanoveného termínu provozovat zařízení spadající do přílohy č. 1 zákona. V rámci vyjednávání mezi ČR a EU se nedospělo ke sjednání přechodného období pro všechna zařízení této skupiny a byl tedy stanoven princip tzv. individuálního sjednávání přechodných období pro jednotlivá zařízení (s možností individuálního vyjednání přechodného období pro každé vytipované zařízení na základě seznamu zařízení, který je v současné době předmětem diplomatických jednání). Harmonogram výzev je stanoven tak, aby s ohledem na předpokládanou délku řízení o vydání integrovaného povolení došlo ke splnění data (30. října 2007) vyplývajícího ze směrnice o IPPC pro provoz těchto zařízení, vyjma případu, kdy bude pro zařízení vyjednáno v individuálním případě přechodné období (popis žádosti o přechodné období pro zařízení konkrétního podniku bude uveden v příloze smlouvy o přistoupení České republiky k EU).
§ 43
Toto ustanovení se vztahuje na další skupinu zařízení, jejichž definice implicitně vyplývá z výkladu čl. 2 bod 4 o IPPC. Tato skupina zařízení je z hlediska předpokládaného nabytí účinnosti zákona považována za již existující zařízení, ale z pohledu směrnice o IPPC (a v duchu závěrů vyjednaných mezi ČR a EU) jde o zařízení nová, která by měla být provozována v souladu se směrnicí o IPPC již po nabytí její účinnosti (30. října 1999). Pro tato zařízení je předmětem vyjednávání „plošné“ přechodné období pro jejich přizpůsobení stanoveným podmínkám k 30. říjnu 2004. Jedná se o zařízení, která budou v provozu ke dni nabytí účinnosti zákona o integrované prevenci nebo která mají stavební povolení, ale nejsou ke dni účinnosti zákona o integrované prevenci v provozu, přičemž se zároveň nejedná o zařízení spadající pod § 42 (v § 43 se jedná o zařízení „novější“). Všechna ostatní zařízení, tzn. všechna zařízení, která ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona nebudou mít pravomocné stavební povolení (i když již budou například předmětem stavebního řízení), se považují za zařízení „nová“ a nevztahují se na ně žádná přechodná ustanovení.
§ 44
Smyslem tohoto ustanovení je vyřešení vztahu mezi pravomocnými správními akty již vydanými podle zvláštních právních předpisů před nabytím účinnosti zákona u existujících zařízení v případě, že se jedná o správní akty nahrazované postupem podle navrhovaného zákona na jedné straně a integrovaným povolením, které pro tato zařízení stanoví požadavky (podmínky) vyplývající z integrovaného posouzení jejich provozu na straně druhé. Platí, že závazné podmínky provozu stanovené integrovaným povolením musí vždy zahrnovat takové podmínky, které by byly stanoveny v nahrazovaných správních aktech, kdyby nebyly integrovány řízením podle předloženého zákona. Toto ustanovení vyplývá z požadavku na přizpůsobení se tzv. existujících zařízení nové právní úpravě.
Závěrečná ustanovení
§ 45
Jedná se o ustanovení upravující propojení integrovaného povolení se stavebním povolením.
§ 46
Ustanovení odstavce 1 až 3 směřuje k dodržení zásady právní jistoty v právních vztazích.
V odstavci 5 je vyjádřena podpůrná aplikace správního řádu na řízení podle tohoto zákona.
§ 47 – Zmocnění k vydání prováděcích právních předpisů
V zákoně je založeno zmocnění pro vydání dvou vyhlášek. Návrh zákona také počítá s vydáním dvou nařízení vlády (v případě odstavce 2 v delším časovém horizontu).
K části druhé až jedenácté (§ 48 až 57)
V těchto částech jsou zařazeny (až na dvě výjimky - § 56 a 57) návrhy změn příslušných zákonů vzhledem k návrhu na nahrazení některých správních aktů podle nich vydávaných jako nezbytné podmínky pro vydání jednoho integrovaného rozhodnutí. V některých případech se jedná o dosud neschválené návrhy zákonů. Zařazení návrhu lázeňského zákona vychází z požadavku Ministerstva zdravotnictví. § 56 reaguje na požadavek Ministerstva zdravotnictví, aby byly do integrovaného povolení promítnuty požadavky krajského hygienika (podmínky provozu stanovované podle § 81 zákona č. 258/2000 Sb.) na provoz zařízení podléhající zákonu o integrované prevenci. Návrh na změnu zákona o správních poplatcích je navrhován vzhledem ke zpoplatňování řízení o vydání integrovaného povolení, resp. jeho změně.
V případě, že vládní návrh nového zákona o ovzduší, který již byl předložen Poslanecké sněmovně, bude schválen před vládním návrhem zákona o integrované prevenci, by mělo být znění § 51 návrhu nahrazeno takto:
Zákon č. …/2001 Sb., o ochraně ovzduší, ozonové vrstvy a klimatického systému Země (zákon o ovzduší) a o změně některých souvisejících zákonů, se mění takto:
V § 17 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
“(5) Stanovisko podle odstavce 1 písm. b), c) a d) a povolení podle odstavce 2 písm. c) a f) se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.”.
Dosavadní odstavce 2 až 10 se označují jako odstavce 3 až 11.
K části dvanácté
§ 58 – Účinnost
Podstatná část zákona nabude účinnosti v termínu stanoveném v plánu legislativních prací vlády, k 1. lednu 2003. Účinnost některých ustanovení tohoto zákona je stanovena již ke dni vyhlášení, a to pouze s ohledem na nezbytnost institucionálního zabezpečení provádění zákona (zřízení Agentury).
V Praze dne 6. června 2001
předseda vlády
ministr životního prostředí
Platná znění částí novelizovaných zákonů s vyznačením navrhovaných změn
Změna zákona o vodách
§ 126
Společná ustanovení
Pokud se v tomto zákoně užívá pojem „vlastník“, rozumí se jím i ten, komu svědčí právo hospodaření. Pokud vlastník přenesl práva nebo povinnosti, jichž se příslušné ustanovení týká, na uživatele, hledí se na něj jako na vlastníka.
Správci vodních toků, jsou-li státními organizacemi, jsou povinni na výzvu převzít od příslušných organizačních složek státu vodní stavby na vodních tocích a pozemky tvořící koryta vodních toků v úsecích, které spravují, od těchto organizačních složek státu, jestliže hospodaří s uvedeným majetkem podle zvláštního zákona proto, že při jeho nabytí státem nebylo patrno, které organizační složce nebo státní organizaci s ním přísluší hospodařit, anebo se o něm zjistilo, že je majetkem státu, ale žádná organizační složka státu ani státní organizace s ním nehospodaří.36) V pochybnostech o tom, který správce má převzít vodní stavbu nebo pozemek státu, určí takového správce Ministerstvo zemědělství; toto určení nemá povahu rozhodnutí ve správním řízení.
Podrobné odvodňovací zařízení ve vlastnictví státu umístěné na cizím pozemku se stává včetně příslušné technické dokumentace, je-li tato k disposici, ode dne účinnosti tohoto zákona vlastnictvím vlastníka pozemku dotčeného touto stavbou a podrobné odvodňovací zařízení vybudované státem na pozemku, který je ve vlastnictví státu, přechází v případě převodu tohoto pozemku do vlastnictví nového nabyvatele bezúplatně spolu s pozemkem, pokud neoznámí do 6 měsíců od účinnosti tohoto zákona příslušnému vodoprávnímu úřadu, že s přechodem nesouhlasí. K přechodu těchto vlastnických práv dochází dnem následujícím po uplynutí lhůty k uplatnění nesouhlasu s přechodem.
Působnost vodoprávních úřadů výslovně neuvedenou je třeba posuzovat podle oblastí, v nichž jim výkon státní správy přísluší.
Rozhodnutí vydaná podle § 8 odst. 1, § 16 odst. 1, § 17 odst. 1, § 36, § 37, § 39 odst. 2 písm. a) a vyjádření podle § 18 odst. 1 se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydávání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
------------------------------------------
36) §10 zákona č.219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupováním v právních vztazích.
Změna zákona o ochraně zemědělského půdního fondu
§ 23
(1) Rozhodnutí orgánů ochrany zemědělského půdního fondu vydaná podle zákona č. 53/1966 Sb., ve znění zákona č. 75/1976 Sb. (§ 1 odst. 4, § 2, 3, 4, 5, § 12 odst. 4, § 13a, 14, 15, 19, 21 a 27) před účinností tohoto zákona, zůstávají v platnosti.
(2) Povinnost odstranit ekonomickou újmu, která byla stanovena v pravomocných rozhodnutích vydaných podle § 13a nebo § 12 odst. 4 anebo § 14 zákona č. 53/1966 Sb., ve znění zákona č. 75/1976 Sb., před účinností tohoto zákona, se nevykoná.
(3) V případech, že povinnost odstranit ekonomickou újmu, vzniklou zřízením ochranných pásem k ochraně zdravotní nezávadnosti nádrží povrchových vodních zdrojů pitné vody pro hromadné zásobování obyvatelstva nebo k ochraně přírodních
léčivých zdrojů, byla stanovena podle dosavadních předpisů rozhodnutím orgánu ochrany zemědělského půdního fondu vydaným před účinností tohoto zákona, se tato povinnost rovněž nevykoná.
(4) Předchozí souhlas podle § 13a nebo souhlas podle § 12 odst. 4 zákona č. 53/1966 Sb., ve znění zákona č. 75/1976 Sb., který byl vydán před účinností tohoto zákona, nahrazuje souhlas podle § 9 tohoto zákona. Orgán ochrany zemědělského půdního fondu,
který ho vydal, však upřesní, upraví nebo změní jeho části týkající se odvodů za odnětí zemědělské půdy zemědělské výrobě v souladu se zněním § 11 tohoto zákona.
(5) Souhlasy uvedené v § 7 odst. 2 a 3, § 8 odst. 3, § 9 odst. 1 a 6 se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
Změna zákona o lesích
§ 58
Ustanovení společná
(1) Práva a povinnosti vlastníka lesa podle tohoto zákona má nájemce, popřípadě podnájemce lesa, pokud smlouva mezi vlastníkem a nájemcem nebo smlouva mezi nájemcem a podnájemcem výslovně nestanoví jinak.
(2) Pokud tento zákon nestanoví jinak, postupují orgány státní správy lesů při řízení o věcech upravených tímto zákonem podle správního řádu.30)
(3) Pokud může rozhodnutí orgánu státní správy lesů ovlivnit hospodaření v lesích nebo plnění funkcí lesů v územním obvodu jiného orgánu státní správy lesů, rozhodne příslušný orgán státní správy lesů po předchozím projednání s tímto orgánem.
(4) Souhlas k rozhodnutím, která se dotýkají zájmů chráněných lesním zákonem podle § 14 odst. 2, rozhodnutí o odnětí pozemků určených k plnění funkcí lesa nebo o omezení využívání pozemků pro plnění funkcí lesa podle § 16 odst. 1 a rozhodnutí o změně nebo zrušení rozhodnutí o odnětí pozemku plnění funkcí lesa nebo o omezení využívání pozemků pro plnění funkcí lesa podle § 16 odst. 4, se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o registrované prevenci). Ostatní ustanovenítohoto zákona tím nejsou dotčena.
------------------------------------------
30) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
Změna zákona o ovzduší
§ 17
Souhlas orgánu ochrany ovzduší
(1) Souhlas orgánu státní správy ochrany ovzduší České republiky (dále jen "orgán ochrany ovzduší") obsahující podmínky ochrany ovzduší se vyžaduje
a) k umísťování a povolování staveb velkých a středních zdrojů znečišťování včetně jejich změn a k jejich uvedení do provozu,
b) k návrhům typových podkladů a vzorových projektů staveb zdrojů znečišťování,
c) k projektům na zavedení nových výrob a technologií u velkých a středních zdrojů znečišťování,
d) k výběru výrobků navrhovaných k posuzování shody podle zvláštního zákona,4) pokud tyto výrobky mohou mít vliv na ochranu ovzduší,
e) k návrhům územně plánovací dokumentace,
f) k umísťování a povolování staveb malých zdrojů znečišťování, jejichž dokumentace nebyla schválena jako typový podklad nebo vzorový projekt, a nejedná-li se o zdroje stanovené k posuzování shody podle zvláštního zákona,4a) pokud nařízení vlády, vydané k jeho provedení, nestanoví jinak,
g) ke změnám používaných paliv a surovin a ke změnám využívání technologických zařízení velkých a středních zdrojů znečišťování; v rámci souhlasu ke změnám využívání technologických zařízení může orgán ochrany ovzduší stanovit s ohledem na charakter změny další emisní limity, popřípadě zpřísnit emisní limity pro technologická zařízení. Na stanovení těchto limitů se nevztahují omezení stanovená v § 5 odst. 6,
h) k výrobě, dovozu a přepravě zařízení, materiálů a výrobků, které znečišťují nebo mohou znečišťovat ovzduší, s výjimkou výroby nebo dovozu výrobků stanovených k posuzování shody podle zvláštního zákona,4a) pokud nařízení vlády, vydané k jeho provedení, nestanoví jinak,
i) k vydání a změnám souboru technickoprovozních parametrů a technickoorganizačních opatření podle § 7 odst. 2.
(2) Souhlasy podle odstavce 1 písm. a), f), g) a i) se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
(3) Návrhy, projekty, opatření a žádosti s dopadem na ovzduší (dále jen "žádosti") o souhlas podle odstavce 1 předkládají podle povahy věci provozovatelé, investoři, projektanti, výrobci nebo dovozci příslušnému orgánu ochrany ovzduší. Žádosti musí obsahovat zdůvodnění řešení nejvýhodnějšího z hlediska ochrany ovzduší (§ 6 odst. 5) a v případech uvedených v odstavci 1 písm. a), c), f), g), h) odborný posudek.
(4) K podávání odborných posudků podle odstavce 2 je třeba odborné způsobilosti ověřené orgánem ochrany ovzduší. Podmínky pro ověřování odborné způsobilosti stanoví zvláštní předpisy.
------------------------------------------
4) Nařízení vlády č. 173/1997 Sb., kterým se stanoví vybrané výrobky posuzování shody, ve znění pozdějších předpisů.
4a) § 12 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb.
Změna zákona o ochraně přírody a krajiny
§ 90
Ustanovení společná
(1) Obecné předpisy o správním řízení 43) se nevztahují na řízení podle § 6, § 11 odst. 3, § 17, 18, 24, 27, 38, 40, § 46 odst. 2, § 52, 53 a 69 tohoto zákona. Odkladný účinek odvolání je vyloučen v případě rozhodnutí o zřízení přechodně chráněné plochy podle § 13, omezení a zastavení činnosti podle § 66 a odebrání jedince zvláště chráněných druhů rostlin a živočichů podle § 89.
(2) Na území sloužící zájmům obrany státu41) se nevztahují ustanovení § 4 odst. 2 a 3, § 6, 8, 12, § 40 odst. 4, § 49 odst. 1, § 63, § 68 odst. 3 a § 70 tohoto zákona. Případné poškozování přírody z důvodu obrany státu v těchto případech nesmí překročit nezbytně nutnou míru.
(3) Při hornické činnosti v dobývacím prostoru výhradních ložisek nerostů44) lze povinnosti podle § 10, § 11 odst. 1 a 2 a § 51 odst. 2 uplatnit jen v dohodě s osobou oprávněnou k výkonu hornické činnosti podle zvláštního předpisu.45)
(4) Zákon o ochraně přírody a krajiny a předpisy vydané k jeho provedení jsou zvláštními předpisy ve vztahu k předpisům o lesích, vodách, územním plánování a stavebním řádu, o ochraně nerostného bohatství, ochraně zemědělského půdního fondu,
myslivosti a rybářství.46)
(5) Povolení ke kácení dřevin podle § 8 nebo souhlas k činnosti, která by mohla snížit krajinný ráz podle § 12, se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
(6)Státní přírodní rezervace vyhlášené podle § 4 odst. 3 zákona č. 40/1956 Sb., o státní ochraně přírody, se převádějí do kategorie národních přírodních rezervací (§ 28), přírodních rezervací (§ 33), národních přírodních památek (§ 35) nebo přírodních památek (§ 36). Kategorizaci těchto území stanoví ministerstvo životního prostředí obecně závazným právním předpisem.
(7) Chráněná naleziště, chráněné parky a zahrady a chráněné studijní plochy vyhlášené podle § 5 zákona č. 40/1956 Sb. se vyhlašují za národní přírodní památky či přírodní památky (§ 35 a 36). Kategorizaci těchto území stanoví ministerstvo životního prostředí obecně závazným právním předpisem.
(8) Chráněné přírodní výtvory a chráněné přírodní památky vyhlášené podle § 6 zákona č. 40/1956 Sb. se tímto prohlašují za přírodní památky (§ 36), pokud nebudou zařazeny do kategorie národních přírodních rezervací (§ 28), přírodních rezervací (§ 33) nebo národních přírodních památek (§ 35) ministerstvem životního prostředí obecně závazným právním předpisem.
(9)Stromy a jejich skupiny vyhlášené podle § 6 zákona č. 40/1956 Sb. za chráněné přírodní výtvory nebo chráněné přírodní památky se tímto prohlašují památnými stromy (§ 46).
(10) Národní parky a chráněné krajinné oblasti vyhlášené podle § 8 zákona č. 40/1956 Sb. jsou nadále chráněny jako národní parky (§ 15) a chráněné krajinné oblasti (§ 25).
(11) Oblasti klidu vyhlášené obecně závaznými právními předpisy okresních národních výborů47) se tímto prohlašují za přírodní parky (§ 12).
(12) Dosavadní ochranu zvláště chráněného území, vyhlášeného podle dřívějších předpisů před účinností tohoto zákona ústředním orgánem státní správy, jež přešlo do kategorie přírodní rezervace nebo přírodní památka, může Ministerstvo životního prostředí zrušit obecně závazným právním předpisem v případě, kdy je na tomto území nově vyhlášeno zvláště chráněné území okresním úřadem nebo správou podle tohoto zákona, nebo za podmínek stanovených v § 45.
------------------------------------------
41) Zákon č. 169/1949 Sb.
Zákon č. 40/1961 Sb., o obraně státu.
43) Zákon č. 71/1967 Sb.
44) § 11 zákona č. 44/1988 Sb.
45) § 15 až 19 zákona č. 44/1988 Sb.
Zákon ČNR č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů.
46) Například zákon č. 61/1977 Sb., zákon č. 138/1973 Sb., zákon č. 50/1976 Sb., zákon č. 44/1988 Sb., zákon č. 53/1966 Sb., zákon č. 23/1962 Sb., zákon č. 102/1963 Sb.
47) § 24a zákona ČNR č. 67/1969 Sb., o národních výborech, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 31/1983 Sb.).
Změna zákona o odpadech
část dvanáctá
ustanovení společná a přechodná
§ 82
Společné ustanovení
(1) Nestanoví-li tento zákon jinak, vztahuje se na řízení podle tohoto zákona správní řád.13)
(2) Souhlas k provozování zařízení podle § 14 odst. 1 a vyjádření podle § 79 odst. 5 písm. b) až e) se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
§ 83
Přechodná ustanovení
(1) Výrobci a dovozci jsou povinni dodržovat zákaz uvedený v § 31 odst. 5 od 1. ledna 2003.
(2) Platnost dosavadních rozhodnutí vydaných podle § 5 odst. 2 a 5, § 6 odst. 1 písm. f) a odst. 2, § 7 odst. 1, §11 odst. 3 a odst. 4, § 15 odst. 1 a § 34 odst. 1, zákona č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, se omezuje na dobu 2 let od nabytí účinnosti tohoto zákona.
(3) Osoby pověřené k hodnocení nebezpečných vlastností odpadů podle dosavadních právních předpisů se považují za osoby pověřené k hodnocení nebezpečných vlastností odpadů podle tohoto zákona.
(4) Osvědčení o vlastnostech odpadů vydané podle dosavadních právních předpisů se považuje za osvědčení o vyloučení nebezpečných vlastností odpadů podle tohoto zákona.
(5) Osoby, které ke dni účinnosti tohoto zákona, provozují zařízení k odstraňování nebo využívání odpadů, k jejichž provozování podle zákona č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, nebyl třeba souhlas příslušného orgánu státní správy, mohou tato zařízení provozovat po uplynutí 1 roku od účinnosti tohoto zákona pouze se souhlasem k provozování těchto zařízení podle tohoto zákona.
(6) Osoby, které ke dni účinnosti tohoto zákona, provádějí sběr nebo výkup odpadů a chtějí tuto činnost nadále vykonávat, jsou povinny získat souhlas k provozování zařízení ke sběru nebo výkupu odpadů podle tohoto zákona, a to nejdéle do 1 rokuod účinnosti tohoto zákona.
(7) Výrobci, dovozci a prodejci jsou povinni plnit povinnosti uvedené v tomto zákoně týkající se zpětného odběru použitých výrobků nejpozději do 1 roku od účinnosti tohoto zákona.
(8) Povinnost ustanovit odpadového hospodáře podle § 15 tohoto zákona se vztahuje též na původce a oprávněné osoby, kteří nakládali s nebezpečnými odpady v množství větším než 100 t nebezpečného odpadu za rok v posledních 2 letech, a to i zcela nebo zčásti před účinností tohoto zákona. Původci a oprávněné osoby, kteří nakládali s nebezpečnými odpady v množství větším než 100 t nebezpečného odpadu za rok v posledních 2 letech před účinností tohoto zákona, jsou povinni ustanovit odpadového hospodáře do 3 měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona.
(9) Ohlašování druhů, množství odpadů a způsobů nakládání s nimi za rok 2001 se provádí podle dosavadních právních předpisů.
(10) Finanční rezerva na rekultivaci, zajištění péče o skládku a asanaci po ukončení jejího provozu vytvořená provozovatelem skládky podledosavadních právních předpisů, se považuje za finanční rezervu vytvořenou podle tohoto zákona. Vázaný účet vytvořený pro ukládání peněžních prostředků finanční rezervy vytvořený provozovatelem skládky podle § 32 zákona č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, se považuje za zvláštní vázaný účet vytvořený podle tohoto zákona.
(11) Řízení o pokutách zahájená před účinností tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů. Ostatní zahájená řízení se dokončí podle tohoto zákona.
(12) Ministerstvo předloží vládě ke schválení návrh plánu odpadového hospodářství České republiky do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
(13) Nakládání s obaly a odpady z obalů se řídí dosavadními právními předpisy, včetně § 18, 19, 39 odst. 1 písm. g), h), l) a m) a § 39 odst. 3 písm. i) zákona č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění zákona č. 37/2000 Sb., a to až do doby nabytí účinnosti nové zákonné úpravy nakládání s obaly a odpady z obalů.
(14) Vznikla-li poplatková povinnost k poplatku za komunální odpad před účinností tohoto zákona, postupuje se podle dosavadních právních předpisů. Poplatek za komunální odpad se zaplatí (vyměří) v poměrné výši připadající na období do 31. prosince 2001. Byl-li poplatek za komunální odpad zaplacen před účinností tohoto zákona i na období po účinnosti tohoto zákona, považuje se část ve výši přesahující poměrnou část poplatku připadající na období do 31. prosince 2001 za zálohu na dosud nesplatnou poplatkovou povinnost na odpovídající místní poplatek. Není-li tento postup možný, považuje se tato část poplatku za přeplatek.
Změna lázeňského zákona
§ 37
Souhlas k některým činnostem
(1) V ochranných pásmech a na území lázeňského místa je ministerstvo pro pořizování a schvalování územně plánovací dokumentace podle zvláštního právního předpisu22) dotčeným správním úřadem.
(2) V ochranném pásmu zdroje, pokud dále není stanoveno jinak, a na území lázeňského místa nelze podle zvláštních právních předpisů23) bez souhlasu ministerstva
a) vydat územní rozhodnutí o umístění stavby, územní rozhodnutí o využití území, stavební povolení, rozhodnutí o dodatečném povolení stavby a rozhodnutí o odstranění stavby pro
stavby a změny staveb ve vnitřním území lázeňského místa a v ochranném pásmu I. stupně, s výjimkou stavebních úprav, při nichž se zachovává vnější půdorysné a výškové ohraničení stavby,
stavby ve vnějším území lázeňského místa a v ochranném pásmu zdroje II. stupně, které nemají charakter rodinných domů, staveb pro shromažďování většího počtu osob, staveb pro obchod, staveb ubytovacích zařízení, staveb škol, předškolních, školských a tělovýchovných zařízení, staveb a zařízení pro informace, reklamu a propagaci, jednoduchých a drobných staveb, a které nezasahují do hloubky více než 6 metrů pod úroveň terénu, a liniových staveb, které nezasahují do hloubky více než 1,5 metru pod úroveň terénu; souhlas se též nepožaduje ke stavebním úpravám, při nichž se zachovává vnější půdorysné i výškové ohraničení stavby,
stavby pro rekreaci a zřízení rekreační oblasti na území lázeňského místa,
b) schválit vodohospodářský plán,
c) vydat rozhodnutí o změně v užívání stavby ve vnitřním území lázeňského místa,
d) vydat rozhodnutí o povolení terénních úprav,
povolit hornickou činnost nebo činnost prováděnou hornickým způsobem, pokud je spojena se zásahem do pozemku,
vydat povolení k provedení trhacích prací,
vydat rozhodnutí o pozemkových úpravách a vydat pozemky v rámci náhradních restitucí,
vydat povolení k nakládání s vodami, k vodním stavbám a některým činnostem a udělit souhlas vodoprávním úřadem, pokud se nepostupuje podle písmene a),
schválit lesní hospodářské plány a předat lesní hospodářské osnovy.
(3) V ochranných pásmech nelze bez souhlasu ministerstva, pokud není dále stanoveno jinak, provádět geologické práce spojené se zásahem do pozemku.
(4) Vodoprávní úřad v ochranných pásmech zdrojů, jejichž výtěžkem je neuhličitá voda a jejichž ochranná pásma se nepřekrývají s ochrannými pásmy ostatních zdrojů osvědčených podle tohoto zákona, vykonává kompetence stanovené v odstavcích 2 a 3.
(5) V ochranných pásmech a na území lázeňského místa se souhlas ministerstva podle odstavce 2 písm. a), c), d), e), f) a h) a podle odstavce 3 nevydá podle tohoto zákona, pokud je jeho vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
---------------------------------------------------
22) § 17 a násl. zákona č. 50/1976 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
23) Například zákon č. 50/1976 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 289/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 44/1988 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů.
Změna zákona o veterinární péči
HLAVA VI
USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ
§ 75
(1) Náhradu nákladů a škod vzniklých plněním povinností podle tohoto zákona, zejména prováděním nařízených mimořádných veterinárních opatření, poskytuje stát jen za podmínek a v rozsahu stanovených tímto zákonem.
(2) Bylo-li při výkonu státního veterinárního dozoru zjištěno nesplnění nebo porušení povinnosti stanovené tímto zákonem nebo na jeho základě, může orgán veterinární správy uložit tomu, u něhož k nesplnění nebo porušení povinnosti došlo, plnou nebo částečnou náhradu nákladů tímto orgánem vynaložených.
(3) Náklady spojené s výkonem prohlídky jatečních zvířat a masa je povinen hradit provozovatel jatek, a to paušální částkou stanovenou prováděcím předpisem.
(4) Náhradu nákladů podle odstavců 2 a 3 vybírá a vymáhá orgán veterinární správy, který náklady vynaložil; tato náhrada je jeho příjmem.
§ 76
(1) Není-li stanoveno jinak, vztahuje se na rozhodování orgánů veterinární správy podle tohoto zákona správní řád.38)
(2) Odvolání proti rozhodnutí okresní veterinární správy podle § 37 odst. 1 písm. b) a § 49 odst. 1 písm. d) tohoto zákona nemá odkladný účinek. Toto rozhodnutí je vykonatelné dnem oznámení.
(3) Obecně závazná vyhláška okresní veterinární správy o mimořádných veterinárních opatřeních se vyhlásí tak, že se vyvěsí na úřední desce okresního úřadu a všech obecních úřadů, jejichž území se týká, na dobu nejméně 15 dnů. Vyhláška nabývá platnosti a účinnosti dnem následujícím po dni jejího vyhlášení, jímž je první den jejího vyvěšení na úřední desce okresního úřadu. Vyhláška musí být každému přístupná u okresní veterinární správy, okresního úřadu a všech obecních úřadů, jejichž území se týká. To platí přiměřeně také pro prohlášení nákazy za zdolanou a pro zrušení vyhlášených opatření, popřípadě pro zmírnění nebo zrušení některých z nich ještě před prohlášením nákazy za zdolanou.
(4) Mimořádná veterinární opatření stanovená ministerstvem se vyhlásí v celostátním rozhlasovém nebo televizním vysílání. Provozovatel vysílání39) je povinen umožnit ministrovi nebo jeho zástupci vyhlášení stanovených opatření ihned, jakmile o to byl
požádán. Vyhlášením jsou stanovená opatření pro všechny osoby závazná; zveřejní se neprodleně vyvěšením na úředních deskách ministerstva a okresních úřadů, jejichž územních obvodů se týkají.
-------------------------------------------
38) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
39) § 5 odst. 1 písm. e) zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů.
§ 77
(1) Řízení zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle předpisů účinných v době jeho zahájení.
(2) Povolení k výkonu odborné veterinární činnosti vydané podle dřívějších předpisů se považuje za povolení nebo registraci podle tohoto zákona. Neodpovídá-li však povolení k provozování asanačního podniku podmínkám tohoto zákona, je ten, komu povolení svědčí, povinen požádat ve lhůtě 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti zákona Státní veterinární správu, aby rozhodla o uvedení povolení v soulad s tímto zákonem. Neučiní-li tak a nerozhodne-li Státní veterinární správa z vlastního podnětu, dříve vydané povolení zaniká.
§ 77a
Povolení státní vetrinární správy vydávané k provozování asanačního podniku podle § 48 písm. l) a závazný posudek orgánu veterinární správy vydáván jako podklad v územním, stavebním a kolaudačním řízení, které se týká staveb a zařízení, jež jsou určeny k chovu zvířat, k zacházení se živočišnými produkty a krmivy nebo k ukládání, sběru, svozu, neškodnému odstraňování a dalšímu zpracování konfiskátů živočišného původu, pokud jsou tyto činnosti vykonávány podnikatelským způsobem, jakož i staveb, které budou používány jako útulek pro zvířata, podle § 56, se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.
§ 78
Zmocňovací ustanovení
Ministerstvo vydá vyhlášky k provedení § 5 odst. 3, § 6 odst. 7, § 8 odst. 5, § 10 odst. 2, § 18 odst. 5, § 19 odst. 1, § 20 odst. 7, § 21 odst. 6, § 22 odst. 2, § 23 odst. 4, § 24 odst. 2, § 25 odst. 1, § 27 odst. 4, § 28 odst. 5, § 34 odst. 4, § 36 odst. 6, § 41 odst. 4, § 51 odst. 4, § 53 odst. 5, § 54 odst. 4, § 59 odst. 4, § 60 odst. 4, § 64 odst. 5, § 66 odst. 3, § 70 a § 75 odst. 3 tohoto zákona.
Změna zákona o ochraně veřejného zdraví
§ 81
Krajský hygienik
(1) Krajští hygienici jsou orgány státní správy.
(2) Krajskému hygienikovi náleží
a) řídit a kontrolovat okresní hygieniky, s výjimkou věcí podle § 80 odst. 1 písm. d), a dávat jim příkazy a pokyny ve věcech krajského dosahu; pomáhat jim při zajišťování odborné úrovně práce,
b) rozhodovat o opravných prostředcích proti rozhodnutím okresních hygieniků,
c) vydávat povolení podle § 59 odst. 1,
d) nařizovat mimořádná opatření při epidemii a nebezpečí jejího vzniku a opatření k ochraně zdraví fyzických osob při výskytu zdravotně závadných výrobků nebo vod, při živelních pohromách a jiných mimořádných událostech, je-li ohroženo zdraví fyzických osob v rozsahu přesahujícím územní obvod okresu, a rozhodnout o jejich ukončení. Mimořádné očkování podle § 69 odst. 1 písm. g) stanoví jen s předchozím povolením Ministerstva zdravotnictví,
e) podílet se na hodnocení a řízení zdravotních rizik z hlediska prevence negativního ovlivnění zdravotního stavu obyvatelstva a na celostátním monitorování vztahů zdravotního stavu obyvatelstva a faktorů životního prostředí a životních a pracovních podmínek.
(3) Krajskému hygienikovi dále náleží oprávnění stanovit závazné podmínky provozu hluku nebo vibrací, jestliže nelze dodržet hygienické limity a jde-li o provoz zařízení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). V tomto případě se nevydává povolení podle § 31 odst. 1.
Změna zákona o správních poplatcích
Sazebník správních poplatků
Položka 131
a) Povolení k distribuci léčiv Kč 20 000,-
b) Změna povolení k distribuci léčiv Kč 10 000,-
c) Zrušení povolení k distribuci léčiv Kč 1 000,-
Zmocnění:
Správní orgán sníží poplatek podle písmene b) této položky na 10 % sazby poplatku, je-li povolována pouze změna jména distributora, jeho adresy nebo obdobná změna, kterou správní orgán provádí bez vykonání inspekce u distributora.
Poznámka:
Poznámka uvedená v položce 130 zde platí obdobně.
Položka 131a
a) za podání žádosti o registraci nebezpečné látky Kč 20 000,-
b) za podání žádosti o udělení autorizace k nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a nebezpečnými chemickými přípravky Kč 5 000,-
c) za podání žádosti o souhlas s dovozem nebo vývozem nebezpečné chemické látky nebo nebezpečného chemického přípravku Kč 20 000,-
Položka 131b
a) Povolení k zacházení s omamnými látkami, psychotropními látkami, přípravky je obsahujícími a některými látkami používanými při výrobě nebo zpracování omamných nebo psychotropních látek Kč 3 000,-
b) Povolení k vývozu nebo dovozu omamných látek, psychotropních látek, přípravků je obsahujících, některých látek používaných při výrobě nebo zpracování omamných nebo psychotropních látek a k vývozu pomocných látek Kč 500,-
c) Povolení k vývozu nebo dovozu makoviny Kč 500,-
d) Registrace výrobců, dovozců a vývozců pomocných látek Kč 1 000,-
e) Registrace prodejců pomocných Kč 1 000,-
Poznámka:
Poplatek podle písmene d) této položky se vybere za registraci výrobců, dovozců a vývozců pomocných látek, které jsou uvedeny v přílohách č. 10 a 11 zákona č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 117/2000 Sb.; poplatek podle písmene e) této položky se vybere za registraci prodejců pomocných látek, které jsou uvedeny v příloze č. 10 téhož zákona.
Položka 131c
a) Vydání rozhodnutí o zápisu do Seznamu osob oprávněných k určitému způsobu nakládání s geneticky modifikovanými organismy a produkty Kč 10 000,-
b) Vydání rozhodnutí o zápisu do Seznamu geneticky modifikovaných organismů schválených pro uzavřené nakládání Kč 2 000,-
c) Vydání rozhodnutí o zápisu do Seznamu geneticky modifikovaných organismů schválených pro uvádění do životního prostředí Kč 20 000,-
d) Vydání rozhodnutí o zápisu do Seznamu geneticky modifikovaných organismů a produktů schválených pro uvádění do oběhu v České republice Kč 30 000,-
Položka 131d
a) Podání žádosti o integrované povolení k zařízení uvedenému v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci Kč 30 000,-
b) Vydání rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení uvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci Kč 10 000,-
c) Vydání integrovaného povolení nebo jeho změny při podstatné změně zařízení neuvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci Kč 5 000,-
Zmocnění:
Správní orgán upustí od vybrání poplatku, je-li žádost o změnu integrovaného povolení podána na jeho výzvu podle § 19 odst. 2 písm. b) zákona o integrované prevenci.
Poznámky:
1. Správní orgán vybere poplatky podle písmene a) této položky za podání žádosti o integrované povolení k provozu zařízení, která jsou uvedena v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci, a podle písmene b) této položky, vydává-li rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení uvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci.
2. Správní orgán vybere poplatek podle písmene c) této položky, vydává-li integrované povolení k provozu zařízení neuvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci, nebo vydává-li rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení neuvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci.
POSOUZENÍ SHODY NÁVRHU ZÁKONA O INTEGROVANÉ PREVENCI A OMEZOVÁNÍ ZNEČIŠTĚNÍ, O INTEGROVANÉM REGISTRU ZNEČIŠŤOVÁNÍ A O ZMĚNĚ NĚKTERÝCH ZÁKONŮ (ZÁKON O INTEGROVANÉ PREVENCI)
formou srovnávacích tabulek
Poznámka:
Tato část obsahuje dvě srovnávací tabulky. Tabulka A je zpracována na základě usnesení vlády č. 257 z 15. března 2000 a podle jeho vzoru, tj. na levé straně obsahuje jednotlivá ustanovení navrhovaného zákona a na pravé straně jim odpovídající ustanovení právních předpisů ES. K tabulce A je připojena ještě tabulka B, jejíž zpracování výše uvedené usnesení vlády nevyžaduje. Tabulka B je vytvořena opačně, tj. za základ bere jednotlivá ustanovení právních předpisů ES a jim přiřazuje na pravé straně příslušná ustanovení návrhu zákona, tudíž lépe vyjadřuje transpozici jednotlivých předpisů ES.
Domníváme se, že celkové hodnocení slučitelnosti návrhu s právem ES je možno lépe učinit až na základě posouzení obou těchto tabulek, neboť tabulka A poskytuje informaci zejména o tom, zda všechna ustanovení návrhu jsou v souladu s příslušnými právními předpisy ES, zatímco z tabulky B vyplývá, zda návrh transponuje všechna ustanovení příslušných právních předpisů ES, která jsou pro transpozici relevantní.
Zkratky:
PL – plná slučitelnost
PS – převážná slučitelnost
DS – dílčí slučitelnost
NS – neslučitelnost
Srovnávací tabulka podle usnesení vlády České republiky ze dne 15. března 2000 č. 257
ZÁkon o integrované prevenci a omezování znečišTĚní, o integrovaném registru znečišťování, A O ZMĚNĚ NĚKTERÝCH ZÁKONŮ (ZÁKON O INTEGROVANÉ PREVENCI) |
Odpovídající právní předpis ES |
|||||
Usta-nove-ní |
Obsah ustanovení |
CELEX číslo |
Ustanovení |
Obsah ustanovení |
Stupeň slučitel-nosti |
Poznámka |
Část první Úvodní ustanovení 1. Účel a předmět zákona |
||||||
1/1 |
Účelem zákona je, v souladu s právem Evropských společenství 1), dosáhnout vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku, zabezpečit integrovaný výkon veřejné správy při povolování provozu zařízení a zřídit a provozovat integrovaný registr znečišťování životního prostředí. _______________________ 1) Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění, Rozhodnutí Evropské komise 47/2000/ES ze dne 17.července o implementaci Evropského emisního registru znečištění podle článku 15 Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění |
396L0061 |
1 |
Účelem této směrnice je dosáhnout integrované prevence a omezování znečištění vznikajícího v důsledku činností, které jsou uvedeny v Příloze I. Směrnice stanoví opatření, která mají vyloučit anebo, pokud to není možné, snížit emise z výše zmíněných činností do ovzduší, vody a půdy, včetně opatření týkajících se odpadu, v zájmu dosažení vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku, aniž je dotčena Směrnice 85/337/EEC a dalších příslušná ustanovení Společenství. |
PL |
|
396L0061 |
1 |
ÚčinnostČlenské státy přijmou právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do tří let od vstupu této směrnice v platnost. Neprodleně o tom uvědomí Komisi.Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si určí členské státy. |
PL |
|
||
1/2 |
Tento zákon
|
|
|
|
|
|
1/3 |
Tento zákon se nevztahuje na
|
396L0061 |
2/1 |
DefinicePro účely této směrnice se: 1. „látkou“ rozumí jakýkoli chemický prvek a jeho sloučeniny, s výjimkou radioaktivních látek ve smyslu směrnice 80/836/EURATOM a geneticky modifikovaných organismů ve smyslu směrnice 90/219/EHS a směrnice 90/220/EHS; |
PL |
|
2. Základní pojmy |
||||||
2/a |
Pro účely tohoto zákona se rozumí a) zařízením technická jednotka a technologická jednotka uvedená v příloze č. 1 k tomuto zákonu nebo soubor souvisejících technických a technologických jednotek nacházejících se v jednom provozu, jestliže alespoň jedna tato jednotka je uvedena v příloze č. 1 k tomuto zákonu a nejde-li o jednotky používané k výzkumu, vývoji a zkoušení nových výrobků a procesů; za zařízení se považují i další technické jednotky a technologické jednotky nebo jejich soubor neuvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu, jestliže provozovatel pro ně požádá o vydání integrovaného povolení, |
396L0061 |
2/3 |
Pro účely této směrnice se:3. „zařízením“ rozumí stacionární technická jednotka, ve které probíhá jedna či více činností uvedených v Příloze I, a jakékoli další s tím přímo spojené činnosti, které po technické stránce souvisejí s činnostmi probíhajícími v dotyčném místě a by mohly mít ovlivnit emise a znečištění; |
PL |
|
|
|
396L0061 |
1
|
1. Tato směrnice se nevztahuje na zařízení nebo na části zařízení, které se používají k výzkumu, vývoji a ke zkoušení nových výrobků a procesů. |
PL |
|
2/b |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: b) znečištěním lidskou činností přímo či nepřímo způsobené vniknutí látek, vibrací, hluku, tepla nebo jiných forem neionizujícího záření do ovzduší, vody nebo půdy, které může být škodlivé zdraví člověka nebo zvířat nebo může nepříznivě ovlivnit kvalitu životního prostředí nebo může vést ke škodám na hmotném majetku nebo může omezit či zabránit využívání hodnot životního prostředí, které jsou chráněny zvláštními právními předpisy, |
396L0061 |
2/2 |
Pro účely této směrnice se:2. „znečištěním“ rozumí lidskou činností přímo či nepřímo způsobené vniknutí látek, vibrací, tepla nebo hluku do ovzduší, vody nebo půdy, které může být škodlivé lidskému zdraví nebo může nepříznivě ovlivnit kvalitu životního prostředí, které může vést ke škodám na hmotném majetku anebo omezit či narušit harmonii životního prostředí a další jiné zákonné způsoby využití životního prostředí; |
PL |
|
2/c |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: c) emisí vypouštění látek, vibrací, hluku, tepla nebo jiných forem neionizujícího záření ze zařízení do životního prostředí, |
396L0061 |
2/5 |
Pro účely této směrnice se:5. „emisemi“ rozumí přímé nebo nepřímé uvolňování látek, vibrací, tepla nebo hluku z bodových nebo difúzních zdrojů v zařízení do ovzduší, vody nebo půdy; |
PL |
|
2/d |
Pro účely tohoto zákona se rozumí
1. hmotnostních nebo objemových koncentrací, 2. hmotnostních toků znečišťujících látek za jednotku času, 3. hmotnostních množství znečišťujících látek vztažených na jednotku produkce, nebo 4. specifických parametrů, jako je například hladina akustického výkonu, |
396L0061 |
2/6 |
Pro účely této směrnice se:6. „emisními limity“ rozumí objem vyjádřený pomocí určitých specifických parametrů, koncentrace a/nebo hladiny určité emise, která nemá být během jednoho či několika časových překročena;Emisní limity mohou být též stanoveny pro určité skupiny, druhy či kategorie látek, zejména pro ty, které jsou uvedeny v Příloze III; Emisní limity pro látky se za normálních okolností vztahují k bodu, kde emise zařízení opouštějí, bez ohledu na jakékoli zředění při jejich zjišťování; V případě nepřímých výpustí do vody může být při určování emisních limitů příslušného zařízení vzat v úvahu čistící efekt úpravny vody za předpokladu, že je zaručena odpovídající úroveň ochrany životního prostředí jako celku a že výsledkem není vyšší stupeň znečištění životního prostředí, a to aniž by byla dotčena Směrnice 76/464/EEC nebo další směrnice, které ustanovení zmíněné směrnice provádějí; |
PL |
|
2/e |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: e) přenosem tok látek určených ke skladování, úpravě nebo využití, |
|
|
|
||
2/f |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: f) nejlepšímidostupnými technikami nejúčinnější a nejpokročilejší stupeň vývoje použitých technologií a způsobů jejich provozování, které jsou vyvinuty v měřítku umožňujícím jejich zavedení v příslušném hospodářském odvětví za ekonomicky a technicky přijatelných podmínek s ohledem na náklady a přínosy, pokud jsou provozovateli zařízení za rozumných podmínek dostupné, a zároveň jsou nejúčinnější v dosahování ochrany životního prostředí jako celku, |
396L0061 |
2/11 |
Pro účely této směrnice se:11. „nejlepší dostupnou technikou“ rozumí nejúčinnější a nejpokročilejší stadium vývoje činností a jejich provozních metod dokládající praktickou vhodnost určité techniky jako základu pro stanovení emisních limitů, jejichž smyslem je předejít vzniku emisí, a pokud to není možné, alespoň tyto emise omezit a zabránit tak nepříznivým dopadům na životní prostředí jako celek;
Při určování nejlepší dostupné techniky je třeba věnovat zvláštní pozornost hlediskům uvedeným v Příloze IV. |
PL |
|
2/g |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: g) standardem kvality životního prostředí souhrn požadavků stanovených na základě zvláštních právních předpisů, které musí životní prostředí splňovat v daném čase a místě, |
396L0061 |
2/7 |
Pro účely této směrnice se:7. „normou kvality životního prostředí“ rozumí souhrn požadavků, které musí životní prostředí nebo jeho určitá část v daném čase splňovat a které jsou stanoveny právními předpisy Společenství; |
PL |
|
2/h |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: h) integrovaným povolením rozhodnutí, kterým se stanoví podmínky k provozu zařízení, včetně provozu činností přímo spojených s provozem zařízení v místě, a které se vydává namísto rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů vydávaných podle zvláštních právních předpisů v oblasti ochrany životního prostředí, ochrany veřejného zdraví a v oblasti zemědělství, pokud to tyto předpisy umožňují, |
396L0061 |
2/9 |
Pro účely této směrnice se:9. „povolením“ rozumí část nebo celé písemné rozhodnutí (nebo několik takových rozhodnutí), které uděluje oprávnění k provozu celého zařízení nebo jeho části za předpokladu splnění určitých podmínek, jež zaručují, že zařízení vyhovuje požadavkům této směrnice;povolení se může vztahovat na jedno či několik zařízení anebo částí zařízení, pokud jsou na stejném místě a provozované stejným provozovatelem; |
PL |
|
2/i |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: i) integrovaným registrem znečišťování databáze údajů o vybraných látkách, jejich přenosech a emisích, |
396L0061 |
15/2 |
Výsledky monitorování výpustí ve smyslu podmínek pro vydání povolení podle článku 9, které jsou v držení příslušného orgánu, musí být rovněž zpřístupněny veřejnosti. |
PL |
|
2/j |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: j) změnou zařízení změna v užívání, způsobu provozu nebo rozšíření zařízení, která může mít účinky na zdraví člověka nebo životní prostředí, |
396L0061 |
2/10 |
Pro účely této směrnice se:10. a) „změnou provozu“ rozumí změna v povaze, funkci či rozsahu funkce zařízení, která může mít důsledky pro životní prostředí;
|
PL |
|
|
396L0061 |
9/2 |
V případě nového zařízení nebo podstatné změny zařízení, na které se vztahuje článek 4 směrnice 85/337/EHS, je pro udělení povolení nutno vzít v úvahu i veškeré takto získané závažné informace či závěry učiněné podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice. |
PL |
||
2/k |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: k) provozovatelem zařízení právnická osoba nebo fyzická osoba, která provozuje zařízení, nebo osoba, která žádá o vydání územního rozhodnutí nebo stavebního povolení, popřípadě jiného obdobného povolení podle zvláštních právních předpisů, |
396L0061 |
2/12 |
Pro účely této směrnice se:12. „provozovatelem“ rozumí jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která zařízení provozuje nebo řídí, nebo, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy, na kterou byla přenesena rozhodující hospodářská pravomoc nad technickou funkcí zařízení. |
PL |
|
2/l |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: l) uživatelem registrované látky provozovatel zařízení, jakož i jiná právnická osoba nebo fyzická osoba, která provozuje technickou nebo technologickou jednotku, v níž je zpracovávána nebo vyráběna látka evidovaná v integrovaném registru znečišťování, |
|
|
|
|
|
Hlava II Integrované rozhodování Řízení o vydání integrovaného povolení 3. Žádost o vydání integrovaného povolení |
||||||
3/1 |
Žádost o vydání integrovaného povolení (dále jen „žádost”) podává provozovatel zařízení v listinné a elektronické podobě u správního úřadu, který je místně příslušný k vydání integrovaného povolení (dále jen „úřad“). Řízení o vydání integrovaného povolení je zahájeno dnem, v němž byla žádost v listinné podobě doručena úřadu. |
396L0061 |
2/8 |
Pro účely této směrnice se:8. „příslušným orgánem“ rozumí orgán či orgány nebo instituce, které jsou podle zákonných ustanovení členských států odpovědné za plnění závazků vyplývajících z této směrnice; |
PL |
|
3/2 |
Úřad do 30 dnů ode dne obdržení žádosti ověří, zda žádost obsahuje všechny předepsané náležitosti (§ 4). Jestliže úřad nevyzve provozovatele zařízení o vydání integrovaného povolení v této lhůtě k doplnění žádosti platí, že žádost obsahuje všechny předepsané náležitosti. |
|
|
|
|
|
3/3 |
Jestliže žádost neobsahuje všechny předepsané náležitosti (§ 4), úřad vyzve provozovatele zařízení k doplnění chybějících náležitostí žádosti v přiměřené lhůtě, která nesmí být delší než 4 měsíce, a řízení o vydání integrovaného povolení přeruší do doby doplnění všech chybějících náležitostí žádosti. |
|
|
|
|
|
3/4 |
Nedojde-li k doplnění žádosti ve lhůtě stanovené podle odstavce 3, úřad řízení o vydání integrovaného povolení zastaví. |
|
|
|
|
|
4. Obsah žádosti |
||||||
4/1 |
Žádost musí obsahovat
|
396L0061 |
6/1 |
Žádosti o povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby žádost o povolení podaná u příslušného orgánu obsahovala popis:
Žádost o povolení musí též obsahovat shrnutí údajů, bez technických podrobností a odborných termínů, které jsou uvedeny výše pod jednotlivými odrážkami. |
PL |
|
|
396L0061 |
K písm. n) 6/2 |
Pokud informace podaná v souladu s požadavky směrnice Rady 85/337/EHS ze dne 24. června 1982 o nebezpečí vážných havárií u některých průmyslových činností nebo informace poskytnutá v souladu s jiným právním předpisem splňuje některý z požadavků tohoto článku, je možné tuto informaci do žádosti zahrnout nebo ji k žádosti přiložit. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm.n) 9/2 |
V případě nového zařízení nebo podstatné změny zařízení, na které se vztahuje článek 4 směrnice 85/337/EHS, je pro udělení povolení nutno vzít v úvahu i veškeré takto získané závažné informace či závěry učiněné podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice. |
PL |
|
|
4/2 |
Úřad a příslušné správní úřady jsou povinny poskytovat provozovateli zařízení na jeho písemnou žádost dostupné informace o stavu životního prostředí v území dotčeném provozem zařízení. |
|
|
|
|
|
4/3 |
Prováděcí právní předpis stanoví vzor žádosti, rozsah a způsob jejího vyplnění. |
|
|
|
|
|
5. Agentura trvale udržitelného rozvoje |
||||||
5/1 |
Zřizuje se Agentura trvale udržitelného rozvoje (dále jen „Agentura“), která je příspěvkovou organizací, podřízenou Ministerstvu životního prostředí, jejímž hlavním předmětem činnosti je zajištění odborné podpory výkonu veřejné správy podle tohoto zákona, zejména při integrovaném rozhodování, a to v souladu s principem trvale udržitelného rozvoje společnosti. Agentura může vykonávat i další odborné činnosti za účelem dalšího využití všech svých hospodářských možností a odbornosti svých zaměstnanců; tyto činnosti nesmí narušovat plnění hlavního předmětu činnosti a sledují se a evidují v účetnictví Agentury odděleně. |
|
|
|
|
|
5/2 |
Nejvyšším orgánem Agentury je Rada Agentury, která se skládá z 12 členů a jejího předsedy. Ministr životního prostředí jmenuje členy Rady Agentury na dobu pěti let, a to 2 členy na návrh Ministerstva životního prostředí, 2 členy na návrh Ministerstva průmyslu a obchodu, 2 členy na návrh Ministerstva zemědělství, 2 členy na návrh Ministerstva zdravotnictví a další 4 členy z řad odborníků občanských sdružení a obecně prospěšných společností, jejichž předmětem činnosti je ochrana životního prostředí, a hospodářských komor nebo zaměstnavatelských svazů. Předsedou Rady Agentury je ministr životního prostředí. Ministr životního prostředí může člena Rady Agentury odvolat z důvodu střetu zájmů s touto funkcí. |
|
|
|
|
|
5/3 |
Rada Agentury je schopná se usnášet, jestliže se jejího zasedání účastní alespoň dvě třetiny jejích členů. K rozhodnutí Rady Agentury se vyžaduje souhlas většiny přítomných členů. V případě rovnosti hlasů rozhoduje hlas předsedajícího. Jménem Rady Agentury podepisují dokumenty předseda, v jeho nepřítomnosti jím pověřený člen Rady Agentury a její další člen. |
|
|
|
|
|
5/4 |
Do působnosti Rady Agentury patří
|
|
|
|
|
|
5/5 |
Činnosti Agentury řídí její ředitel, který je statutárním orgánem, a je odpovědný za činnosti Agentury Radě Agentury. Ředitel předkládá Radě Agentury ke schválení návrhy dokumentů uvedených v odstavci 4 písm. b), d), e) a g). |
|
|
|
|
|
5/6 |
Agentura hospodaří s peněžitými prostředky získanými vlastní činností, zejména konzultační, vzdělávací, publikační a poradenské za úhradu, a s příspěvkem ze státního rozpočtu. Dále hospodaří z prostředky s peněžních darů od fyzických a právnických osob, včetně peněžních prostředků poskytnutých ze zahraničí. |
|
|
|
|
|
6. Předběžné posouzení návrhu žádosti |
||||||
6 |
Provozovatel zařízení může před podáním žádosti požádat Agenturu o předběžné posouzení návrhu žádosti za dohodnutou cenu. Na toto předběžné posouzení se nevztahuje správní řád. |
|
|
|
|
|
7. Účastníci řízení |
||||||
7/1 |
Účastníky řízení o vydání integrovaného povolení jsou vždy
|
|
|
|
|
|
7/2 |
Za účastníka řízení se považuje také ten, kdo by jím byl podle zvláštních právních předpisů, není-li již jeho postavení účastníka vymezeno v odstavci 1. |
|
|
|
|
|
8. Postoupení žádostí a její zveřejnění |
||||||
8/1 |
Úřad do 7 dnů ode dne obdržení žádosti obsahující všechny předepsané náležitosti a v téže lhůtě ode dne doplnění neúplné žádosti všemi předepsanými náležitostmi zašle žádost k vyjádření
|
396L0061 |
7 |
Integrovaný přístup k vydávání povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření k tomu, aby v případě, že se povolovacího řízení účastní více než jeden příslušný orgán, byly podmínky pro udělení povolení a povolovacího řízení plně zkoordinovány, aby byl zaručen účinný integrovaný přístup všech orgánů, které jsou pro toto řízení příslušné. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. d) 17/1 |
Účinky překračující hranice státůJestliže si je členský stát vědom, že by provoz určitého zařízení mohl mít významné nepříznivé účinky na životní prostředí jiného členského státu, anebo jestliže o to požádá členský stát, který by mohl být takto významným způsobem postižen, členský stát, na jehož území byla podána žádost o povolení podle článku 4 nebo článku 12/2, předá druhému členskému státu informaci poskytovanou podle článku 6, a to ve stejnou dobu, kdy ji zpřístupňuje svým státním příslušníkům. Tato informace poslouží jako podklad pro jakékoli nezbytné konzultace v rámci dvoustranných vztahů mezi těmito členskými státy na základě vzájemnosti a rovnoprávnosti. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. d) 17/2 |
V rámci svých dvoustranných vztahů členské státy zajistí, aby v případech uvedených v odstavci 1 byly žádosti po přiměřenou dobu též zpřístupněny veřejnosti členského státu, který by mohl být postižen, aby bylo možno takto využít práva na podání připomínek předtím, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. |
PL |
|
8/2 |
Úřad současně ve lhůtě podle odstavce 1 zveřejní žádost na portálu veřejné správy. Na své úřední desce a na úřední desce obce, na jejímž území je nebo má být zařízení umístěno, zajistí zveřejnění stručného shrnutí údajů podle § 4 písm. d) a informaci o tom, kdy a kde lze do žádosti nahlížet, pořizovat si z ní výpisy, opisy, popřípadě kopie. Úřad a obec tyto informace vyvěsí na svých úředních deskách na dobu 30 dnů. V této lhůtě může každý zaslat úřadu své vyjádření k žádosti. V pochybnostech se za den zahájení zveřejnění považuje den, v němž úřad zveřejnil žádost na portálu veřejné správy. |
396L0061 |
7 |
Integrovaný přístup k vydávání povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření k tomu, aby v případě, že se povolovacího řízení účastní více než jeden příslušný orgán, byly podmínky pro udělení povolení a povolovacího řízení plně zkoordinovány, aby byl zaručen účinný integrovaný přístup všech orgánů, které jsou pro toto řízení příslušné. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
15/1 |
Přístup k informacím a účast veřejnosti na povolovacím řízeníAniž by byla dotčena platnost směrnice Rady 90/313/EHS ze 7.června 1990 o svobodě přístupu k informacím o životním prostředí, přijmou členské státy nezbytná opatření zajišťující, že žádosti o povolení nových zařízení nebo podstatných změn budou po přiměřenou dobu zpřístupněny veřejnosti, aby k nim bylo možné podat připomínky dříve, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. Zmíněné rozhodnutí, obsahující alespoň kopii povolení, musí být též zpřístupněno veřejnosti, stejně jako jakákoli následná změna tohoto rozhodnutí. |
PL |
|
8/3 |
Úřad ve spolupráci s Ministerstvem zahraničních věcí dále postoupí žádost dotčenému státu ke zveřejnění, přičemž postupuje v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána. |
396L0061 |
17/2 |
V rámci svých dvoustranných vztahů členské státy zajistí, aby v případech uvedených v odstavci 1 byly žádosti po přiměřenou dobu též zpřístupněny veřejnosti členského státu, který by mohl být postižen, aby bylo možno takto využít práva na podání připomínek předtím, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. |
PL |
|
8/4 |
Úřad je povinen zabezpečit ochranu obchodního tajemství, osobních údajů a dalších údajů chráněných podle zvláštních právních předpisů, pokud jsou tyto údaje jako chráněné v žádosti označeny. Takto nelze označit údaje podle § 4 odst. 1 písm. a), b), c), d), f) a m). |
|
|
|
|
|
9. Vyjádření příslušných správních úřadů a účastníků řízení |
||||||
9/1 |
Příslušný správní úřad zašle úřadu nejpozději do 45 dnů po obdržení žádosti své vyjádření, které musí obsahovat zejména zhodnocení návrhu závazných podmínek k provozu zařízení, popřípadě návrh dalších závazných podmínek, které navrhuje zahrnout do integrovaného povolení. |
396L0061 |
7 |
Integrovaný přístup k vydávání povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření k tomu, aby v případě, že se povolovacího řízení účastní více než jeden příslušný orgán, byly podmínky pro udělení povolení a povolovacího řízení plně zkoordinovány, aby byl zaručen účinný integrovaný přístup všech orgánů, které jsou pro toto řízení příslušné. |
PL |
|
9/2 |
Vyjádření příslušných správních úřadů zasílaných úřadu nejsou správním rozhodnutím. |
|
|
|
|
|
9/3 |
Účastníci řízení mohou zaslat úřadu svá vyjádření ve lhůtě uvedené v odstavci 1. |
|
|
|
|
|
9/4 |
Vyjádření podle odstavce 1 a 3, zaslaná úřadu ve lhůtě uvedené v odstavci 1, je úřad povinen zaslat Agentuře nejpozději do 5 dnů ode dne jejich obdržení. |
|
|
|
|
|
9/5 |
K vyjádřením podle odstavce 1 zaslaným po lhůtě uvedené v odstavci 1 úřad nepřihlíží. |
|
|
|
|
|
10. Vyjádření dotčeného státu |
||||||
10 |
Pokud dotčený stát požádá o projednání svého vyjádření k podané žádosti, postupuje úřad v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána. O dobu projednávání žádosti s dotčeným státem se lhůty pro vydání integrovaného povolení stanovené tímto zákonem prodlužují. |
396L0061 |
17/1 |
Účinky překračující hranice státůJestliže si je členský stát vědom, že by provoz určitého zařízení mohl mít významné nepříznivé účinky na životní prostředí jiného členského státu, anebo jestliže o to požádá členský stát, který by mohl být takto významným způsobem postižen, členský stát, na jehož území byla podána žádost o povolení podle článku 4 nebo článku 12/2, předá druhému členskému státu informaci poskytovanou podle článku 6, a to ve stejnou dobu, kdy ji zpřístupňuje svým státním příslušníkům. Tato informace poslouží jako podklad pro jakékoli nezbytné konzultace v rámci dvoustranných vztahů mezi těmito členskými státy na základě vzájemnosti a rovnoprávnosti. |
PL |
|
11. Účast Agentury |
||||||
11/1 |
Agentura je povinna vypracovat návrh vyjádření k celému obsahu žádosti a k vyjádřením příslušných správních úřadů a účastníků řízení. Dále při vypracování návrhu vyjádření Agentura přihlédne k vyjádření veřejnosti a dotčeného státu, pokud je od úřadu obdržela. O vypracovaném návrhu vyjádření je Agentura povinna neprodleně provozovatele zařízení uvědomit a tento návrh vyjádření s ním projednat, projeví-li provozovatel zařízení o to zájem do 5 dnů ode dne uvědomění, a podle výsledku tohoto projednání vypracovat své vyjádření. |
|
|
|
|
|
11/2 |
Agentura své vyjádření vypracované podle odstavce 1 zašle úřadu v elektronické i v listinné podobě do 90 dnů ode dne, kdy žádost obdržela. |
|
|
|
|
|
11/3 |
Úřad vyjádření Agentury neprodleně po jeho obdržení zveřejní po dobu 30 dnů na své úřední desce a na portálu veřejné správy. |
396L0061 |
15/1 |
Přístup k informacím a účast veřejnosti na povolovacím řízeníAniž by byla dotčena platnost směrnice Rady 90/313/EHS ze 7.června 1990 o svobodě přístupu k informacím o životním prostředí, přijmou členské státy nezbytná opatření zajišťující, že žádosti o povolení nových zařízení nebo podstatných změn budou po přiměřenou dobu zpřístupněny veřejnosti, aby k nim bylo možné podat připomínky dříve, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. Zmíněné rozhodnutí, obsahující alespoň kopii povolení, musí být též zpřístupněno veřejnosti, stejně jako jakákoli následná změna tohoto rozhodnutí. |
PL |
|
12. Ústní jednání o žádosti |
||||||
12 |
Úřad do 5 dnů ode dne obdržení vyjádření Agentury nařídí k projednání žádosti ústní jednání. K ústnímu jednání přizve kromě účastníků řízení též Agenturu a příslušné správní úřady. |
396L0061 |
7 |
Integrovaný přístup k vydávání povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření k tomu, aby v případě, že se povolovacího řízení účastní více než jeden příslušný orgán, byly podmínky pro udělení povolení a povolovacího řízení plně zkoordinovány, aby byl zaručen účinný integrovaný přístup všech orgánů, které jsou pro toto řízení příslušné. |
PL |
|
13. Rozhodnutí o žádosti |
||||||
13/1 |
Úřad o žádosti provozovatele zařízení o vydání integrovaného povolení rozhodne ve lhůtě do 60 dnů ode dne obdržení vyjádření Agentury. Ve složitějších případech tuto lhůtu odvolací orgán (orgán příslušný rozhodnout o rozkladu) prodlouží o 60 dnů. |
|
|
|
|
|
13/2 |
Pokud po projednání žádosti podle § 12 úřad zjistí, že záměr provozovatele zařízení uvedený v jeho žádosti nesplňuje požadavky tohoto zákona a zvláštních právních předpisů, nebo že závazné podmínky navržené pro provoz zařízení jsou z technických důvodů nesplnitelné, žádost o vydání integrovaného povolení zamítne. |
396L0061 |
8 |
RozhodnutíAniž jsou dotčeny jiné požadavky stanovené předpisy jednotlivých členských států či Společenství, udělí příslušný orgán povolení obsahující podmínky, jejichž splnění zaručí, že zařízení vyhovuje požadavkům této směrnice; pokud tyto podmínky splněny nejsou, orgán odmítne povolení vydat,. Veškerá udělená povolení i povolení pozměněná musí obsahovat podrobné údaje o opatřeních učiněných na ochranu ovzduší, vody a půdy, jak ukládá tato směrnice. |
PL |
|
13/3 |
Nejsou-li dány důvody pro zamítnutí žádosti podle odstavce 2, úřad na podkladě výsledků projednání žádosti vydá integrované povolení, které kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem obsahuje:
|
396L0061 |
8 |
RozhodnutíAniž jsou dotčeny jiné požadavky stanovené předpisy jednotlivých členských států či Společenství, udělí příslušný orgán povolení obsahující podmínky, jejichž splnění zaručí, že zařízení vyhovuje požadavkům této směrnice; pokud tyto podmínky splněny nejsou, orgán odmítne povolení vydat,. Veškerá udělená povolení i povolení pozměněná musí obsahovat podrobné údaje o opatřeních učiněných na ochranu ovzduší, vody a půdy, jak ukládá tato směrnice. |
PL |
|
13/4 |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví
|
396L0061 |
3 |
Obecné zásady základních povinností provozovateleČlenské státy přijmou nezbytná opatření, aby kompetentní orgány zajistily provoz zařízení takovým způsobem, aby:
Ke splnění ustanovení tohoto článku postačí, jestliže členské státy zajistí, aby příslušné orgány vzaly při stanovení podmínek pro udělení povolení v úvahu obecné zásady uvedené v tomto článku. |
|
|
|
396L0061 |
8 |
RozhodnutíAniž jsou dotčeny jiné požadavky stanovené předpisy jednotlivých členských států či Společenství, udělí příslušný orgán povolení obsahující podmínky, jejichž splnění zaručí, že zařízení vyhovuje požadavkům této směrnice; pokud tyto podmínky splněny nejsou, orgán odmítne povolení vydat,. Veškerá udělená povolení i povolení pozměněná musí obsahovat podrobné údaje o opatřeních učiněných na ochranu ovzduší, vody a půdy, jak ukládá tato směrnice. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
9/1 |
Podmínky povoleníČlenské státy zajistí, aby v povolení byla uvedena veškerá opatření nutná ke splnění požadavků pro udělení povolení podle článků 3 a 10, jejichž smyslem je dosažení vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku prostřednictvím ochrany ovzduší, vody a půdy. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. a), b), c), d) 9/3 |
Povolení obsahují emisní limity pro znečišťující látky, zejména pro látky uvedené v Příloze III, které by mohly být emitovány z dotyčného zařízení ve významném množství, se zřetelem k jejich povaze a možnosti přenosu z jedné složky do druhé (vody, ovzduší a půdy). V případě nutnosti bude povolení obsahovat i odpovídající požadavky na ochranu půdy a podzemní vody, jakož i opatření k nakládání s odpady, které v zařízení vznikají. Hodnoty limitů mohou být případně doplněny nebo nahrazeny rovnocennými parametry nebo jinými technickými opatřeními.U zařízení uvedených v Příloze I pod bodem 6.6 musí stanovení emisních limitů podle tohoto odstavce brát v úvahu i praktická hlediska provozu zařízení těchto kategorií. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. i) 9/5 |
Povolení obsahuje vhodné požadavky týkající se monitorování výpustí, s uvedením podrobností metody a frekvence měření, postupu vyhodnocování a povinnosti předkládat příslušnému orgánu údaje nutné k ověření souladu s povolením.U zařízení uvedených v Příloze I pod bodem 6.6 mohou být u opatření vztahujících se k tomuto odstavci brány v úvahu i náklady a přínos těchto opatření. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. h) 9/6 |
Povolení obsahuje opatření pro případ situací odlišných od normálních provozních podmínek. Proto tam, kde existuje riziko poškození životního prostředí, musí být učiněna vhodná opatření týkající se spouštění, neúmyslného úniku látek, krátkodobých přerušení a definitivního ukončení provozu.Povolení může též obsahovat dočasné výjimky z požadavků uvedených v odstavci 4, jestliže plán nápravných opatření schválený příslušným orgánem zaručuje splnění těchto požadavků do šesti měsíců a jestliže posuzovaný projekt vede ke snížení znečištění . |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. e) 9/7 |
Povolení může obsahovat další zvláštní podmínky, jejichž splnění v rámci uplatnění této směrnice považuje členský stát či příslušný orgán za vhodné. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. j) 9/4 |
Aniž je dotčena platnost článku 10, musí emisní limity, rovnocenné parametry a jiná technická opatření uvedená v odstavci 3 vycházet z nejlepší dostupné techniky, se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčného zařízení, k jeho zeměpisné poloze a podmínkám životního prostředí v místě, kde se zařízení nachází, aniž by však bylo předepsáno použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Ve všech případech budou podmínky povolení obsahovat ustanovení týkající se minimalizace dálkového znečištění či znečištění překračujícího hranice států a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku. |
PL |
|
|
13/5 |
Součástí odůvodnění integrovaného povolení je i vypořádání připomínek k žádosti obsažených ve vyjádřeních podaných podle § 8 až 11, a to v plném rozsahu. Úřad je povinen do integrovaného povolení zahrnout podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, které se dotýkají zájmů chráněných podle zákona o ochraně veřejného zdraví. Úřad je povinen zahrnout do integrovaného povolení požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku k posouzení vlivů na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, pokud jsou v něm uvedené, nebo v integrovaném povolení uvede důvody, pro které tak neučinil nebo učinil jen zčásti. |
396L0061 |
9/2 |
V případě nového zařízení nebo podstatné změny zařízení, na které se vztahuje článek 4 směrnice 85/337/EHS, je pro udělení povolení nutno vzít v úvahu i veškeré takto získané závažné informace či závěry učiněné podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice. |
PL |
|
13/6 |
Závazné podmínky provozu uložené úřadem podle odstavce 4 musí vždy zahrnovat podmínky, postupy a opatření, které by jinak byly stanoveny na základě zvláštních právních předpisů, podle kterých by byla vydána rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které se nahrazují integrovaným povolením. |
396L0061 |
9/1 |
Podmínky povoleníČlenské státy zajistí, aby v povolení byla uvedena veškerá opatření nutná ke splnění požadavků pro udělení povolení podle článků 3 a 10, jejichž smyslem je dosažení vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku prostřednictvím ochrany ovzduší, vody a půdy. |
PL |
|
396L0061 |
9/2 |
V případě nového zařízení nebo podstatné změny zařízení, na které se vztahuje článek 4 směrnice 85/337/EHS, je pro udělení povolení nutno vzít v úvahu i veškeré takto získané závažné informace či závěry učiněné podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice. |
PL |
|
||
396L0061 |
18/2 |
Pokud neexistují emisní limity Společenství stanovené podle této směrnice, je třeba pro provádění této směrnice za minimální emisní limity pro zařízení vyjmenovaná v příloze I považovat příslušné emisní limity, které jsou uvedeny ve směrnicích vyjmenovaných v Příloze II a v dalších právních předpisech Společenství.Aniž jsou dotčeny požadavky této směrnice, stanoví Rada na návrh Komise technické požadavky pro skládky spadající do kategorie 5.1 a 5.4 podle Přílohy I, a to v souladu s postupy předepsanými Smlouvou. |
PL |
|
||
13/7 |
Ministerstvo životního prostředí zašle odvolání nebo rozklad proti rozhodnutí o žádosti k vydání integrovaného povolení včetně tohoto rozhodnutí Ministerstvu průmyslu a obchodu nebo Ministerstvu zemědělství podle oblasti jejich působnosti a Ministerstvu zdravotnictví k posouzení, zda došlo k pochybení při použití nejlepších dostupných technik při stanovení závazných podmínek provozu. Tyto ústřední správní úřady zašlou své vyjádření do 30 dnů ode dne obdržení odvolání nebo rozkladu proti vydanému rozhodnutí. Ministerstvo životního prostředí nebo ministr životního prostředí při vydání rozhodnutí o odvolání nebo rozkladu z těchto vyjádření vychází. |
|
|
|
|
|
13/8 |
Rozhodnutí podle odstavce 2 nebo 3 úřad do 5 dnů ode dne nabytí právní moci po dobu 60 dnů zveřejní na portálu veřejné správy a na své úřední desce zveřejní informaci o tom, kdy a kde lze do rozhodnutí nahlédnout. |
396L0061 |
15/1 |
Přístup k informacím a účast veřejnosti na povolovacím řízeníAniž by byla dotčena platnost směrnice Rady 90/313/EHS ze 7.června 1990 o svobodě přístupu k informacím o životním prostředí, přijmou členské státy nezbytná opatření zajišťující, že žádosti o povolení nových zařízení nebo podstatných změn budou po přiměřenou dobu zpřístupněny veřejnosti, aby k nim bylo možné podat připomínky dříve, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. Zmíněné rozhodnutí, obsahující alespoň kopii povolení, musí být též zpřístupněno veřejnosti, stejně jako jakákoli následná změna tohoto rozhodnutí. |
PL |
|
13/9 |
Kraj je povinen zaslat Ministerstvu životního prostředí tato rozhodnutí do 7 dnůode dne nabytí právní moci těchto rozhodnutí. |
|
|
|
|
|
14. Integrované povolení |
||||||
14/1 |
Úřad stanoví emisní limity pro znečišťující látky uvedené v příloze č. 2 k tomuto zákonu, pokud jsou ze zařízení vypouštěny, a další emisní limity, které se stanovují na základě jiných právních předpisů. Úřad může též stanovit emisní limity pro jiné skupiny nebo kategorie znečišťujících látek, vibrací, hluku, tepla nebo jiných forem neionizujícího záření. |
396L0061 |
2/6 |
Pro účely této směrnice se:6. „emisními limity“ rozumí objem vyjádřený pomocí určitých specifických parametrů, koncentrace a/nebo hladiny určité emise, která nemá být během jednoho či několika časových překročena;Emisní limity mohou být též stanoveny pro určité skupiny, druhy či kategorie látek, zejména pro ty, které jsou uvedeny v Příloze III; Emisní limity pro látky se za normálních okolností vztahují k bodu, kde emise zařízení opouštějí, bez ohledu na jakékoli zředění při jejich zjišťování; V případě nepřímých výpustí do vody může být při určování emisních limitů příslušného zařízení vzat v úvahu čistící efekt úpravny vody za předpokladu, že je zaručena odpovídající úroveň ochrany životního prostředí jako celku a že výsledkem není vyšší stupeň znečištění životního prostředí, a to aniž by byla dotčena Směrnice 76/464/EEC nebo další směrnice, které ustanovení zmíněné směrnice provádějí; |
PL |
|
14/2 |
Emisní limity pro látky, vibrace, hluk, teplo nebo jiné formy neionizujícího záření se vztahují obvykle k místu, kde emise vycházejí ze zařízení. V případě výpustí odpadních vod do kanalizace úřad při určování emisního limitu příslušného zařízení může přihlédnoutk čisticímu efektu čistírny odpadních vod za předpokladu, že je zaručena rovnocenná úroveň ochrany životního prostředí jako celku2) a že výsledkem není vyšší úroveň znečištění životního prostředí. |
396L0061 |
2/6 |
Pro účely této směrnice se:6. „emisními limity“ rozumí objem vyjádřený pomocí určitých specifických parametrů, koncentrace a/nebo hladiny určité emise, která nemá být během jednoho či několika časových překročena;Emisní limity mohou být též stanoveny pro určité skupiny, druhy či kategorie látek, zejména pro ty, které jsou uvedeny v Příloze III; Emisní limity pro látky se za normálních okolností vztahují k bodu, kde emise zařízení opouštějí, bez ohledu na jakékoli zředění při jejich zjišťování; V případě nepřímých výpustí do vody může být při určování emisních limitů příslušného zařízení vzat v úvahu čistící efekt úpravny vody za předpokladu, že je zaručena odpovídající úroveň ochrany životního prostředí jako celku a že výsledkem není vyšší stupeň znečištění životního prostředí, a to aniž by byla dotčena Směrnice 76/464/EEC nebo další směrnice, které ustanovení zmíněné směrnice provádějí; |
PL |
|
14/3 |
Při stanovení závazných podmínek provozu, zejména emisních limitů, úřad vychází z použití nejlepších dostupných technik na základě hledisek uvedených v příloze č. 3 k tomuto zákonu se zřetelem k technickým charakteristikám zařízení, jeho umístění a místním podmínkám životního prostředí, aniž by však předepisoval použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Takto stanovené emisní limity nesmí být mírnější než emisní limity, které by jinak byly stanoveny podle zvláštních právních předpisů. |
396L0061 |
9/4 |
Aniž je dotčena platnost článku 10, musí emisní limity, rovnocenné parametry a jiná technická opatření uvedená v odstavci 3 vycházet z nejlepší dostupné techniky, se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčného zařízení, k jeho zeměpisné poloze a podmínkám životního prostředí v místě, kde se zařízení nachází, aniž by však bylo předepsáno použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Ve všech případech budou podmínky povolení obsahovat ustanovení týkající se minimalizace dálkového znečištění či znečištění překračujícího hranice států a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku. |
PL |
|
396L0061 |
18/2 |
Pokud neexistují emisní limity Společenství stanovené podle této směrnice, je třeba pro provádění této směrnice za minimální emisní limity pro zařízení vyjmenovaná v příloze I považovat příslušné emisní limity, které jsou uvedeny ve směrnicích vyjmenovaných v Příloze II a v dalších právních předpisech Společenství.Aniž jsou dotčeny požadavky této směrnice, stanoví Rada na návrh Komise technické požadavky pro skládky spadající do kategorie 5.1 a 5.4 podle Přílohy I, a to v souladu s postupy předepsanými Smlouvou. |
PL |
|
||
14/4 |
Úřad může stanovit výjimky z emisních limitů na dobu nejdéle šest měsíců, jestliže provozovatel zařízení v této době plánuje uskutečnit opatření (například uvedení zařízení do provozu, krátkodobé přerušení nebo definitivní ukončení provozu zařízení) vedoucí ke snížení znečištění. |
396L0061 |
9/6 |
Povolení obsahuje opatření pro případ situací odlišných od normálních provozních podmínek. Proto tam, kde existuje riziko poškození životního prostředí, musí být učiněna vhodná opatření týkající se spouštění, neúmyslného úniku látek, krátkodobých přerušení a definitivního ukončení provozu.Povolení může též obsahovat dočasné výjimky z požadavků uvedených v odstavci 4, jestliže plán nápravných opatření schválený příslušným orgánem zaručuje splnění těchto požadavků do šesti měsíců a jestliže posuzovaný projekt vede ke snížení znečištění . |
PL |
|
15. |
||||||
15/1 |
Úřad v integrovaném povolení stanoví provozovateli zařízení, který nemůže dosáhnout s použitím nejlepších dostupných technik standard kvality životního prostředí, povinnost uskutečnit dodatečné podmínkyke splnění standardu kvality životního prostředí, například podmínky omezující provoz zařízení v určitou denní dobu. |
396L0061 |
10 |
Nejlepší dostupná technika a normy kvality životního prostředíPokud určitá norma kvality životního prostředí vyžaduje dodržení přísnějších podmínek, než jakých lze dosáhnout použitím nejlepší dostupné techniky, je především nutno tato mimořádná opatření v povolení uvést, a to bez dotčení ostatních opatření, která mohou být v zájmu dosažení souladu s normami kvality životního prostředí učiněna. |
PL |
|
15/2 |
Úřad stanoví v integrovaném povolení v případě, kdy je standard kvality životního prostředí mírnější, než jsou požadavky, které se obvykle dosahují s použitím nejlepší dostupné techniky, závazné podmínky provozu tak, aby odpovídaly možnosti použití nejlepších dostupných technik. |
396L0061 |
9/4 |
Aniž je dotčena platnost článku 10, musí emisní limity, rovnocenné parametry a jiná technická opatření uvedená v odstavci 3 vycházet z nejlepší dostupné techniky, se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčného zařízení, k jeho zeměpisné poloze a podmínkám životního prostředí v místě, kde se zařízení nachází, aniž by však bylo předepsáno použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Ve všech případech budou podmínky povolení obsahovat ustanovení týkající se minimalizace dálkového znečištění či znečištění překračujícího hranice států a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku. |
PL |
|
15/3 |
Úřad může v případě, že některý z požadavků standardu kvality životního prostředí lze v místních podmínkách splnit jen tehdy, dojde-li k nedodrženíjiného požadavku standardu kvality životního prostředí, zohlednit tuto skutečnost v integrovaném povolení za předpokladu, že bude dosaženo účelu tohoto zákona podle § 1. |
|
|
|
|
|
Základní povinnosti provozovatele zařízení 16. |
||||||
16/1 |
Provozovatel zařízení je povinen
|
396L0061 |
K písm. b) 12/1 |
Změny zařízení uskutečňované provozovatelemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující to, aby provozovatel vždy uvědomil příslušné orgány o jakýchkoli plánovaných v provozu zařízení podle článku 2/10a. V případě nutnosti provedou příslušné orgány úpravu povolení anebo podmínek povolení. |
PL |
|
|
396L0061 |
K písm. b) 12/2 |
Členské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby žádná podstatná změna v provozu zařízení ve smyslu článku 2/10b, kterou provozovatel plánuje, se neuskutečnila bez povolení uděleného v souladu s touto směrnicí. Žádost o povolení a rozhodnutí příslušného orgánu se musí vztahovat na části zařízení a hlediska uvedená v článku 6, které mohou být takovou změnou ovlivněny. Příslušná ustanovení článků 3 a 6 až 10 a 15/1, 15/2 a 15/4 se použijí mutatis mutandis. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
14 |
Dodržování podmínek povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby:
|
PL |
|
|
16/2 |
Provozovatel zařízení nesmí bez platného integrovaného povolení zařízení provozovat. |
396L0061 |
4 |
Povolení pro nová zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že žádné nové zařízení nebude provozováno bez povolení vydaného v souladu s touto směrnicí, aniž jsou dotčeny výjimky uvedené ve Směrnici Rady 88/609/EHS ze dne 24.listopadu 1988 o omezování emisí určitých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení. |
PL |
|
Přechod, kontrola, změna a zánik integrovaného povolení 17. Přechod integrovaného povolení |
||||||
17 |
Práva a povinnosti z integrovaného povolení přecházejí na právního nástupce provozovatele zařízení a jsou pro něj závazné. Právní nástupce je povinen oznámit přechod integrovaného povolení úřadu do 10 dnů ode dne účinnosti převodu nebo přechodu práv a povinností podle zvláštního právního předpisu. |
|
|
|
|
|
18. Kontrola |
||||||
18/1 |
Úřad provede ve spolupráci s příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví a Agenturou alespoň každých 8 let kontrolu, zda nedošlo ke změně okolností, které mohou vést ke změně integrovaného povolení. |
396L0061 |
13/1 |
Přezkoumání a aktualizace podmínek povolení příslušným orgánemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby příslušné orgány pravidelně přezkoumávaly a v případě nutnosti aktualizovaly podmínky povolení. |
PL |
|
18/2 |
Dále úřad ve spolupráci s příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví a Agenturouvždy zkontroluje integrované povolení anebo provoz zařízení,
|
396L0061 |
K písm. c) 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
|
396L0061 |
K písm. b) 12/1 |
Změny zařízení uskutečňované provozovatelemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující to, aby provozovatel vždy uvědomil příslušné orgány o jakýchkoli plánovaných v provozu zařízení podle článku 2/10a. V případě nutnosti provedou příslušné orgány úpravu povolení anebo podmínek povolení. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. c), d), e), f) 13/2 |
Přezkoumání je nutno bezpodmínečně provést, jestliže:
|
PL |
|
|
19. |
||||||
19/1 |
Výsledky kontroly provedené podle § 18 úřad projedná do 15 dnů od ukončení kontroly s provozovatelem zařízení. |
|
|
|
|
|
19/2 |
Na podkladě závěrů z projednání kontroly je úřad oprávněn
nepostupuje-li podle písmen a) až c), potvrdí soulad provozu zařízení s integrovaným povolením. |
396L0061 |
K písm. b) 12/1 |
Změny zařízení uskutečňované provozovatelemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující to, aby provozovatel vždy uvědomil příslušné orgány o jakýchkoli plánovaných v provozu zařízení podle článku 2/10a. V případě nutnosti provedou příslušné orgány úpravu povolení anebo podmínek povolení. |
PL |
|
|
396L0061 |
K písm. b) 13/1 |
Přezkoumání a aktualizace podmínek povolení příslušným orgánemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby příslušné orgány pravidelně přezkoumávaly a v případě nutnosti aktualizovaly podmínky povolení. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. b) 5/1 |
Požadavky pro udělení povolení pro existující zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že se příslušné orgány na základě povolení podle článků 6 a 8 nebo na základě přezkoumání, případně aktualizace podmínek postarají, aby existující zařízení bylo provozováno v souladu s požadavky článků 3, 7, 9, 10, 13, čl. 14 první a druhé odrážky a 15/2, a to nejpozději do osmi let ode dne nabytí účinnosti této směrnice, aniž jsou dotčeny specifické předpisy Společenství. |
PL |
|
|
19/3 |
Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm.b) . Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně v důsledku porušení podmínek integrovaného povolení, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm. b) nebo vydá rozhodnutí o zastavení provozu zařízení nebo jeho části podle odstavce 2 písm. c). Podstatnou změnou se rozumí každá změna, která může mít významný negativní vliv na životní prostředí nebo na zdraví člověka. Změna, která byla nebo má být předmětem posuzování vlivů záměru na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, se vždy považuje za podstatnou změnu. |
396L0061 |
12/2 |
Členské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby žádná podstatná změna v provozu zařízení ve smyslu článku 2/10b, kterou provozovatel plánuje, se neuskutečnila bez povolení uděleného v souladu s touto směrnicí. Žádost o povolení a rozhodnutí příslušného orgánu se musí vztahovat na části zařízení a hlediska uvedená v článku 6, které mohou být takovou změnou ovlivněny. Příslušná ustanovení článků 3 a 6 až 10 a 15/1, 15/2 a 15/4 se použijí mutatis mutandis. |
PL |
|
|
396L0061 |
2/10 |
b) „podstatnou změnou“ rozumí změna v provozu, která může mít podle názoru příslušného orgánu významné nepříznivé účinky na člověka nebo prostředí; |
PL |
|
|
|
396L0061 |
9/2 |
V případě nového zařízení nebo podstatné změny zařízení, na které se vztahuje článek 4 směrnice 85/337/EHS, je pro udělení povolení nutno vzít v úvahu i veškeré takto získané závažné informace či závěry učiněné podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
13/1 |
Přezkoumání a aktualizace podmínek povolení příslušným orgánemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby příslušné orgány pravidelně přezkoumávaly a v případě nutnosti aktualizovaly podmínky povolení. |
PL |
|
|
19/4 |
Úřad může též vydat rozhodnutí o zastavení provozu zařízení nebo jeho části, nepodá-li provozovatel zařízení ve lhůtě podle odstavce 2 písm. b) žádost o změnu integrovaného povolení. |
|
|
|
|
|
19/5 |
Při postupu podle odstavce 3 a 4 může úřad stanovit, žeodvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek. Rozhodnutím o zastavení provozu zařízení nebo jeho části není dotčena vykonatelnost podmínek integrovaného povolení uvedených v § 13 odst. 4 písm. b). |
|
|
|
|
|
19/6 |
Při rozhodování podle odstavců 2 až 4 musí být přihlédnuto k požadavkům na ochranu veřejného zdraví stanoveným krajským hygienikem. |
|
|
|
|
|
20. Zánik integrovaného povolení |
||||||
20 |
Integrované povolení zaniká při
|
|
|
|
|
|
Hlava III 21. Zřízení integrovaného registru znečišťování |
||||||
21 |
Ministerstvo životního prostředí zřizuje a spravuje integrovaný registr znečišťování jako veřejně přístupný informační systém veřejné správy. |
396L0061 |
15/2 |
Výsledky monitorování výpustí ve smyslu podmínek pro vydání povolení podle článku 9, které jsou v držení příslušného orgánu, musí být rovněž zpřístupněny veřejnosti. |
PL |
|
22. Ohlašovací povinnost |
||||||
22/1 |
Uživatel registrované látky je pro účely shromažďování údajů do integrovaného registru znečišťování povinen zjistit, vyhodnotit a Ministerstvu životního prostředí ohlásit emise a přenosy látek uvedených v prováděcím právním předpise, pokud je jejich vyráběné nebo použité množství nebo množství v emisích anebo přenosech vyšší nebo shodné s množstvím stanoveným v tomto prováděcím právním předpise (dále jen „ohlašovaná látka“). |
|
|
|
|
|
22/2 |
Uživatel registrované látky je povinen ohlásit Ministerstvu životního prostředí údaje podle odstavce 1 a provozovatel zařízení dále údaje o výsledcích monitorování uloženého integrovaným povolením do 31. března běžného roku za předchozíkalendářní rok v písemné a v elektronické podobě. Způsob zjišťování a vyhodnocování ohlašovaných látek a způsob a formu ohlašování stanoví prováděcí právní předpis. První ohlašovací povinnost uživatel registrované látky splní k 31. březnu 2004. |
396L0061 |
14 |
Dodržování podmínek povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby:
|
PL |
|
22/3 |
Při ohlašování údajů podle odstavce 1 má uživatel registrované látky právo označit údaj obsahující identifikaci ohlašované látky za předmět obchodního tajemství, přičemž ustanovení zvláštních právních předpisů nejsou tímto dotčena. Tento údaj může Ministerstvo životního prostředí dále poskytnout na vyžádání pouze správním úřadům. Za předmět obchodního tajemství nelze označit identifikaci a množství ohlašované látky v emisích do ovzduší, vody a půdy. Údaj označený za obchodní tajemství Ministerstvo životního prostředí zveřejňuje pod označením skupin znečišťujících látek, do nichž ohlašovaná látka patří, uvedených v seznamu znečišťujících látek stanoveném v prováděcím právním předpisu. |
|
|
|
|
|
22/4 |
Ministerstvo životního prostředí může na žádost uživatele registrované látky prodloužit lhůtu podle odstavce 2, nejdéle však o 60 dnů. |
|
|
|
|
|
23. |
||||||
23 |
Pokud uživatel registrované látky splní ohlašovací povinnost podle § 22 tohoto zákona, není povinen hlásit stejné údaje zahrnuté do ohlašovací povinnosti dalším správním úřadům podle zvláštních právních předpisů. |
|
|
|
|
|
24. |
||||||
24/1 |
Každý, kdo na základě zvláštních právních předpisů2 vede evidenci v oblasti životního prostředí, je povinen spolupracovat s Ministerstvem životního prostředí při propojení této evidence s integrovaným registrem znečišťování podle tohoto zákona. |
|
|
|
|
|
24/2 |
Vláda může nařízením stanovit způsob vedení integrovaného registru znečišťování tak, aby zajišťoval jednotu informačního systému v oblasti životního prostředí. |
|
|
|
|
|
25. Vedení evidence |
||||||
25/1 |
Uživatel registrované látky vede evidenci podkladů nezbytných pro splnění ohlašovací povinnosti podle § 22. Formu a způsob vedení evidence stanoví prováděcí právní předpis. Do této evidence se u zařízení zahrnují též údaje o plnění podmínek vyplývajících z integrovaného povolení. Pro tuto evidenci mohou být využity shodné údaje evidované podle zvláštních právních předpisů(§ 23). |
|
|
|
|
|
25/2 |
Uživatel registrované látky je povinen uchovávat veškeré údaje ohlašované do integrovaného registru znečišťování a dokumentaci, na jejímž základě byly tyto údaje zpracovány, po dobu 5 let. Po uplynutí této lhůty se postupuje podle zvláštních právních předpisů. |
|
|
|
|
|
26. Zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
||||||
26/1 |
Ministerstvo životního prostředí zveřejňuje údaje ohlašované do integrovaného registru znečišťovánído 30. září běžného roku za kalendářní rok na portálu veřejné správy. Ministerstvo životního prostředí každoročně publikuje v písemné podobě nebo v elektronické podobě informace vybrané a zpracované na základě údajů ohlašovaných do integrovaného registru znečišťování. |
396L0061 |
15/2 |
Výsledky monitorování výpustí ve smyslu podmínek pro vydání povolení podle článku 9, které jsou v držení příslušného orgánu, musí být rovněž zpřístupněny veřejnosti. |
PL |
|
26/2 |
Ministerstvo životního prostředí zpřístupňuje a předává údaje z integrovaného registru znečišťování ostatním správním úřadům. |
|
|
|
|
|
26/3 |
Ministerstvo životního prostředí zabezpečuje předávání údajů z integrovaného registru znečišťování v souladu s mezinárodními závazky. |
396L0061 |
15/2 |
Výsledky monitorování výpustí ve smyslu podmínek pro vydání povolení podle článku 9, které jsou v držení příslušného orgánu, musí být rovněž zpřístupněny veřejnosti. |
PL |
|
|
|
300D0479 |
1/1 |
Členské státy budou podávat Komisi informace o emisích ze všech individuálních zařízení, které se zabývají jednou nebo více činnostmi uvedenými v příloze I směrnice 96/61/ES. |
PL |
|
Hlava IV Systém výměny o nejlepších dostupných technikách 27. |
||||||
27/1 |
Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách zahrnuje:
e) předávání výsledků hodnocení podle písmene d) příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropských společenství. |
396L0061 |
11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
16/1 |
Výměna informacíS cílem umožnit výměnu informací, přijmou členské státy nezbytná opatření, aby každé tři roky, poprvé do 18 měsíců ode dne nabytí účinnosti této směrnice, předložily Komisi reprezentativní údaje o limitních hodnotách, které stanovili pro určité kategorie činností podle Přílohy I, a případně též informace o nejlepší dostupné technice, z níž byly zmíněné hodnoty odvozeny, především v souladu s ustanoveními článku 9. Navazující další zprávy pak tyto údaje doplní v souladu s postupy uvedenými v odstavci 3 tohoto článku. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
PL |
|
27/2 |
Systém výměny informací zabezpečuje Ministerstvo průmyslu a obchodu ve spolupráci s Ministerstvem životního prostředí, Ministerstvem zemědělství, Ministerstvem zdravotnictví, Českou inspekcí životního prostředí (dále jen „inspekce“), kraji a Agenturou |
396L0061 |
16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
PL |
|
27/3 |
Podrobnosti k zabezpečení systému výměny informací o nejlepších dostupných technikách stanoví vláda nařízením. |
|
|
|
|
|
Hlava V Výkon státní správy 28. |
||||||
28 |
Státní správu podle tohoto zákona vykonává
e) kraje, f) inspekce, g) krajský hygienik. |
|
|
|
|
|
29. Ministerstvo životního prostředí |
||||||
29 |
Ministerstvo životního prostředí
|
396L0061 |
K písm. g),h), i), 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
396L0061 |
K písm. i),l) 16/1 |
Výměna informacíS cílem umožnit výměnu informací, přijmou členské státy nezbytná opatření, aby každé tři roky, poprvé do 18 měsíců ode dne nabytí účinnosti této směrnice, předložily Komisi reprezentativní údaje o limitních hodnotách, které stanovili pro určité kategorie činností podle Přílohy I, a případně též informace o nejlepší dostupné technice, z níž byly zmíněné hodnoty odvozeny, především v souladu s ustanoveními článku 9. Navazující další zprávy pak tyto údaje doplní v souladu s postupy uvedenými v odstavci 3 tohoto článku. |
PL |
|
||
396L0061 |
K písm. g) 16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
PL |
|
||
396L0061 |
K písm. l) 19 |
Postup při jednání výboru podle článku 15/3Komisi je nápomocný výbor složený z představitelů členských států, jemuž předsedá zástupce Komise. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k těmto opatřením ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti otázky. Stanovisko se přijímá většinou podle čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijmout na návrh Komise. Při hlasování ve výboru je hlasům zástupců členských států přidělena váha stanovená ve zmíněném článku. Předseda nehlasuje. Komise zamýšlená opatření přijme, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise neprodleně Radě návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou. Pokud se Rada neusnese ve lhůtě tří měsíců od data, kdy jí byl návrh předložen, přijme navrhovaná opatření Komise. |
PL |
|
||
396L0061 |
21/2 |
Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. |
PL |
|
||
300D0479 |
K písm. l) 1/1 |
Členské státy budou podávat Komisi informace o emisích ze všech individuálních zařízení, které se zabývají jednou nebo více činnostmi uvedenými v příloze I směrnice 96/61/ES. |
PL |
|
||
300D0479 |
K písm. l) 1/2 |
Informace musí obsahovat údaje o emisích všech znečišťujících látek do ovzduší a vody, u nichž byly překročeny mezní hodnoty; znečišťující látky a mezní hodnoty jsou specifikovány v příloze A1. |
PL |
|
||
300D0479 |
K písm. l) 1/3 |
Emisní údaje budou pro jednotlivá zařízení zveřejňovány ve formátu dle A2, s udáním popisu všech činností
uvedených v příloze I směrnice 96/61/ES s odpovídajícími
kategoriemi zdrojů a kódy NOSE-P, jak je uvedeno v příloze
A3.
|
PL |
|
||
300D0479 |
K písm. l) 2/1 |
Členské státy předkládají Komisi každé tři roky zprávu. |
PL |
|
||
30. Ministerstvo průmyslu a obchodu |
||||||
30 |
Ministerstvo průmyslu a obchodu a) zabezpečuje v oblasti své působnosti, tj. z hlediska nejlepších dostupných technik pro kategorie zařízení 1, 2, 3, 4 a 6.1, 6.2, 6.3, 6.7 a 6.8 uvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu, sledování těchto technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, zveřejňuje tyto dokumenty, včetně svého výkladu k nim, a poskytuje informace o vývoji nejlepších dostupných technik,
|
396L0061 |
K písm. a),d) e) 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. a) 16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
PL |
|
31. Ministerstvo zemědělství |
||||||
31 |
Ministerstvo zemědělství
|
396L0061 |
K písm. a), d) 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. a) 16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
PL |
|
32. Ministerstvo zdravotnictví |
||||||
32 |
Ministerstvo zdravotnictví
|
396L0061 |
K písm. a), d) 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
K písm. a) 16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
PL |
|
33. Kraj |
||||||
33 |
Kraj v přenesené působnosti
|
396L0061 |
K písm. f) 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
34. Česká inspekce životního prostředí |
||||||
34 |
Inspekce
|
396L0061 |
K písm. f) 11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
PL |
|
35. Krajský hygienik |
||||||
35/1 |
Krajský hygienik
|
|
|
|
|
|
35/2 |
Za podmínek podle zvláštního právního předpisu mohou kontrolní zjištění provádět zaměstnanci krajské hygienické stanice. |
|
|
|
|
|
36. |
||||||
36/1 |
Inspektoři inspekce, pověření zaměstnanci kraje, Ministerstva životního prostředí a krajský hygienik při kontrole podle tohoto zákona jsou oprávněni
|
|
|
|
|
|
36/2 |
Inspektoři inspekce, pověření zaměstnanci kraje, Ministerstva životního prostředí a krajský hygienik při kontrole podle tohoto zákona jsou povinni
|
|
|
|
|
|
36/3 |
Inspektoři inspekce, pověření zaměstnanci kraje, Ministerstva životního prostředí a krajský hygienik jsou při kontrole podle tohoto zákona povinni vzájemně se informovat o výsledcích kontroly a uložených opatřeních a jsou oprávněni vyžádat si předložení informace o výsledku kontroly též v elektronické podobě. |
|
|
|
|
|
36/4 |
Provozovatel zařízení je povinen umožnit inspektorům inspekce, pověřeným zaměstnancům kraje, Ministerstva životního prostředí a krajskému hygienikovi při provádění kontroly podle tohoto zákona vstup na dotčené nemovitosti, odebírání vzorků a je povinen poskytovat jim součinnost. |
|
|
|
|
|
36/5 |
Na výkon práv a povinností podle odstavců 1 až 3 se nevztahuje zvláštní právní předpis. |
|
|
|
|
|
Hlava VI 37. Pokuty |
||||||
37/1 |
Pokutu do výše 500 000 Kč inspekce uloží provozovateli objektu, jestliže:
|
|
|
|
|
|
37/2 |
Pokutu do výše 1 000 000 Kč kraj uloží provozovateli zařízení nebo inspekce provozovateli zařízení, jehož provoz může významně nepříznivě ovlivnit životní prostředí dotčeného státu, jestliže:
|
|
|
|
|
|
37/3 |
Pokutu do výše 2 000 000 Kč uloží kraj, inspekce nebo krajský hygienik, jestliže provozovatel zařízení nesplnil povinnost podle § 16 odst. 1 písm. c), a to tím, že neumožnil inspektorům inspekce, pověřeným zaměstnancům krajského úřadu, Ministerstva životního prostředí a zaměstnancům krajské hygienické stanice při kontrole podle tohoto zákona vstup na dotčené nemovitosti, odebírání vzorků a neposkytl jim součinnost. Pokutu uloží ten orgán státní správy, kterému nebyla prokazatelně poskytnuta spolupráce; v případě, že tato povinnost nebyla splněna vůči více orgánům státní správy, uloží pokutu inspekce. |
|
|
|
|
|
37/4 |
Pokutu do výše 4 000 000 Kč inspekce uloží provozovateli zařízení, jestližeprovozuje zařízení bez platného integrovaného povolení nebo neplní podmínky integrovaného povolení. |
|
|
|
|
|
37/5 |
Pokutu do výše 7 000 000 Kč inspekce uloží provozovateli zařízení, jestliže:
|
|
|
|
|
|
37/6 |
Pokutu do výše 7 000 000 Kč krajský hygienik uloží provozovateli zařízení, jestliže:
|
|
|
|
||
38. |
||||||
38/1 |
Při rozhodování o výši pokuty inspekce, kraj nebo krajský hygienik přihlíží zejména k závažnosti porušení povinnosti, době trvání protiprávního stavu, ke vzniklým nebo hrozícím škodlivým následkům v oblasti životního prostředí nebo v oblasti zdraví člověka a k výši pokut ukládaných podle jiných právních předpisůza porušení obdobných povinností. |
|
|
|
|
|
38/2 |
Dojde-li v době do uplynutí 2 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o uložení pokuty k opětovnému porušení stejných povinností, za které již byla uložena pokuta, inspekce, kraj nebo krajský hygienik uloží pokutu až do výše dvojnásobku horní hranice sazby. |
|
|
|
|
|
38/3 |
Řízení o uložení pokuty lze zahájit pouze do 1 roku ode dne, kdy se inspekce, kraj nebo krajský hygienik dověděli o tom, že provozovatel zařízení nebo uživatel registrované látky porušil stanovenou povinnost, nejpozději však do tří let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo. |
|
|
|
|
|
38/4 |
Za porušení povinností stanovených tímto zákonem nebo integrovaným povolením, nelze uložit pokutu podle zvláštních právních předpisů. |
|
|
|
|
|
39. |
||||||
39/1 |
Inspekce, kraj nebo krajský hygienik rozhodnou o zastavení řízení o uložení pokuty podle tohoto zákona, jsou-li splněny tyto podmínky:
|
|
|
|
|
|
39/2 |
Z důvodu provádění opatření podle odstavce 1 písm. a) a b) může inspekce, kraj nebo krajský hygienik řízení o uložení pokuty na žádost provozovatele přerušit. |
|
|
|
|
|
40. |
||||||
40 |
Pokuty uložené inspekcí jsou z 50 % příjmem Státního fondu životního prostředí České republiky a z 50 % příjmem rozpočtu kraje a jsou vybírány a vymáhány příslušným finančním úřadem. Při vybírání a vymáhání uložených pokut se postupuje podle zvláštního právního předpisu. Pokuty uložené krajem vybírá a vymáhá kraj, výnos z pokut je příjmem kraje. Vybírání, vymáhání a výnos z pokut uložených krajským hygienikem se řídí zákonem o ochraně veřejného zdraví. |
|
|
|
|
|
41. |
||||||
41 |
Inspekce je povinna neprodleně po nabytí právní moci rozhodnutí o uložení pokuty podle tohoto zákona zaslat toto rozhodnutí příslušnému finančnímu úřadu. |
|
|
|
|
|
Hlava VII Přechodná, závěrečná a zmocňovací ustanovení Přechodná ustanovení 42. |
||||||
42/1 |
Provozovatel zařízení, pro které podal žádost o stavební povolení podle zvláštního právního předpisu do 30. října 1999 a které uvedl do provozu do 30. října 2000, pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2007, podá žádost o vydání integrovanéhopovolení na výzvu úřadu. Nedohodne-li se provozovatel zařízení s úřadem na lhůtě pro podání žádosti, podá tuto žádost nejpozději do 30. října 2005. |
396L0061 |
2/4 |
Pro účely této směrnice se:4. „existujícím zařízením“ rozumí zařízení, které je v provozu, nebo zařízení, které bylo uvedeno do provozu podle právních předpisů platných před datem nabytí účinnosti této směrnice anebo je předmětem žádosti o vydání povolení řádně podané u příslušného orgánu za předpokladu, že dotyčné zařízení není uvedeno do provozu později než jeden rok od nabytí účinnosti této směrnice; |
PL |
|
|
|
396L0061 |
5/1 |
Požadavky pro udělení povolení pro existující zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že se příslušné orgány na základě povolení podle článků 6 a 8 nebo na základě přezkoumání, případně aktualizace podmínek postarají, aby existující zařízení bylo provozováno v souladu s požadavky článků 3, 7, 9, 10, 13, čl. 14 první a druhé odrážky a 15/2, a to nejpozději do osmi let ode dne nabytí účinnosti této směrnice, aniž jsou dotčeny specifické předpisy Společenství. |
PL |
|
42/2 |
Úřad vyzve do 30. října 2004 provozovatele zařízení podle odstavce 1 k podání žádosti o vydání integrovaného povolení. Pokud nebude provozovatel zařízení k podání žádosti o integrované povolení vyzván ve lhůtě podle prvé věty, podá tuto žádost do 30. října 2005. |
396L0061 |
2/4 |
Pro účely této směrnice se:4. „existujícím zařízením“ rozumí zařízení, které je v provozu, nebo zařízení, které bylo uvedeno do provozu podle právních předpisů platných před datem nabytí účinnosti této směrnice anebo je předmětem žádosti o vydání povolení řádně podané u příslušného orgánu za předpokladu, že dotyčné zařízení není uvedeno do provozu později než jeden rok od nabytí účinnosti této směrnice; |
PL |
|
|
|
396L0061 |
5/1 |
Požadavky pro udělení povolení pro existující zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že se příslušné orgány na základě povolení podle článků 6 a 8 nebo na základě přezkoumání, případně aktualizace podmínek postarají, aby existující zařízení bylo provozováno v souladu s požadavky článků 3, 7, 9, 10, 13, čl. 14 první a druhé odrážky a 15/2, a to nejpozději do osmi let ode dne nabytí účinnosti této směrnice, aniž jsou dotčeny specifické předpisy Společenství. |
PL |
|
|
|
396L0061 |
5/2 |
Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby se ustanovení článků 1, 2, 11, 12, čl. 14 třetí odrážky, 15/1, 15/3 15/4, 16, 17 a 18/2 používala na existující zařízení, počínaje dnem nabytí účinnosti této směrnice. |
PL |
|
42/3 |
Úřad vydá pro zařízení podle odstavce 1, která splňují podmínky pro vydání integrovaného povolení podle tohoto zákona, integrované povolení do 30. října 2007, pokud ve smlouvě o přistoupení České republiky k Evropské unii, není tato lhůta stanovena pro vybraná zařízení jinak. |
396L0061 |
2/4 |
Pro účely této směrnice se:4. „existujícím zařízením“ rozumí zařízení, které je v provozu, nebo zařízení, které bylo uvedeno do provozu podle právních předpisů platných před datem nabytí účinnosti této směrnice anebo je předmětem žádosti o vydání povolení řádně podané u příslušného orgánu za předpokladu, že dotyčné zařízení není uvedeno do provozu později než jeden rok od nabytí účinnosti této směrnice; |
PL |
|
|
|
396L0061 |
5/1 |
Požadavky pro udělení povolení pro existující zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že se příslušné orgány na základě povolení podle článků 6 a 8 nebo na základě přezkoumání, případně aktualizace podmínek postarají, aby existující zařízení bylo provozováno v souladu s požadavky článků 3, 7, 9, 10, 13, čl. 14 první a druhé odrážky a 15/2, a to nejpozději do osmi let ode dne nabytí účinnosti této směrnice, aniž jsou dotčeny specifické předpisy Společenství. |
PL |
|
43. |
||||||
43/1 |
Provozovatel zařízení, které
pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2004, podá do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona úřadu žádost o vydání integrovaného rozhodnutí. |
396L0061 |
2/4 |
Pro účely této směrnice se:4. „existujícím zařízením“ rozumí zařízení, které je v provozu, nebo zařízení, které bylo uvedeno do provozu podle právních předpisů platných před datem nabytí účinnosti této směrnice anebo je předmětem žádosti o vydání povolení řádně podané u příslušného orgánu za předpokladu, že dotyčné zařízení není uvedeno do provozu později než jeden rok od nabytí účinnosti této směrnice; |
PL |
|
|
396L0061 |
4 |
Povolení pro nová zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že žádné nové zařízení nebude provozováno bez povolení vydaného v souladu s touto směrnicí, aniž jsou dotčeny výjimky uvedené ve Směrnici Rady 88/609/EHS ze dne 24.listopadu 1988 o omezování emisí určitých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení. |
PL |
|
|
43/2 |
Úřad vydá pro zařízení podle odstavce 1, která splňují podmínky pro vydání integrovaného povolení podle tohoto zákona, integrované povolení nejpozději do 30. října 2004. |
396L0061 |
2/4 |
Pro účely této směrnice se:4. „existujícím zařízením“ rozumí zařízení, které je v provozu, nebo zařízení, které bylo uvedeno do provozu podle právních předpisů platných před datem nabytí účinnosti této směrnice anebo je předmětem žádosti o vydání povolení řádně podané u příslušného orgánu za předpokladu, že dotyčné zařízení není uvedeno do provozu později než jeden rok od nabytí účinnosti této směrnice; |
PL |
|
|
3960061 |
4 |
Povolení pro nová zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že žádné nové zařízení nebude provozováno bez povolení vydaného v souladu s touto směrnicí, aniž jsou dotčeny výjimky uvedené ve Směrnici Rady 88/609/EHS ze dne 24.listopadu 1988 o omezování emisí určitých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení. |
PL |
|
|
44. |
||||||
44/1 |
Provozovatelé zařízení podle § 42 a 43 jsou povinni v žádosti podle § 4 tohoto zákona předložit seznam všech pravomocných rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů, které mají být nahrazeny integrovaným povolením, pokud byly pro zařízení vydány podle jiných právních předpisů. |
|
|
|
|
|
44/2 |
Úřad v integrovaném povolení podle § 13 odst. 3 pro zařízení podle § 42 a 43 tohoto zákona uvede výrok o zrušení všech pravomocných rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů nebo jejich částí, které se nahrazují integrovaným povolením. |
|
|
|
|
|
44/3 |
Do dne, kdy vstoupí v platnost smlouva o přistoupení České republiky k Evropské unii, mohou vyjádření podle § 8 odst. 2 zasílat pouze fyzické osoby s trvalým pobytem na území České republiky nebo právnické osoby se sídlem na území České republiky. |
|
|
|
|
|
Závěrečná ustanovení 45. |
||||||
45 |
Stavební povolení podle zvláštního právního předpisu pro zařízení [§ 2 písm. a)] nelze vydat bez pravomocného integrovaného povolení. |
|
|
PL |
|
|
46. |
||||||
46/1 |
Při vydání integrovaného povolení po vydání územního rozhodnutí nebo rozhodnutí o stanovení dobývacího prostoru úřad vychází též z rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů, vydaných podle zvláštních právních předpisů, které tvořily podklad pro tato rozhodnutí. |
|
|
|
|
|
46/2 |
Povinnosti vyplývající z ustanovení zvláštních právních předpisů a správních aktů, které integrované povolení nezahrnuje, zůstávají integrovaným povolením nedotčeny. |
|
|
|
|
|
46/3 |
Pokud tento zákon nebo předpisy vydané k jeho provedení nestanoví jinak, postupuje se podle příslušných zvláštních právních předpisů. |
|
|
|
|
|
46/4 |
V řízení o změně integrovaného povolení se postupuje podle § 3 až 15. |
|
|
|
|
|
46/5 |
Pokud tento zákon výslovně nestanoví jinak, vztahuje se na řízení podle tohoto zákona správní řád. |
|
|
|
|
|
46/6 |
Zpracování osobních údajů podle tohoto zákona se řídí zákonem o ochraně osobních údajů. |
|
|
|
|
|
47. Zmocnění k vydání prováděcích právních předpisů |
||||||
47/1 |
Vláda vydá nařízení k provedení § 27 odst. 3. |
|
|
|
|
|
47/2 |
Vláda může vydat nařízení k § 24 odst. 2. |
|
|
|
|
|
47/3 |
Ministerstvo životního prostředí vydá vyhlášku k provedení § 4 odst. 3, § 22 odst. 1 až 3, a § 25 odst. 1. |
|
|
|
|
|
Část druhá Změna zákona o vodách 48. |
||||||
48 |
Zákon č. …/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), se mění takto: V § 126 se doplňuje nový odstavec 5, který zní: „(5) Rozhodnutí vydaná podle § 8 odst. 1, § 16 odst. 1, § 17 odst. 1, § 36, § 37, § 39 odst. 2 písm. a) a vyjádření podle § 18 odst. 1 se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydávání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část třetí Změna zákona o ochraně zemědělského půdního fondu 49. |
||||||
49 |
Zákon č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 98/1999 Sb. a zákona č. 132/2000 Sb., se mění takto: V § 23 se doplňuje nový odstavec 5, který zní: „(5) Souhlasy uvedené v § 7 odst. 2 a 3, § 8 odst. 3, § 9 odst. 1 a 6 se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část čtvrtá Změna zákona o lesích 50. |
||||||
50 |
Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích, ve znění zákona č. 238/1999 Sb., zákona č. 67/2000 Sb. a zákona č. 132/2000 Sb., se mění takto: V § 58 se doplňuje nový odstavec 5, který zní: „(5) Souhlas k rozhodnutím, která se dotýkají zájmů chráněných lesním zákonem podle § 14 odst. 2, rozhodnutí o odnětí pozemků určených k plnění funkcí lesa nebo o omezení využívání pozemků pro plnění funkcí lesa podle § 16 odst. 1 a rozhodnutí o změně nebo zrušení rozhodnutí o odnětí pozemku plnění funkcí lesa nebo o omezení využívání pozemků pro plnění funkcí lesa podle § 16 odst. 4, se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část pátá Změna zákona o ovzduší 51. |
||||||
51 |
Zákon č. 309/1991 Sb., o ochraně ovzduší před znečišťujícími látkami (zákon o ovzduší), ve znění zákona č. 218/1992 Sb., zákona č. 158/1994 Sb. a zákona č. 71/2000 Sb., se mění takto: V § 11 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Souhlasy podle odstavce 1 písm. a), f), g) a i) se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část šestá Změna zákona o ochraně přírody a krajiny 52. |
||||||
52 |
Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 347/1992 Sb., zákona č. 289/1995 Sb., zákona č. 3/1997 Sb., zákona č. 16/1997 Sb., zákona č. 123/1998 Sb., zákona č. 161/1999 Sb., zákona č. 238/1999 Sb. a zákona č. 132/2000 Sb., se mění takto: V § 90 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: „(5) Povolení ke kácení dřevin podle § 8 nebo souhlas k činnosti, která by mohla snížit krajinný ráz podle § 12, se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 6 až 12. |
|
|
|
|
|
Část sedmá Změna zákona o odpadech 53. |
||||||
53 |
Zákon č. …/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů se mění takto: V § 82 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: „(2) Souhlas k provozování zařízení podle § 14 odst. 1 a vyjádření podle § 79 odst. 5 písm. b) až e) se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část osmá Změna lázeňského zákona 54. |
||||||
54 |
Zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon), se mění takto: V § 37 se doplňuje nový odstavec 5, který zní: „(5) V ochranných pásmech a na území lázeňského místa se souhlas ministerstva podle odstavce 2 písm. a), c), d), e), f) a h) a podle odstavce 3 nevydá podle tohoto zákona, pokud je jeho vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část devátá Změna zákona o veterinární péči 55. |
||||||
55 |
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb. a zákona č. 154/2000 Sb., se mění takto: Za § 77 se vkládá nový § 77a, který zní: „§ 77a Povolení státní veterinární správy vydávané k provozování asanačního podniku podle § 48 písm. l) a závazný posudek orgánu veterinární správy vydáván jako podklad v územním, stavebním a kolaudačním řízení, které se týká staveb a zařízení, jež jsou určeny k chovu zvířat, k zacházení se živočišnými produkty a krmivy nebo k ukládání, sběru, svozu, neškodnému odstraňování a dalšímu zpracování konfiskátů živočišného původu, pokud jsou tyto činnosti vykonávány podnikatelským způsobem, jakož i staveb, které budou používány jako útulek pro zvířata, podle § 56, se nevydají podle tohoto zákona, pokud je jejich vydání nahrazeno postupem v řízení o vydání integrovaného povolení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). Ostatní ustanovení tohoto zákona tím nejsou dotčena.“. |
|
|
|
|
|
Část desátá Změna zákona o ochraně veřejného zdraví 56. |
||||||
56 |
Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, se mění takto: V § 81 se doplňuje nový odstavec 3, který zní: „(3) Krajskému hygienikovi dále náleží oprávnění stanovit závazné podmínky provozu zdroje hluku nebo vibrací, jestliže nelze dodržet hygienické limity a jde-li o provoz zařízení podle zákona o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci). V tomto případě se nevydává povolení podle § 31 odst. 1.“. |
|
|
|
|
|
Část jedenáctá Změna zákona o správních poplatcích 57. |
||||||
57 |
Zákon č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 72/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 273/1994 Sb., zákona č. 36/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 301/1995 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 166/1999 Sb., zákona č. 167/1999 Sb., zákona č. 223/1999 Sb., zákona č. 352/1999 Sb., zákona č. 357/1999 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 326/1999 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 117/2000 Sb., zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 133/2000 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 153/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb., zákona č. 156/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 242/2000 Sb. a zákona č. 140/2001 Sb., se mění takto: 1. V sazebníku správních poplatků, který tvoří přílohu zákona č. 368/1992 Sb., se za položku 131c doplňuje nová položka 131d, která zní: „Položka 131d a) Podání žádosti o integrované povolení k zařízení uvedenému v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci Kč 30 000,- b) Vydání rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení uvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci Kč 10 000,- c) Vydání integrovaného povolení nebo jeho změny při podstatné změně zařízení neuvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci Kč 5 000,- Zmocnění: Správní orgán upustí od vybrání poplatku, je-li žádost o změnu integrovaného povolení podána na jeho výzvu podle § 19 odst. 2 písm. b) zákona o integrované prevenci. Poznámky: 1. Správní orgán vybere poplatky podle písmene a) této položky za podání žádosti o integrované povolení k provozu zařízení, která jsou uvedena v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci, a podle písmene b) této položky, vydává-li rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení uvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci. 2. Správní orgán vybere poplatek podle písmene c) této položky, vydává-li integrované povolení k provozu zařízení neuvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci, nebo vydává-li rozhodnutí o změně integrovaného povolení při podstatné změně zařízení neuvedeného v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci.“. |
|
|
|
|
|
Část dvanáctá Účinnost 58. |
||||||
58 |
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2003, s výjimkou ustanovení § 5, § 29 písm. f), § 30 písm. c), § 31 písm. c), § 32 písm. c), která nabývají účinnosti dnem vyhlášení. |
|
|
|
|
|
Př. 1 |
Seznam zařízení |
396L0061 |
Př. I |
Kategorie průmyslových činností podle článku 1 |
PL |
|
Př. 2 |
Seznam hlavních znečišťujících látek pro stanovování emisních limitů |
396L0061 |
Př. III |
Seznam nejdůležitějších znečišťujících látek, které je třeba brát v úvahu při stanovování emisních limitů |
PL |
|
Př. 3 |
Hlediska pro určování nejlepších dostupných technik |
396L0061 |
Př. IV |
Hlediska pro určování nejlepších dostupných technik |
PL |
|
Přehled předpisů ES upravujících problematiku integrované prevence a omezování znečištění a integrovaný registr znečišťování
396L0061 |
Směrnice Rady ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a kontrole znečišťování (IPPC) |
300D0479 |
Rozhodnutí Komise ze dne 17.července 2000 o vytvoření Evropského registru emisí znečišťujících látek (EPER) podle článku 15 směrnice Rady 96/61/ES o integrované prevenci a kontrole znečišťování (IPPC) |
B. Srovnávací tabulka pro posouzení úplnosti transpozice příslušných právních předpisů ES
Směrnice Rady 96/61/EC z 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečišťování (revidovaný překlad) |
Návrh zákona o integrované prevenci |
Stupeň slučitelnosti; poznámky |
||
Usta-novení 1 |
Obsah ustanovení |
Usta-novení |
Odpovídající ustanovení návrhu zákona |
|
1 |
Účel a rozsahÚčelem této směrnice je dosáhnout integrované prevence a omezování znečištění vznikajícího v důsledku činností, které jsou uvedeny v Příloze I. Směrnice stanoví opatření, která mají vyloučit anebo, pokud to není možné, snížit emise z výše zmíněných činností do ovzduší, vody a půdy, včetně opatření týkajících se odpadu, v zájmu dosažení vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku, aniž je dotčena Směrnice 85/337/EEC a dalších příslušná ustanovení Společenství. |
1/1 |
Účelem zákona je, v souladu s právem Evropských společenství 1), dosáhnout vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku, zabezpečit integrovaný výkon veřejné správy při povolování provozu zařízení a zřídit a provozovat integrovaný registr znečišťování životního prostředí. _______________________ 1) Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění, Rozhodnutí Evropské komise 47/2000/ES ze dne 17.července o implementaci Evropského emisního registru znečištění podle článku 15 Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění |
PL |
2/1 |
DefinicePro účely této směrnice se: 1. „látkou“ rozumí jakýkoli chemický prvek a jeho sloučeniny, s výjimkou radioaktivních látek ve smyslu směrnice 80/836/EURATOM a geneticky modifikovaných organismů ve smyslu směrnice 90/219/EHS a směrnice 90/220/EHS; |
1/3 |
Tento zákon se nevztahuje na
__________________________ Pozn.: návrh zákona nepracuje s pojmem „látka“ a ani jej neupravuje, přejímá pro své účely pouze to, co chce vyloučit ze své působnosti; |
PL
|
2/2 |
Pro účely této směrnice se:2. „znečištěním“ rozumí lidskou činností přímo či nepřímo způsobené vniknutí látek, vibrací, tepla nebo hluku do ovzduší, vody nebo půdy, které může být škodlivé lidskému zdraví nebo může nepříznivě ovlivnit kvalitu životního prostředí, které může vést ke škodám na hmotném majetku anebo omezit či narušit harmonii životního prostředí a další jiné zákonné způsoby využití životního prostředí; |
2/b |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: b) znečištěním lidskou činností přímo či nepřímo způsobené vniknutí látek, vibrací, hluku, tepla nebo jiných forem neionizujícího záření do ovzduší, vody nebo půdy, které může být škodlivé zdraví člověka nebo zvířat nebo může nepříznivě ovlivnit kvalitu životního prostředí nebo může vést ke škodám na hmotném majetku nebo může omezit či zabránit využívání hodnot životního prostředí, které jsou chráněny zvláštními právními předpisy, |
PL
|
2/3 |
Pro účely této směrnice se:3. „zařízením“ rozumí stacionární technická jednotka, ve které probíhá jedna či více činností uvedených v Příloze I, a jakékoli další s tím přímo spojené činnosti, které po technické stránce souvisejí s činnostmi probíhajícími v dotyčném místě a by mohly mít ovlivnit emise a znečištění; |
2/a |
Pro účely tohoto zákona se rozumí a) zařízením technická jednotka a technologická jednotka uvedená v příloze č. 1 k tomuto zákonu nebo soubor souvisejících technických a technologických jednotek nacházejících se v jednom provozu, jestliže alespoň jedna tato jednotka je uvedena v příloze č. 1 k tomuto zákonu a nejde-li o jednotky používané k výzkumu, vývoji a zkoušení nových výrobků a procesů; za zařízení se považují i další technické jednotky a technologické jednotky nebo jejich soubor neuvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu, jestliže provozovatel pro ně požádá o vydání integrovaného povolení, ____________________________ Pozn.: z dikce návrhu zákona a z jeho přílohy č. 1 vyplývá, že se bude jednat vždy o stacionární technickou jednotku (nebo jejich soubor), přičemž se za činnosti uvedené v Příloze I směrnice budou považovat podle návrhu zákona vždy tyto jednotky (tj. seznam činností odpovídá činnostem, které provádějí jednotky); |
PL
|
2/4 |
Pro účely této směrnice se:4. „existujícím zařízením“ rozumí zařízení, které je v provozu, nebo zařízení, které bylo uvedeno do provozu podle právních předpisů platných před datem nabytí účinnosti této směrnice anebo je předmětem žádosti o vydání povolení řádně podané u příslušného orgánu za předpokladu, že dotyčné zařízení není uvedeno do provozu později než jeden rok od nabytí účinnosti této směrnice; |
42/1 |
Provozovatel zařízení, pro které podal žádost o stavební povolení podle zvláštního právního předpisu do 30. října 1999 a které uvedl do provozu do 30. října 2000, pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2007, podá žádost o vydání integrovanéhopovolení na výzvu úřadu. Nedohodne-li se provozovatel zařízení s úřadem na lhůtě pro podání žádosti, podá tuto žádost nejpozději do 30. října 2005. |
PL |
|
42/2 |
Úřad vyzve do 30. října 2004 provozovatele zařízení podle odstavce 1 k podání žádosti o vydání integrovaného povolení. Pokud nebude provozovatel zařízení k podání žádosti o integrované povolení vyzván ve lhůtě podle prvé věty, podá tuto žádost do 30. října 2005. |
PL |
|
|
42/3 |
Úřad vydá pro zařízení podle odstavce 1, která splňují podmínky pro vydání integrovaného povolení podle tohoto zákona, integrované povolení do 30. října 2007, pokud ve smlouvě o přistoupení České republiky k Evropské unii, není tato lhůta stanovena pro vybraná zařízení jinak. |
PL |
|
|
43/1 |
Provozovatel zařízení, které
pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2004, podá do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona úřadu žádost o vydání integrovaného rozhodnutí. |
PL |
|
|
43/2 |
Úřad vydá pro zařízení podle odstavce 1, která splňují podmínky pro vydání integrovaného povolení podle tohoto zákona, integrované povolení nejpozději do 30. října 2004. |
PL |
|
2/5 |
Pro účely této směrnice se:5. „emisemi“ rozumí přímé nebo nepřímé uvolňování látek, vibrací, tepla nebo hluku z bodových nebo difúzních zdrojů v zařízení do ovzduší, vody nebo půdy; |
2/c |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: c) emisí vypouštění látek, vibrací, hluku, tepla nebo jiných forem neionizujícího záření ze zařízení do životního prostředí, |
PL
|
2/6 |
Pro účely této směrnice se:6. „emisními limity“ rozumí objem vyjádřený pomocí určitých specifických parametrů, koncentrace a/nebo hladiny určité emise, která nemá být během jednoho či několika časových období překročena;Emisní limity mohou být též stanoveny pro určité skupiny, druhy či kategorie látek, zejména pro ty, které jsou uvedeny v Příloze III; Emisní limity pro látky se za normálních okolností vztahují k bodu, kde emise zařízení opouštějí, bez ohledu na jakékoli zředění při jejich zjišťování; V případě nepřímých výpustí do vody může být při určování emisních limitů příslušného zařízení vzat v úvahu čistící efekt úpravny vody za předpokladu, že je zaručena odpovídající úroveň ochrany životního prostředí jako celku a že výsledkem není vyšší stupeň znečištění životního prostředí, a to aniž by byla dotčena Směrnice 76/464/EEC nebo další směrnice, které ustanovení zmíněné směrnice provádějí; |
2/d |
Pro účely tohoto zákona se rozumí
1. hmotnostních nebo objemových koncentrací, 2. hmotnostních toků znečišťujících látek za jednotku času, 3. hmotnostních množství znečišťujících látek vztažených na jednotku produkce, nebo 4. specifických parametrů, jako je například hladina akustického výkonu, |
PL
|
|
14/1 |
Úřad stanoví emisní limity pro znečišťující látky uvedené v příloze č. 2 k tomuto zákonu, pokud jsou ze zařízení vypouštěny, a další emisní limity, které se stanovují na základě jiných právních předpisů. Úřad může též stanovit emisní limity pro jiné skupiny nebo kategorie znečišťujících látek, vibrací, hluku, tepla nebo jiných forem neionizujícího záření. |
PL |
|
|
14/2 |
Emisní limity pro látky, vibrace, hluk, teplo nebo jiné formy neionizujícího záření se vztahují obvykle k místu, kde emise vycházejí ze zařízení. V případě výpustí odpadních vod do kanalizace úřad při určování emisního limitu příslušného zařízení může přihlédnoutk čisticímu efektu čistírny odpadních vod za předpokladu, že je zaručena rovnocenná úroveň ochrany životního prostředí jako celku a že výsledkem není vyšší úroveň znečištění životního prostředí. |
PL |
|
2/7 |
Pro účely této směrnice se:7. „normou kvality životního prostředí“ rozumí souhrn požadavků, které musí životní prostředí nebo jeho určitá část v daném čase splňovat a které jsou stanoveny právními předpisy Společenství; |
2/g |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: g) standardem kvality životního prostředí souhrn požadavků stanovených na základě zvláštních právních předpisů, které musí životní prostředí splňovat v daném čase a místě, |
PL |
2/8 |
Pro účely této směrnice se:8. „příslušným orgánem“ rozumí orgán či orgány nebo instituce, které jsou podle zákonných ustanovení členských států odpovědné za plnění závazků vyplývajících z této směrnice; |
3/1 |
Žádost o vydání integrovaného povolení (dále jen „žádost”) podává provozovatel zařízení v listinné a elektronické podobě u správního úřadu, který je místně příslušný k vydání integrovaného povolení (dále jen „úřad“). Řízení o vydání integrovaného povolení je zahájeno dnem, v němž byla žádost v listinné podobě doručena úřadu. |
PL
|
2/9 |
Pro účely této směrnice se:9. „povolením“ rozumí část nebo celé písemné rozhodnutí (nebo několik takových rozhodnutí), které uděluje oprávnění k provozu celého zařízení nebo jeho části za předpokladu splnění určitých podmínek, jež zaručují, že zařízení vyhovuje požadavkům této směrnice;povolení se může vztahovat na jedno či několik zařízení anebo částí zařízení, pokud jsou na stejném místě a provozované stejným provozovatelem; |
2/h |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: h) integrovaným povolením rozhodnutí, kterým se stanoví podmínky k provozu zařízení, včetně provozu činností přímo spojených s provozem zařízení v místě, a které se vydává namísto rozhodnutí, stanovisek, vyjádření a souhlasů vydávaných podle zvláštních právních předpisů v oblasti ochrany životního prostředí, ochrany veřejného zdraví a v oblasti zemědělství, pokud to tyto předpisy umožňují, |
PL
|
2/10 |
Pro účely této směrnice se:10. a) „změnou provozu“ rozumí změna v povaze, funkci či rozsahu funkce zařízení, která může mít důsledky pro životní prostředí;
|
2/j |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: j) změnou zařízení změna v užívání, způsobu provozu nebo rozšíření zařízení, která může mít účinky na zdraví člověka nebo životní prostředí, |
PL |
|
19/3 věta třetí |
Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm.b) . Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně v důsledku porušení podmínek integrovaného povolení, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm. b) nebo vydá rozhodnutí o zastavení provozu zařízení nebo jeho části podle odstavce 2 písm. c). Podstatnou změnou se rozumí každá změna, která může mít významný negativní vliv na životní prostředí nebo na zdraví člověka. Změna, která byla nebo má být předmětem posuzování vlivů záměru na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, se vždy považuje za podstatnou změnu. |
PL |
|
2/11 |
Pro účely této směrnice se:11. „nejlepší dostupnou technikou“ rozumí nejúčinnější a nejpokročilejší stadium vývoje činností a jejich provozních metod dokládající praktickou vhodnost určité techniky jako základu pro stanovení emisních limitů, jejichž smyslem je předejít vzniku emisí, a pokud to není možné, alespoň tyto emise omezit a zabránit tak nepříznivým dopadům na životní prostředí jako celek;
Při určování nejlepší dostupné techniky je třeba věnovat zvláštní pozornost hlediskům uvedeným v Příloze IV. |
2/f |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: f) nejlepšími dostupnými technikami nejúčinnější a nejpokročilejší stupeň vývoje použitých technologií a způsobů jejich provozování, které jsou vyvinuty v měřítku umožňujícím jejich zavedení v příslušném hospodářském odvětví za ekonomicky a technicky přijatelných podmínek s ohledem na náklady a přínosy, pokud jsou provozovateli zařízení za rozumných podmínek dostupné, a zároveň jsou nejúčinnější v dosahování ochrany životního prostředí jako celku, |
PL
|
2/12 |
Pro účely této směrnice se:12. „provozovatelem“ rozumí jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která zařízení provozuje nebo řídí, nebo, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy, na kterou byla přenesena rozhodující hospodářská pravomoc nad technickou funkcí zařízení. |
2/k |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: k) provozovatelem zařízení právnická osoba nebo fyzická osoba, která provozuje zařízení, nebo osoba, která žádá o vydání územního rozhodnutí nebo stavebního povolení, popřípadě jiného obdobného povolení podle zvláštních právních předpisů, |
PL
|
3 |
Obecné zásady základních povinností provozovateleČlenské státy přijmou nezbytná opatření, aby kompetentní orgány zajistily provoz zařízení takovým způsobem, aby:
Ke splnění ustanovení tohoto článku postačí, jestliže členské státy zajistí, aby příslušné orgány vzaly při stanovení podmínek pro udělení povolení v úvahu obecné zásady uvedené v tomto článku. |
13/4 |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví
|
PL
|
4 |
Povolení pro nová zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že žádné nové zařízení nebude provozováno bez povolení vydaného v souladu s touto směrnicí, aniž jsou dotčeny výjimky uvedené ve Směrnici Rady 88/609/EHS ze dne 24.listopadu 1988 o omezování emisí určitých znečišťujících látek do ovzduší z velkých spalovacích zařízení. |
43/1 |
Provozovatel zařízení, které
pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2004, podá do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona úřadu žádost o vydání integrovaného rozhodnutí. |
PL
|
|
43/2 |
Úřad vydá pro zařízení podle odstavce 1, která splňují podmínky pro vydání integrovaného povolení podle tohoto zákona, integrované povolení nejpozději do 30. října 2004. |
PL |
|
|
16/2 |
Provozovatel zařízení nesmí bez platného integrovaného povolení zařízení provozovat. |
PL |
|
5/1 |
Požadavky pro udělení povolení pro existující zařízeníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, že se příslušné orgány na základě povolení podle článků 6 a 8 nebo na základě přezkoumání, případně aktualizace podmínek postarají, aby existující zařízení bylo provozováno v souladu s požadavky článků 3, 7, 9, 10, 13, čl. 14 první a druhé odrážky a 15/2, a to nejpozději do osmi let ode dne nabytí účinnosti této směrnice, aniž jsou dotčeny specifické předpisy Společenství. |
42/1 |
Provozovatel zařízení, pro které podal žádost o stavební povolení podle zvláštního právního předpisu do 30. října 1999 a které uvedl do provozu do 30. října 2000, pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2007, podá žádost o vydání integrovanéhopovolení na výzvu úřadu. Nedohodne-li se provozovatel zařízení s úřadem na lhůtě pro podání žádosti, podá tuto žádost nejpozději do 30. října 2005. |
PL
|
|
42/2 |
Úřad vyzve do 30. října 2004 provozovatele zařízení podle odstavce 1 k podání žádosti o vydání integrovaného povolení. Pokud nebude provozovatel zařízení k podání žádosti o integrované povolení vyzván ve lhůtě podle prvé věty, podá tuto žádost do 30. října 2005. |
PL |
|
|
42/3 |
Úřad vydá pro zařízení podle odstavce 1, která splňují podmínky pro vydání integrovaného povolení podle tohoto zákona, integrované povolení do 30. října 2007, pokud ve smlouvě o přistoupení České republiky k Evropské unii, není tato lhůta stanovena pro vybraná zařízení jinak. |
PL |
|
|
19/2b |
Na podkladě projednání výsledků z kontroly je úřad oprávněn b) vyzvat provozovatele zařízení v přiměřené lhůtě stanovené úřadem k podání žádosti o změnu integrovaného povolení, přičemž může stanovit, které náležitosti obsahu žádosti (§ 4) se nevyžadují, nebo |
PL |
|
5/2 |
Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby se ustanovení článků 1, 2, 11, 12, čl. 14 třetí odrážky, 15/1, 15/3 15/4, 16, 17 a 18/2 používala na existující zařízení, počínaje dnem nabytí účinnosti této směrnice. |
42/1 |
Provozovatel zařízení, pro které podal žádost o stavební povolení podle zvláštního právního předpisu do 30. října 1999 a které uvedl do provozu do 30. října 2000, pokud má v úmyslu provozovat toto zařízení po 30. říjnu 2007, podá žádost o vydání integrovanéhopovolení na výzvu úřadu. Nedohodne-li se provozovatel zařízení s úřadem na lhůtě pro podání žádosti, podá tuto žádost nejpozději do 30. října 2005. __________________________ Pozn.: z konstrukce směrnice vyplývá, že všechna ustanovení v ní uvedená se vztahují jak na existující, tak i na nová zařízení, zatímco zákon podle toho, jak je postaven, nečiní mezi nimi rozdíly a definuje pouze „zařízení“ |
PL |
6/1 |
Žádosti o povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby žádost o povolení podaná u příslušného orgánu obsahovala popis:
Žádost o povolení musí též obsahovat shrnutí údajů, bez technických podrobností a odborných termínů, které jsou uvedeny výše pod jednotlivými odrážkami. |
4/1 |
Žádost musí obsahovat
|
PL |
6/2 |
Pokud informace podaná v souladu s požadavky směrnice Rady 85/337/EHS ze dne 24. června 1982 o nebezpečí vážných havárií u některých průmyslových činností nebo informace poskytnutá v souladu s jiným právním předpisem splňuje některý z požadavků tohoto článku, je možné tuto informaci do žádosti zahrnout nebo ji k žádosti přiložit. |
4/1n |
Žádost musí obsahovat n) rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které byly vydány podle zvláštních právních předpisů a podklady k nim, pokud mohou nahrazovat údaje uvedené v tomto odstavci, |
PL |
7 |
Integrovaný přístup k vydávání povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření k tomu, aby v případě, že se povolovacího řízení účastní více než jeden příslušný orgán, byly podmínky pro udělení povolení a povolovacího řízení plně zkoordinovány, aby byl zaručen účinný integrovaný přístup všech orgánů, které jsou pro toto řízení příslušné. |
8/1 |
Úřad do 7 dnů ode dne obdržení žádosti obsahující všechny předepsané náležitosti a v téže lhůtě ode dne doplnění neúplné žádosti všemi předepsanými náležitostmi zašle žádost k vyjádření
|
PL |
|
8/2 |
Úřad současně ve lhůtě podle odstavce 1 zveřejní žádost na portálu veřejné správy. Na své úřední desce a na úřední desce obce, na jejímž území je nebo má být zařízení umístěno, zajistí zveřejní stručného shrnutí údajů podle § 4 písm. d) a informaci o tom, kdy a kde lze do žádosti nahlížet, pořizovat si z ní výpisy, opisy, popřípadě kopie. Úřad a obec tyto informace vyvěsí na svých úředních deskách na dobu 30 dnů. V této lhůtě může každý zaslat úřadu své vyjádření k žádosti. V pochybnostech se za den zahájení zveřejnění považuje den, v němž úřad zveřejnil žádost na portálu veřejné správy. |
PL |
|
|
9/1 |
Příslušný správní úřad zašle úřadu nejpozději do 45 dnů po obdržení žádosti své vyjádření, které musí obsahovat zejména zhodnocení návrhu závazných podmínek k provozu zařízení, popřípadě návrh dalších závazných podmínek, které navrhuje zahrnout do integrovaného povolení. |
PL |
|
|
12 |
Úřad do 5 dnů ode dne obdržení vyjádření Agentury nařídí k projednání žádosti ústní jednání. K ústnímu jednání přizve kromě účastníků řízení též Agenturu a příslušné správní úřady. |
PL |
|
8 |
RozhodnutíAniž jsou dotčeny jiné požadavky stanovené předpisy jednotlivých členských států či Společenství, udělí příslušný orgán povolení obsahující podmínky, jejichž splnění zaručí, že zařízení vyhovuje požadavkům této směrnice; pokud tyto podmínky splněny nejsou, orgán odmítne povolení vydat,. Veškerá udělená povolení i povolení pozměněná musí obsahovat podrobné údaje o opatřeních učiněných na ochranu ovzduší, vody a půdy, jak ukládá tato směrnice. |
13/2 |
Pokud po projednání žádosti podle § 12 úřad zjistí, že záměr provozovatele zařízení uvedený v jeho žádosti nesplňuje požadavky tohoto zákona a zvláštních právních předpisů, nebo že závazné podmínky navržené pro provoz zařízení jsou z technických důvodů nesplnitelné, žádost o vydání integrovaného povolení zamítne. |
PL |
|
13/3 |
Nejsou-li dány důvody pro zamítnutí žádosti podle odstavce 2, úřad na podkladě výsledků projednání žádosti vydá integrované povolení, které kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem obsahuje:
|
PL |
|
|
13/4 |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví
|
PL |
|
9/1 |
Podmínky povoleníČlenské státy zajistí, aby v povolení byla uvedena veškerá opatření nutná ke splnění požadavků pro udělení povolení podle článků 3 a 10, jejichž smyslem je dosažení vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku prostřednictvím ochrany ovzduší, vody a půdy. |
13/4 |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví
|
PL |
|
13/6 |
Závazné podmínky provozu uložené úřadem podle odstavce 4 musí vždy zahrnovat podmínky, postupy a opatření, které by jinak byly stanoveny na základě zvláštních právních předpisů, podle kterých by byla vydána rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které se nahrazují integrovaným povolením. |
PL |
|
9/2 |
V případě nového zařízení nebo podstatné změny zařízení, na které se vztahuje článek 4 směrnice 85/337/EHS, je pro udělení povolení nutno vzít v úvahu i veškeré takto získané závažné informace či závěry učiněné podle článků 5, 6 a 7 uvedené směrnice. |
4/1n |
Žádost musí obsahovat n) rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které byly vydány podle zvláštních právních předpisů a podklady k nim, pokud mohou nahrazovat údaje uvedené v tomto odstavci, |
PL |
|
13/5 |
Součástí odůvodnění integrovaného povolení je i vypořádání připomínek k žádosti obsažených ve vyjádřeních podaných podle § 8 až 11, a to v plném rozsahu. Úřad je povinen do integrovaného povolení zahrnout podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, které se dotýkají zájmů chráněných podle zákona o ochraně veřejného zdraví. Úřad je povinen zahrnout do integrovaného povolení požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku k posouzení vlivů na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, pokud jsou v něm uvedené, nebo v integrovaném povolení uvede důvody, pro které tak neučinil nebo učinil jen zčásti. |
PL |
|
|
19/3 |
Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm.b) . Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně v důsledku porušení podmínek integrovaného povolení, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm. b) nebo vydá rozhodnutí o zastavení provozu zařízení nebo jeho části podle odstavce 2 písm. c). Podstatnou změnou se rozumí každá změna, která může mít významný negativní vliv na životní prostředí nebo na zdraví člověka. Změna, která byla nebo má být předmětem posuzování vlivů záměru na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, se vždy považuje za podstatnou změnu. |
PL |
|
9/3 |
Povolení obsahují emisní limity pro znečišťující látky, zejména pro látky uvedené v Příloze III, které by mohly být emitovány z dotyčného zařízení ve významném množství, se zřetelem k jejich povaze a možnosti přenosu z jedné složky do druhé (vody, ovzduší a půdy). V případě nutnosti bude povolení obsahovat i odpovídající požadavky na ochranu půdy a podzemní vody, jakož i opatření k nakládání s odpady, které v zařízení vznikají. Hodnoty limitů mohou být případně doplněny nebo nahrazeny rovnocennými parametry nebo jinými technickými opatřeními.U zařízení uvedených v Příloze I pod bodem 6.6 musí stanovení emisních limitů podle tohoto odstavce brát v úvahu i praktická hlediska provozu zařízení těchto kategorií. |
13/4 a,b,c,d |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví
_______________________________ Pozn.: na tento zákon se vztahuje, nestanoví-li jinak, správní řád; úřad provádějící řízení je tedy povinen ex officio spolehlivě a úplně zjistit skutečný stav věci a postupovat tak, aby si opatřil potřebné podklady pro rozhodnutí |
PL |
9/4 |
Aniž je dotčena platnost článku 10, musí emisní limity, rovnocenné parametry a jiná technická opatření uvedená v odstavci 3 vycházet z nejlepší dostupné techniky, se zřetelem k technickým charakteristikám dotyčného zařízení, k jeho zeměpisné poloze a podmínkám životního prostředí v místě, kde se zařízení nachází, aniž by však bylo předepsáno použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Ve všech případech budou podmínky povolení obsahovat ustanovení týkající se minimalizace dálkového znečištění či znečištění překračujícího hranice států a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku. |
14/3 |
Při stanovení závazných podmínek provozu, zejména emisních limitů, úřad vychází z použití nejlepších dostupných technik na základě hledisek uvedených v příloze č. 3 k tomuto zákonu se zřetelem k technickým charakteristikám zařízení, jeho umístění a místním podmínkám životního prostředí, aniž by však předepisoval použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Takto stanovené emisní limity nesmí být mírnější než emisní limity, které by jinak byly stanoveny podle zvláštních právních předpisů. |
PL |
|
13/4j |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví j) opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku, |
PL |
|
|
15/2 |
Úřad stanoví v integrovaném povolení v případě, kdy je standard kvality životního prostředí mírnější, než jsou požadavky, které se obvykle dosahují s použitím nejlepší dostupné techniky, závazné podmínky provozu tak, aby odpovídaly možnosti použití nejlepších dostupných technik. |
PL |
|
9/5 |
Povolení obsahuje vhodné požadavky týkající se monitorování výpustí, s uvedením podrobností metody a frekvence měření, postupu vyhodnocování a povinnosti předkládat příslušnému orgánu údaje nutné k ověření souladu s povolením.U zařízení uvedených v Příloze I pod bodem 6.6 mohou být u opatření vztahujících se k tomuto odstavci brány v úvahu i náklady a přínos těchto opatření. |
13/4i |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví i) způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování, ____________________________Pozn.: na tento zákon se vztahuje, nestanoví-li jinak, správní řád; úřad provádějící řízení je tedy povinen ex officio spolehlivě a úplně zjistit skutečný stav věci a postupovat tak, aby si opatřil potřebné podklady pro rozhodnutí |
PL
|
9/6 |
Povolení obsahuje opatření pro případ situací odlišných od normálních provozních podmínek. Proto tam, kde existuje riziko poškození životního prostředí, musí být učiněna vhodná opatření týkající se spouštění, neúmyslného úniku látek, krátkodobých přerušení a definitivního ukončení provozu.Povolení může též obsahovat dočasné výjimky z požadavků uvedených v odstavci 4, jestliže plán nápravných opatření schválený příslušným orgánem zaručuje splnění těchto požadavků do šesti měsíců a jestliže posuzovaný projekt vede ke snížení znečištění . |
13/4h |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví h) postupy nebo opatření pro provoz týkajících se situací odlišných od podmínek běžného provozu (například spouštění zařízení, poruchy zařízení, krátkodobá přerušení a definitivní ukončení provozu zařízení), při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka, |
PL |
|
14/4 |
Úřad může stanovit výjimky z emisních limitů na dobu nejdéle šest měsíců, jestliže provozovatel zařízení v této době plánuje uskutečnit opatření (například uvedení zařízení do provozu, krátkodobé přerušení nebo definitivní ukončení provozu zařízení) vedoucí ke snížení znečištění. |
PL |
|
9/7 |
Povolení může obsahovat další zvláštní podmínky, jejichž splnění v rámci uplatnění této směrnice považuje členský stát či příslušný orgán za vhodné. |
13/4e |
V závazných podmínkách provozu podle odstavce 3 písm. d) úřad stanoví e) další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení, |
PL |
9/8 |
Aniž je dotčena povinnost udělit povolení podle této směrnice, mohou členské státy předepsat určité požadavky pro určité kategorie zařízení formou obecně závazných pravidel místo zařazení těchto požadavků do podmínek jednotlivých povolení, a to za předpokladu, že bude zajištěn integrovaný přístup a odpovídající vysoká úroveň ochrany životního prostředí jako celku. |
|
ČR nevyužije této možnosti |
|
10 |
Nejlepší dostupná technika a normy kvality životního prostředíPokud určitá norma kvality životního prostředí vyžaduje dodržení přísnějších podmínek, než jakých lze dosáhnout použitím nejlepší dostupné techniky, je především nutno tato mimořádná opatření v povolení uvést, a to bez dotčení ostatních opatření, která mohou být v zájmu dosažení souladu s normami kvality životního prostředí učiněna. |
15/1 |
Úřad v integrovaném povolení stanoví provozovateli zařízení, který nemůže dosáhnout s použitím nejlepších dostupných technik standard kvality životního prostředí, povinnost uskutečnit dodatečné podmínkyke splnění standardu kvality životního prostředí, například podmínky omezující provoz zařízení v určitou denní dobu. |
PL |
11 |
Vývoj nejlepší dostupné technikyČlenské státy zajistí, aby příslušný orgán sledoval vývoj nejlepší dostupné techniky nebo aby o něm byl informován. |
18/2c |
Dále úřad ve spolupráci s příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví a Agenturouvždy zkontroluje integrované povolení anebo provoz zařízení, c) došlo-li k takové změně v nejlepších dostupných technikách, která umožní významné snížení emisí bez vynaložení pro provozovatele zařízení ekonomicky neúnosných nákladů na jejich zavedení, |
PL
|
|
27/1 |
Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách zahrnuje:
e) předávání výsledků hodnocení podle písmene d) příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropských společenství. |
PL |
|
|
29/g |
Ministerstvo životního prostředíg) zabezpečuje z hlediska vlivů nejlepších dostupných technik na životní prostředí a v oblasti, která není v působnosti Ministerstva průmyslu a obchodu, Ministerstva zemědělství nebo Ministerstva zdravotnictví, sledování vývoje nejlepších dostupných technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, jejich zveřejňování a výklad a předává informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
29/h |
Ministerstvo životního prostředí h) hodnotí v oblasti své působnosti aplikaci nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
29/i |
Ministerstvo životního prostředí i) předává výsledky hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropských společenství, |
PL |
|
|
30/a |
Ministerstvo průmyslu a obchodu a) zabezpečuje v oblasti své působnosti, tj. z hlediska nejlepších dostupných technik pro kategorie zařízení 1, 2, 3, 4 a 6.1, 6.2, 6.3, 6.7 a 6.8 uvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu, sledování těchto technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, zveřejňuje tyto dokumenty, včetně svého výkladu k nim, a poskytuje informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
30/d |
Ministerstvo průmyslu a obchodu d) hodnotí v oblasti své působnosti aplikaci nejlepších dostupných technik. |
PL |
|
|
30/e |
Ministerstvo průmyslu a obchodu e) zabezpečuje systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách. |
PL |
|
|
31/a |
Ministerstvo zemědělství a) zabezpečuje v oblasti své působnosti, tj. z hlediska nejlepších dostupných technik pro kategorie zařízení 6.4, 6.5 a 6.6 uvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu, sledování těchto technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, zveřejňuje tyto dokumenty, včetně svého výkladu k nim, a poskytuje informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
31/d |
Ministerstvo zemědělství d) hodnotí v oblasti své působnosti aplikaci nejlepších dostupných technik. |
PL |
|
|
32/a |
Ministerstvo zdravotnictví a) zabezpečuje v oblasti své působnosti, tj. z hlediska vlivů nejlepších dostupných technik na zdraví člověka, sledování těchto technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, zveřejňuje tyto dokumenty, včetně svého výkladu k nim, a poskytuje informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
32/d |
Ministerstvo zdravotnictví d) hodnotí v oblasti své působnosti aplikaci nejlepších dostupných technik. |
PL |
|
|
33/f |
Kraj v přenesené působnosti f) hodnotí aplikaci nejlepších dostupných technik a předává informace o jejich vývoji příslušným správním úřadům. |
PL |
|
|
34/f |
Inspekce f) hodnotí aplikaci nejlepších dostupných technik a předává informace o jejich vývoji příslušným správním úřadům. |
PL |
|
12/1 |
Změny zařízení uskutečňované provozovatelemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující to, aby provozovatel vždy uvědomil příslušné orgány o jakýchkoli plánovaných změnách v provozu zařízení podle článku 2/10a. V případě nutnosti provedou příslušné orgány úpravu povolení anebo podmínek povolení. |
16/1b |
Provozovatel zařízení je povinen b) ohlásit úřadu plánovanou změnu zařízení, |
PL
|
|
18/2b |
Dále úřad ve spolupráci s příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví a Agenturouvždy zkontroluje integrované povolení anebo provoz zařízení, b) ohlásí-li mu provozovatel zařízení plánovanou změnu zařízení podle § 16 písm. b), |
PL |
|
|
19/2b |
Na podkladě závěrů z projednání kontroly je úřad oprávněn b) vyzvat provozovatele zařízení v přiměřené lhůtě stanovené úřadem k podání žádosti o změnu integrovaného povolení, přičemž může stanovit, které náležitosti obsahu žádosti (§ 4) se nevyžadují, nebo nepostupuje-li podle písmen a) až c), potvrdí soulad provozu zařízení s integrovaným povolením. |
PL |
|
12/2 |
Členské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby žádná podstatná změna v provozu zařízení ve smyslu článku 2/10b, kterou provozovatel plánuje, se neuskutečnila bez povolení uděleného v souladu s touto směrnicí. Žádost o povolení a rozhodnutí příslušného orgánu se musí vztahovat na části zařízení a hlediska uvedená v článku 6, které mohou být takovou změnou ovlivněny. Příslušná ustanovení článků 3 a 6 až 10 a 15/1, 15/2 a 15/4 se použijí mutatis mutandis. |
16/1b |
Provozovatel zařízení je povinen b) ohlásit úřadu plánovanou změnu zařízení, |
PL
|
|
19/3 |
Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm.b) . Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně v důsledku porušení podmínek integrovaného povolení, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm. b) nebo vydá rozhodnutí o zastavení provozu zařízení nebo jeho části podle odstavce 2 písm. c). Podstatnou změnou se rozumí každá změna, která může mít významný negativní vliv na životní prostředí nebo na zdraví člověka. Změna, která byla nebo má být předmětem posuzování vlivů záměru na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, se vždy považuje za podstatnou změnu. |
PL |
|
13/1 |
Přezkoumání a aktualizace podmínek povolení příslušným orgánemČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby příslušné orgány pravidelně přezkoumávaly a v případě nutnosti aktualizovaly podmínky povolení. |
18/1 |
Úřad provede ve spolupráci s příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví a Agenturou alespoň každých 8 let kontrolu, zda nedošlo ke změně okolností, které mohou vést ke změně integrovaného povolení. |
PL |
|
19/2b |
Na podkladě projednání závěrů z projednání kontroly je úřad oprávněn b) vyzvat provozovatele zařízení v přiměřené lhůtě stanovené úřadem k podání žádosti o změnu integrovaného povolení, přičemž může stanovit, které náležitosti obsahu žádosti (§ 4) se nevyžadují, nebo nepostupuje-li podle písmen a) až c), potvrdí soulad provozu zařízení s integrovaným povolením. |
PL |
|
|
19/3 |
Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm.b) . Zjistí-li úřad, že v provozu zařízení došlo k podstatné změně v důsledku porušení podmínek integrovaného povolení, vyzve provozovatele zařízení k podání žádosti o změnu integrovaného povolení podle odstavce 2 písm. b) nebo vydá rozhodnutí o zastavení provozu zařízení nebo jeho části podle odstavce 2 písm. c). Podstatnou změnou se rozumí každá změna, která může mít významný negativní vliv na životní prostředí nebo na zdraví člověka. Změna, která byla nebo má být předmětem posuzování vlivů záměru na životní prostředí podle zvláštního právního předpisu, se vždy považuje za podstatnou změnu. |
PL |
|
13/2 |
Přezkoumání je nutno bezpodmínečně provést, jestliže:
|
18/2 c,d,e,f |
Dále úřad ve spolupráci s příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví a Agenturouvždy zkontroluje integrované povolení anebo provoz zařízení,
|
PL |
14 |
Dodržování podmínek povoleníČlenské státy přijmou nezbytná opatření zajišťující, aby:
|
16/1 |
Provozovatel zařízení je povinen
______________________ Pozn.: vedení evidence v souvislosti s informováním příslušného úřadu je upraveno obecně v písm. e) v návaznosti na provádění ohlašovací povinnosti stanovené v § 22/2 |
PL upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
|
22/2 |
Uživatel registrované látky je povinen ohlásit Ministerstvu životního prostředí údaje podle odstavce 1 a provozovatel zařízení dále údaje o výsledcích monitorování uloženého integrovaným povolením do 31. března běžného roku za předchozíkalendářní rok v písemné a v elektronické podobě. Způsob zjišťování a vyhodnocování ohlašovaných látek a způsob a formu ohlašování stanoví prováděcí právní předpis. První ohlašovací povinnost uživatel registrované látky splní k 31. březnu 2004. |
PL upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
|
15/1 |
Přístup k informacím a účast veřejnosti na povolovacím řízeníAniž by byla dotčena platnost směrnice Rady 90/313/EHS ze 7.června 1990 o svobodě přístupu k informacím o životním prostředí, přijmou členské státy nezbytná opatření zajišťující, že žádosti o povolení nových zařízení nebo podstatných změn budou po přiměřenou dobu zpřístupněny veřejnosti, aby k nim bylo možné podat připomínky dříve, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. Zmíněné rozhodnutí, obsahující alespoň kopii povolení, musí být též zpřístupněno veřejnosti, stejně jako jakákoli následná změna tohoto rozhodnutí. |
8/2 |
Úřad současně ve lhůtě podle odstavce 1 zveřejní žádost na portálu veřejné správy. Na své úřední desce a na úřední desce obce, na jejímž území je nebo má být zařízení umístěno, zajistí zveřejní stručného shrnutí údajů podle § 4 písm. d) a informaci o tom, kdy a kde lze do žádosti nahlížet, pořizovat si z ní výpisy, opisy, popřípadě kopie. Úřad a obec tyto informace vyvěsí na svých úředních deskách na dobu 30 dnů. V této lhůtě může každý zaslat úřadu své vyjádření k žádosti. V pochybnostech se za den zahájení zveřejnění považuje den, v němž úřad zveřejnil žádost na portálu veřejné správy. |
PL
|
|
11/3 |
Úřad vyjádření Agentury neprodleně po jeho obdržení zveřejní po dobu 30 dnů na své úřední desce a na portálu veřejné správy. |
PL |
|
|
13/8 |
Rozhodnutí podle odstavce 2 nebo 3 úřad do 5 dnů ode dne nabytí právní moci po dobu 60 dnů zveřejní na portálu veřejné správy a na své úřední desce zveřejní informaci o tom, kdy a kde lze do rozhodnutí nahlédnout. |
PL |
|
15/2 |
Výsledky monitorování výpustí ve smyslu podmínek pro vydání povolení podle článku 9, které jsou v držení příslušného orgánu, musí být rovněž zpřístupněny veřejnosti. |
21 |
Ministerstvo životního prostředí zřizuje a spravuje integrovaný registr znečišťování jako veřejně přístupný informační systém veřejné správy. |
PL |
|
2/i |
Pro účely tohoto zákona se rozumí: i) integrovaným registrem znečišťování databáze údajů o vybraných látkách, jejich přenosech a emisích, |
PL |
|
|
26/1 |
Ministerstvo životního prostředí zveřejňuje údaje ohlašované do integrovaného registru znečišťovánído 30. září běžného roku za kalendářní rok na portálu veřejné správy. Ministerstvo životního prostředí každoročně publikuje v písemné podobě nebo v elektronické podobě informace vybrané a zpracované na základě údajů ohlašovaných do integrovaného registru znečišťování. |
PL |
|
|
26/3 |
Ministerstvo životního prostředí zabezpečuje předávání údajů z integrovaného registru znečišťování v souladu s mezinárodními závazky. |
PL |
|
15/3 |
Komise na základě údajů předkládaných členskými státy zveřejní každé tři roky soupis hlavních emisí a zdrojů, které je způsobují. Formát a podrobnosti takto poskytovaných informací určí Komise v souladu s postupem stanoveným v článku 19.V souladu s uvedeným postupem může Komise dále navrhnout opatření, která zajistí vzájemnou porovnatelnost a návaznost údajů v soupisech emisí podle prvního pododstavce a údajů z jiných soupisů a dalších zdrojů údajů o emisích. |
|
není relevantní pro transpozici |
|
15/4 |
Ustanovení odstavců 1, 2 a 3 platí s výhradou omezení stanovených v článku 3/2 a 3/3 směrnice 90/313/EHS. |
? |
|
|
16/1 |
Výměna informacíS cílem umožnit výměnu informací, přijmou členské státy nezbytná opatření, aby každé tři roky, poprvé do 18 měsíců ode dne nabytí účinnosti této směrnice, předložily Komisi reprezentativní údaje o limitních hodnotách, které stanovili pro určité kategorie činností podle Přílohy I, a případně též informace o nejlepší dostupné technice, z níž byly zmíněné hodnoty odvozeny, především v souladu s ustanoveními článku 9. Navazující další zprávy pak tyto údaje doplní v souladu s postupy uvedenými v odstavci 3 tohoto článku. |
27/1 |
Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách zahrnuje:
e) předávání výsledků hodnocení podle písmene d) příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropských společenství. |
PL |
|
29/i |
Ministerstvo životního prostředí i) předává výsledky hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropských společenství, |
PL |
|
|
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
|
16/2 |
Mezi členskými státy a odvětvími průmyslu, které přicházejí v úvahu, zorganizuje Komise výměnu informací o nejlepší dostupné technice a s ní souvisejícím monitorování a též o vývoji v obou zmíněných oblastech. Výsledky této výměny informací Komise každé tři roky zveřejní. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
16/3 |
Zprávy o provádění této směrnice a o její účinnosti v porovnání s jinými nástroji, které využívá Společenství k ochraně životního prostředí, budou sestavovány v souladu s postupem stanoveným v článcích 5 a 6 směrnice 91/692/EHS. První zpráva se bude týkat období tří let od počátku provádění této směrnice podle článku 21. Komise předloží zmíněné zprávy Radě v případě potřeby spolu s dalšími návrhy. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
16/4 |
Členské státy zřídí nebo určí orgán či orgány odpovědné za výměnu informací podle ustanovení odstavců 1, 2 a 3 a uvědomí o tom Komisi. |
27/1 |
Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách zahrnuje:
e) předávání výsledků hodnocení podle písmene d) příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropských společenství. |
PL |
|
27/2 |
Systém výměny informací zabezpečuje Ministerstvo průmyslu a obchodu ve spolupráci s Ministerstvem životního prostředí, Ministerstvem zemědělství, Ministerstvem zdravotnictví, Českou inspekcí životního prostředí (dále jen „inspekce“), kraji a Agenturou |
PL |
|
|
29/g |
Ministerstvo životního prostředíg) zabezpečuje z hlediska vlivů nejlepších dostupných technik na životní prostředí a v oblasti, která není v působnosti Ministerstva průmyslu a obchodu, Ministerstva zemědělství nebo Ministerstva zdravotnictví, sledování vývoje nejlepších dostupných technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, jejich zveřejňování a výklad a předává informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
30/e |
Ministerstvo průmyslu a obchodu e) zabezpečuje systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách. |
PL |
|
|
31/a |
Ministerstvo zemědělství a) zabezpečuje v oblasti své působnosti, tj. z hlediska nejlepších dostupných technik pro kategorie zařízení 6.4, 6.5 a 6.6 uvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu, sledování těchto technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, zveřejňuje tyto dokumenty, včetně svého výkladu k nim, a poskytuje informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
|
32/a |
Ministerstvo zdravotnictví a) zabezpečuje v oblasti své působnosti, tj. z hlediska vlivů nejlepších dostupných technik na zdraví člověka, sledování těchto technik obsažených v dokumentech Evropských společenství, zajišťuje autorizované překlady těchto dokumentů, zveřejňuje tyto dokumenty, včetně svého výkladu k nim, a poskytuje informace o vývoji nejlepších dostupných technik, |
PL |
|
17/1 |
Účinky překračující hranice státůJestliže si je členský stát vědom, že by provoz určitého zařízení mohl mít významné nepříznivé účinky na životní prostředí jiného členského státu, anebo jestliže o to požádá členský stát, který by mohl být takto významným způsobem postižen, členský stát, na jehož území byla podána žádost o povolení podle článku 4 nebo článku 12/2, předá druhému členskému státu informaci poskytovanou podle článku 6, a to ve stejnou dobu, kdy ji zpřístupňuje svým státním příslušníkům. Tato informace poslouží jako podklad pro jakékoli nezbytné konzultace v rámci dvoustranných vztahů mezi těmito členskými státy na základě vzájemnosti a rovnoprávnosti. |
8/1d |
Úřad do 7 dnů ode dne obdržení žádosti obsahující všechny předepsané náležitosti a v téže lhůtě ode dne doplnění neúplné žádosti všemi předepsanými náležitostmi zašle žádost k vyjádření d) státu, jehož životní prostředí může být významně nepříznivě ovlivněno provozem zařízení (dále jen „dotčený stát“). ____________________________ Pozn.: povinnost poskytnout státu, který se cítí být postižen, informace podle článku 6, vyplývá již ze samotné dikce písm. d), který nevylučuje ani jednu z možností (tj. stát poskytne informaci, domnívá-li se, že by mohl být poškozen jiný stát, anebo zpřístupní informaci, až o to potencionální postižený stát požádá); ustanovení § 10 tuto dikci ještě zesiluje; |
PL
|
|
10 |
Pokud dotčený stát požádá o projednání svého vyjádření k podané žádosti, postupuje úřad v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána. O dobu projednávání žádosti s dotčeným státem se lhůty pro vydání integrovaného povolení stanovené tímto zákonem prodlužují. |
PL |
|
17/2 |
V rámci svých dvoustranných vztahů členské státy zajistí, aby v případech uvedených v odstavci 1 byly žádosti po přiměřenou dobu též zpřístupněny veřejnosti členského státu, který by mohl být postižen, aby bylo možno takto využít práva na podání připomínek předtím, než příslušný orgán dospěje k rozhodnutí. |
8/1d |
Úřad do 7 dnů ode dne obdržení žádosti obsahující všechny předepsané náležitosti a v téže lhůtě ode dne doplnění neúplné žádosti všemi předepsanými náležitostmi zašle žádost k vyjádření d) státu, jehož životní prostředí může být významně nepříznivě ovlivněno provozem zařízení (dále jen „dotčený stát“). |
PL
|
|
8/3 |
Úřad ve spolupráci s Ministerstvem zahraničních věcí dále postoupí žádost dotčenému státu ke zveřejnění, přičemž postupuje v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána. |
PL |
|
18/1 |
Emisní limity SpolečenstvíNa návrh Komise a v souladu s postupem předepsaným Smlouvou stanoví Rada emisní limity pro:
|
|
|
|
18/2 |
Pokud neexistují emisní limity Společenství stanovené podle této směrnice, je třeba pro provádění této směrnice za minimální emisní limity pro zařízení vyjmenovaná v příloze I považovat příslušné emisní limity, které jsou uvedeny ve směrnicích vyjmenovaných v Příloze II a v dalších právních předpisech Společenství.Aniž jsou dotčeny požadavky této směrnice, stanoví Rada na návrh Komise technické požadavky pro skládky spadající do kategorie 5.1 a 5.4 podle Přílohy I, a to v souladu s postupy předepsanými Smlouvou. |
13/6 |
Závazné podmínky provozu uložené úřadem podle odstavce 4 musí vždy zahrnovat podmínky, postupy a opatření, které by jinak byly stanoveny na základě zvláštních právních předpisů, podle kterých by byla vydána rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které se nahrazují integrovaným povolením. |
PL |
|
14/3 |
Při stanovení závazných podmínek provozu, zejména emisních limitů, úřad vychází z použití nejlepších dostupných technik na základě hledisek uvedených v příloze č. 3 k tomuto zákonu se zřetelem k technickým charakteristikám zařízení, jeho umístění a místním podmínkám životního prostředí, aniž by však předepisoval použití jakékoli konkrétní metody či technologie. Takto stanovené emisní limity nesmí být mírnější než emisní limity, které by jinak byly stanoveny podle zvláštních právních předpisů. |
PL |
|
19 |
Postup při jednání výboru podle článku 15/3Komisi je nápomocný výbor složený z představitelů členských států, jemuž předsedá zástupce Komise. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k těmto opatřením ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti otázky. Stanovisko se přijímá většinou podle čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijmout na návrh Komise. Při hlasování ve výboru je hlasům zástupců členských států přidělena váha stanovená ve zmíněném článku. Předseda nehlasuje. Komise zamýšlená opatření přijme, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise neprodleně Radě návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou. Pokud se Rada neusnese ve lhůtě tří měsíců od data, kdy jí byl návrh předložen, přijme navrhovaná opatření Komise. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
20/1 |
Přechodná ustanoveníDo doby, než budou příslušnými orgány přijata opatření požadovaná podle článku 5 této směrnice, platí u existujících zařízení pro činnosti uvedené v příloze I ustanovení směrnice 84/360/EHS, ustanovení článků 3, 5, 6/3 a 7/2 směrnice 76/464/EHS a příslušná ustanovení pro systém udělování povolení, která jsou obsažena ve směrnicích uvedených v Příloze II, aniž jsou dotčeny výjimky stanovené ve směrnici 88/609/EHS. |
|
|
transponuje návrh zákona o ovzduší ve svých přechodných ustanoveních |
20/2 |
Příslušná ustanovení týkající se systému udělování povolení, obsažená ve směrnicích uvedených v odstavci 1, se nevztahují na zařízení, která jsou ke dni nabytí účinnosti této směrnice nová vzhledem k činnostem vyjmenovaným v Příloze I. |
|
|
transponuje návrh zákona o ovzduší ve svých přechodných ustanoveních |
20/3 |
Směrnice 84/360/EHS bude zrušena po 11 letech od nabytí účinnosti této směrnice.Jakmile budou na zařízení učiněna opatření podle ustanovení článků 4, 5 nebo 12 přestane pro zařízení v oblasti působnosti této směrnice platit výjimka podle článku 6/3 směrnice 76/464/EHS. Bude-li to nutné, pozmění Rada na návrh Komise příslušná ustanovení směrnic uvedených v Příloze II, aby byla před datem zrušení směrnice 84/360/EHS uvedeným v prvním pododstavci přizpůsobena požadavkům této směrnice. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
21/1 |
ÚčinnostČlenské státy přijmou právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do tří let od vstupu této směrnice v platnost. Neprodleně o tom uvědomí Komisi.Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si určí členské státy. |
1/1 |
Účelem zákona je, v souladu s právem Evropských společenství 1), dosáhnout vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku, zabezpečit integrovaný výkon veřejné správy při povolování provozu zařízení a zřídit a provozovat integrovaný registr znečišťování životního prostředí. _______________________ 1) Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění, Rozhodnutí Evropské komise 47/2000/ES ze dne 17.července o implementaci Evropského emisního registru znečištění podle článku 15 Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24.září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění |
PL |
21/2 |
Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
22 |
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
23 |
Tato směrnice je určena členským státům. |
|
není relevantní pro transpozici |
|
Př. I |
Kategorie průmyslových činností podle článku 1 |
Př. 1 |
Seznam zařízení |
PL |
Př. II |
Seznam směrnic podle článků 18/2 a 20 |
|
tyto směrnice budou transponovány prostřednictvím jednotlivých složkových předpisů |
|
Př. III |
Seznam nejdůležitějších znečišťujících látek, které je třeba brát v úvahu při stanovování emisních limitů |
Př. 3 |
Seznam hlavních znečišťujících látek pro stanovování emisních limitů |
PL |
Př. IV |
Hlediska, která je třeba brát obecně nebo ve specifických případech v úvahu při určování nejlepší dostupné techniky odpovídající definici v článku 2/11 se zřetelem k očekávaným nákladům a přínosům určitého opatření a k principům předběžné opatrnosti a prevence |
Př. 2 |
Hlediska pro určování nejlepších dostupných technik |
PL |
ROZHODNUTÍ KOMISE 2000/479/ES ze dne 17. července 2000 o vytvoření Evropského registru emisí znečišťujících látek (EPER) podle článku 15 směrnice Rady 96/61/ES o integrované prevenci a kontrole znečišťování (IPPC) |
Návrh zákona o integrované prevenci |
Stupeň slučitelnosti; poznámky |
||
Usta-novení |
Obsah ustanovení |
Usta-novení |
Odpovídající ustanovení návrhu zákona |
|
1/1 |
Členské státy budou podávat Komisi informace o emisích ze všech individuálních zařízení, které se zabývají jednou nebo více činnostmi uvedenými v příloze I směrnice 96/61/ES. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
|
26/3 |
Ministerstvo životního prostředí zabezpečuje předávání údajů z integrovaného registru znečišťování v souladu s mezinárodními závazky. |
PL |
|
1/2 |
Informace musí obsahovat údaje o emisích všech znečišťujících látek do ovzduší a vody, u nichž byly překročeny mezní hodnoty; znečišťující látky a mezní hodnoty jsou specifikovány v příloze A1. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
1/3 |
Emisní údaje budou pro jednotlivá zařízení zveřejňovány ve formátu dle přílohy A2, s udáním popisu všech činností uvedených v příloze I směrnice 96/61/ES s odpovídajícími kategoriemi zdrojů a kódy NOSE-P, jak je uvedeno v příloze A3. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
1/4 |
Členské státy předloží Komisi souhrnnou zprávu, která bude obsahovat národní souhrny všech vykazovaných emisí pro jednotlivé kategorie zdrojů s údajem o hlavní činnosti podle přílohy I a kódů NOSE-P podle přílohy A3. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
|
26/3 |
Ministerstvo životního prostředí zabezpečuje předávání údajů z integrovaného registru znečišťování v souladu s mezinárodními závazky. |
PL |
|
2/1 |
Členské státy předkládají Komisi každé tři roky zprávu. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
2/2 |
První zpráva členských států bude Komisi předložena v červnu 2003; bude obsahovat údaje o emisích za rok 2001 (případně za rok 2000 nebo 2002, pokud nebudou pro rok 2001 údaje k dispozici). |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
2/3 |
Druhá zpráva členských států s údaji o emisích za rok 2004 bude Komisi předložena v červenci 2006. |
29/l |
Ministerstvo životního prostředí l) plní úkoly vyplývající ze vztahu k Evropským společenstvím v oblasti vymezené tímto zákonem, podává zprávy o plnění příslušných směrnic Evropských společenství a koordinuje převzetí a zavádění práva Evropských společenství v oblasti vymezené tímto zákonem. |
PL |
2/4 |
Podle výsledků druhého kola hlášení budou členské státy vyzvány, aby od roku T=2008 předkládaly Komisi každoročně v prosinci roku T zprávy s údaji o emisích za rok T-1. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
3/1 |
Komise podpoří přípravné pracovní semináře pořádané na národní úrovni členskými státy a připraví do prosince 2000 za přispění zástupců průmyslu a v dohodě s výborem uvedeným v článku 19 směrnice 96/61/ES příručku pro realizaci EPER. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
3/2 |
V příručce pro realizaci EPER budou podrobně uvedeny požadované formy vykazování údajů a podrobnosti týkající se výkladu definic, kvality údajů a jejich údajů, odkazů na metody posuzování emisí a dílčích sektorových seznamů znečišťujících látek podle kategorií zdrojů uvedených v příloze A3. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
3/3 |
Po každém kole vykazování údajů zveřejní Komise výsledky zpráv členských států a přezkoumá způsob postupu předávání údajů do šesti měsíců od data předložení stanoveného pro členské státy v článku 2. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
4/1 |
Členské státy předloží všechny údaje v elektronické formě. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
4/2 |
Komise zpřístupní s ve spolupráci s Evropskou agenturou pro životní prostředí předložené údaje na Internetu. |
|
|
není relevantní pro transpozici |
4/3 |
Zvláštní pojmy používané v souvislosti s vykazováním emisních údajů jsou definovány v příloze A4. |
|
|
|
A1
|
Seznam znečišťujících látek, které budou hlášeny při překročení mezních hodnot |
|
|
upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
A2
|
Formát pro hlášení emisních údajů členskými státy |
|
|
upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
A3
|
Kategorie zdrojů a kódy NOSE-P, které mají být vykazovány |
|
|
upravuje vyhláška MŽP, kterou se stanoví způsob zjišťování a vyhodnocování celkového ročního množství znečišťující látky pro objekt, seznam znečišťujících látek a jejich zařazení do kategorií, způsob ohlašování emisí a přenosů znečišťující látky do integrovaného registru znečišťování, včetně dalších ohlašovaných údajů, stanovení limitu pro množství znečišťující látky, vzor formuláře ohlášení provozovatele objektu do integrovaného registru znečišťování, formu a způsob vedení evidence, rozsah a způsob zveřejňování údajů z integrovaného registru znečišťování |
A4
|
Definice používané v souvislosti s EPER |
|
není relevantní pro transpozici |
|
Návrhy pracovních verzí prováděcích právních předpisů k návrhu zákona o integrované prevenci
Vyhláška
Ministerstva životního prostředí
ze dne … 2002,
kterou se stanoví vzor žádosti o vydání integrovaného povolení, rozsah a způsob jejího vyplnění
Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 4 zákona č. …/2001 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), (dále jen zákon):
ČÁST PRVNÍ
VZOR ŽÁDOSTI O VYDÁNÍ INTEGROVANÉHO POVOLENÍ
§ 1
Provozovatel zařízení podá u správního úřadu místně příslušného k vydání integrovaného povolení žádost o vydání integrovaného povolení (dále jen „žádost“) podle vzoru uvedeného v příloze.
ČÁST DRUHÁ
Rozsah a způsob vyplnění žádosti
§ 2
(1) Provozovatel zařízení vyplní vzor žádosti v rozsahu a způsobem uvedeným v příloze.
(2) Provozovatel zařízení podá žádost v elektronické a listinné podobě. Elektronickou podobu žádosti předloží v běžném formátu.
ČÁST TŘETÍ
Účinnost
§ 3
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2003.
Ministr:
VZOR ŽÁDOSTI O VYDÁNÍ INTEGROVANÉHO POVOLENÍ
1) identifikace žadatele
2) Informace vztahující se k vydávání integrovaného povolení
3) Popis zařízení a s ním spojených činností
3.1 Obecná charakteristika provozu z hlediska technického, výroby a služeb
3.2 Grafická
3.3 Popis zařízení včetně všech technologických jednotek
3.4 Blokové schéma provozu vhodně členěné na technologické celky
3.5 Sklady a mezisklady surovin, výrobků a pomocných látek
3.6 Doprava související s přípravou nových zařízení a s provozem nových/stávajících zařízení
4) Stručné shrnutí údajů uvedených v bodech 1) – 17)
5) Popis surovin a pomocných materiálů, dalších látek a energií, které se v zařízení používají/budou používat nebo jím jsou/budou produkovány
5.1 Suroviny, pomocné látky, jejich vlastnosti a zdroje
5.2 Meziprodukty a výrobky
5.3 Palivo-energetická bilance, seznam zdrojů a spotřebičů
6) Zdroje emisí ze zařízení a popis dalších vlivů ze zařízení
6.1 Emise a zdroje emisí do ovzduší včetně zapáchajících látek
6.2 Emise a zdroje znečištění vod; vypouštění, kvalitativní a kvantitativní ukazatele odpadních vod
6.3 Zdroje a množství produkovaných odpadů
6.4 Odpady a odpadní vody přebírané od jiných původců
6.5 Zdroje a druhy odpadů obalových materiálů
6.6 Zdroje hluku
6.7 Zdroje vibrací
6.8 Zdroje neionizujícího záření
6.9 Grafické znázornění lokality a jejího okolí s vyznačením hranic podniku a výše uvedených zdrojů emisí do životního prostředí (viz i bod 3.2 vzoru žádosti)
7) Charakteristika stavu území, kde je či má být zařízení umístěno
7.1 Charakteristika stavu území
7.2 Mapa lokality a jejího okolí s vyznačením hranic podniku a environmentálně významných prvků a ploch
8) Popis technologie a dalších technik k předcházení vzniku, popř. omezení emisí
8.1 Realizovaná a plánovaná opatření k předcházení vzniku emisí a dalších negativních vlivů na životní prostředí
8.2 Koncové environmentální technologie k záchytu a zneškodnění emisí
9) Popis dosavadních nebo uvažovaných opatření k předcházení vzniku, k úpravě či využití odpadu
9.1 Dosavadní nebo uvažovaná opatření k předcházení vzniku odpadů
9.2 Sklady a mezisklady odpadů, třídírny a manipulační plochy pro odpady
9.3 Koncové environmentální technologie k zneškodnění odpadů
9.4 Zařízení k přepracování/recyklaci odpadů
9.5 Nakládání s odpady včetně odpadů, které vznikly působením koncových technologií
9.6 Nakládání s odpady z obalů
10) Popis dosavadních nebo uvažovaných opatření k měření a monitorování emisí vypouštěných do životního prostředí
10.1 Lokalizace a způsob monitoringu (měřené veličiny, frekvence, podmínky…), zaznamenávání, zpracování a ukládání údajů včetně plánovaných změn v monitoringu
10.2 Technické charakteristiky měřidel
11) Porovnání stávajícího nebo uvažovaného zařízení s nejlepšími dostupnými technikami
11.1 Popisná část
11.2 Porovnání parametrů zařízení se zvolenými nejlepšími dostupnými technikami
12) Popis dalších plánovaných opatření k zajištění plnění povinností preventivního charakteru
12.1 Plánovaná opatření k omezení množství emisí, jejich předpokládaný vliv na environmentální indikátory a návrh cílových hodnot
12.2 Plánovaná opatření k omezení množství nebo k vyššímu využití odpadů a jejich předpokládaný vliv na environmentální indikátory
12.3 Plánovaná opatření k účinnějšímu využití a rekuperaci energie a jejich předpokládaný vliv na environmentální indikátory
12.4 Věcný a časový plán změn, které vyvolají nebo mohou vyvolat vydání nového integrovaného povolení
12.5 Systém environmentálního managementu
12.6 Další významné doklady vztahující se k ochraně životního prostředí
12.7 Systému omezování rizik - bezpečnostní a havarijních plány
12.8 Ukončení provozu zařízení, zneškodnění/využití zařízení a jeho náplní, rekultivace příslušné lokality
13) Návrh závazných podmínek provozu zařízení
13.1 Navržené podmínky a časové plnění
14) Seznam pravomocných rozhodnutí
15) Další podklady
16) Seznam zkratek
17) Závěr
Přílohy
Poznámka: Součástí přílohy budou požadavky na rozsah a způsob vyplnění jednotlivých bodů vzoru žádosti.
Vyhláška
Ministerstva životního prostředí
ze dne … 2002,
kterou se stanoví podrobnosti integrovaného registru znečišťování životního prostředí
Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 22 a § 25 zákona č.…/2001 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), (dále jen „zákon“):
ČÁST PRVNÍ
Způsob zjišťování A vyhodnocování emisí a přenosů znečišťujících látek a způsob a forma jejich ohlašování
(k § 22 zákona)
§ 1
(1) Uživatel registrované látky pro účely shromažďování údajů do integrovaného registru znečišťování životního prostředí (dále jen „registr“) zjišťuje a vyhodnocuje množství látek uvedených v seznamu znečišťujících látek podle přílohy č. 1, které jsou vyráběny nebo používány nebo jsou součástí emisí anebo přenosů v zařízení nebo jiné technické nebo technologické jednotce nebo jejich souboru (dále jen „provozovna“), způsobem uvedeným v příloze č. 2.
(2) Uživatel registrované látky ohlašuje Ministerstvu životního prostředí údaje podle odstavce 1 způsobem a ve formě uvedené v příloze č. 3.
ČÁST DRUHÁ
Způsob a forma vedení evidence podkladů pro splnění ohlašovací povinnosti
(k § 25 zákona)
§ 2
(1) Uživatel registrované látky pro účely ohlašování podle § 1 odst. 2 vede evidenci podkladů pro každou provozovnu zvlášť způsobem a ve formě uvedené v příloze č. 4.
ČÁST TŘETÍ
Účinnost
§ 3
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2003.
Ministr:
SEZNAM znečišťujících látek
Na seznam znečišťujících látek jsou zařazeny látky s nebezpečnými vlastnostmi pro zdraví člověka a životní prostředí nebo jejich skupiny, zejména:
látky karcinogenní a mutagenní,
látky ovlivňující reprodukci,
perzistentní bioakumulovatelné a toxické látky,
látky poškozující ozonosféru,
látky způsobující skleníkový efekt,
látky přispívající k eutrofizaci vod a acidifikaci prostředí,
látky s nepříznivým vlivem na kyslíkovou bilanci vod,
biocidy a prostředky na ochranu rostlin,
těkavé organické látky,
polyaromatické uhlovodíky,
kovy a jejich sloučeniny, organokovové sloučeniny,
kyanidy,
polychlorované dibenzodioxiny a polychlorované dibenzofurany,
halogenované organické látky,
indikátory znečištění (prach PM10 apod.).
Pro danou látku nebo jejich skupinu je uvedeno buď množství vyrobené nebo užité látky v provozovně, nebo množství látky v emisích a přenosech (dále jen „ohlašovací limit“). Při dosažení nebo překročení ohlašovacího limitu uživatel registrované látky ohlašuje údaje podle přílohy č. 3.
Poznámka: Seznam znečišťujících látek bude uveden v tabulce a bude plně kompatibilní se seznamy prioritních látek EU a s požadavky mezinárodního ohlašování do EPER podle Rozhodnutí Evropské komise 479/2000/ES.
Způsob zjišťování a vyhodnocování emisí a přenosů ohlašovaných látek
Uživatel registrované látky zjistí, zda látka podle přílohy č.1 je v provozovně používána nebo vyráběna, zda je součástí emisí a přenosů, a založí evidenci množství dané látky pro daný ohlašovací rok.
V následujícím roce uživatel registrované látky pro provozovnu vyhodnotí množství použité nebo vyrobené látky nebo množství látky v emisích a přenosech za daný ohlašovací rok.
Uživatel registrované látky určí množství látky z látkových toků dané látky v provozovně těmito metodami:
měřením (kód M),
výpočtem (kód C), nebo
expertním odhadem (kód E).
a) Měření se používá v případě, kdy je množství látky odvozováno z přímého monitorování výsledků konkrétních procesů na základě reálných měření koncentrací znečišťujících látek pro danou cestu vypouštění těchto látek. Kódem M se označují výsledky standardizovaných nebo uznávaných metod kontinuálního měření i krátkodobých nebo bodových měření.
b) Nelze-li postupovat podle písmene a), postupuje se metodou výpočtu. Výpočet se používá v případě, kdy se množství látky zjistí měřením s využitím provozních údajů (spotřebované suroviny, palivo, provozní parametry, vyrobené množství apod.) a emisních faktorů nebo jiných parametrů. Kódem C jsou označeny výpočty z hmotnostních bilancí.
c) Nelze-li postupovat podle písmene b), postupuje se metodou expertního odhadu. Expertní odhad E se používá v případě, kdy se množství látky zjišťuje formou odborného úsudku. Tyto odhady se označují kódem E.
Údaje o emisích a přenosech jsou vyjádřeny v kg/rok nebo t/rok s přesností na tři platné číslice.
Pro účely zjišťování a vyhodnocování množství látek je uveden indikativní seznam metod měření, odhadů a výpočtů podle mezinárodně platných předpisů a norem (například metody OECD, metody uvedené v Rozhodnutí EK 479/2000/ES o EPER).
způsob a forma ohlašování údajů do registru
Uživatel registrované látky ohlašuje údaje o emisích a přenosech látek, pokud množství dané látky překročí ohlašovací limit uvedený v tabulce přílohy č.1.
Provozovatel zařízení dále ohlašuje Ministerstvu životního prostředí údaje o plnění podmínek vyplývajících z integrovaného povolení uvedené pod bodem 7 tabulky.
Uživatel registrované látky provádí ohlašování na formuláři a v elektronické podobě podle datového standardu registru (uvedeny indikativní položky):
1. Identifikace provozovny a podniku |
Identifikátory provozovny, např. její umístění |
2. Ohlašovací rok |
3. Ohlašovaná látka |
Identifikace látky (číslo CAS) a skupin látek |
Ochrana identifikace látky a návrh náhradního označení |
4. Emise |
Množství emisí znečišťujících látek do jednotlivých médií |
5. Přenosy |
Množství látek v přenosech a formy přenosů |
Použité metody vyhodnocení emisí a přenosů |
6. Preventivní aktivity |
Např. opatření vedoucí ke snížení emisí |
7. Údaje o plnění podmínek integrovaného povolení |
Např. výsledky monitorování |
… |
Způsob a forma vedení evidence podkladů pro účely ohlašovací povinnosti
Evidence podkladů pro účely ohlašovací povinnosti a kontroly údajů ohlašovaných do registru obsahuje následující okruhy informací:
záznamy o všech ohlašovaných látkách v provozovně (podle přílohy č.1),
údaje o vstupech a výstupech látek v surovinách a produktech,
údaje o látkách vznikajících a skladovaných v provozovně,
pracovní tabulky pro výpočty množství a splnění podmínek ohlašování,
výpočty hmotnostní bilance látek a poznámky k výpočtům,
záznam dodržování hodnot vyplývajících z integrovaného povolení,
data z monitorování toku znečišťujících látek do složek životního prostředí,
data o tocích látek, doklady o přenosech látek (např. evidence odpadů),
vlastní odhad účinnosti zneškodnění, recyklace u přenosů látek,
hlášení emisí a přenosů látek do registru za předchozí rok, atd.
Všechny evidované kvantitativní údaje pro jednotlivé provozovny jsou doplněny kódem metody zjištění údaje podle přílohy č. 2.
Provozní evidence se vede v elektronické a papírové formě, umožňující přístup a archivaci dokumentů.
Zásady nařízení vlády
o systému výměny informací o nejlepších dostupných technikách
Nařízení vlády bude připraveno k vydání podle § 27 zákona č. .../2001 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), (dále jen „zákon”).
I. Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách
Systém výměny informací o nejlepších dostupných technikách si klade za cíl:
1. Poskytovat informační servis o nejlepších dostupných technikách státní správě, provozovatelům zařízení podle zákona a ostatním účastníkům řízení o vydání integrovaného povolení, odborným a zájmovým organizacím a veřejnosti tak, aby byla v této oblasti zabezpečena odpovídající informovanost.
Poskytovat informace potřebné pro jejich předávání příslušným orgánům Evropských společenství, a to prostřednictvím pravidelného reportování Evropské komisi ve smyslu Rozhodnutí Komise ze dne 31. května 1999, týkající se dotazníku o stavu implementace směrnice Rady 96/61/EC o integrované prevenci a omezování znečištění (směrnice 96/61/EC) a dalších požadavků orgánů EU.
Zajišťovat trvalý kontakt všech subjektů systému výměny informací o nejlepších dostupných technikách s institucemi EU a členskými státy činnými v této oblasti (Institute for Prospective Studies v Seville a Evropské technické pracovní skupiny, Evropské Fórum IPPC, Evropská komise zvláště DG ENV) a operativní přenos informací o vývoji v oblasti nejlepších dostupných technik a o nových dokumentech a doporučeních, které se týkají této problematiky.
Ke sledování vývoje nejlepších dostupných technik v členských státech Evropské unie slouží zejména dokumenty o nejlepších dostupných technikách (BREF) vydávané Evropskými společenstvími. BREF jsou zpracovávány pro činnosti, které směrnice 96/61/EC zahrnuje.
BREF obsahují tyto základní údaje:
obecné informace o výrobním sektoru jako celku,
obecné informace o výrobních technologiích, procesech používaných daným sektorem v současné (aktuální) době,
údaje a informace týkající se současných emisních úrovní a spotřeb surovin a energií, odrážející situaci v existujících zařízeních v době zpracování dokumentu (energie, voda, suroviny, emise, odpady),
detailnější popis tzv. kandidátů nejlepších dostupných technik popis technologie, rozdíly nových a starých instalací, hlavní ekologické účinky, monitorování emisí, charakteristika opatření týkajících se vícesložkových vlivů („cross-media efects“), provozní data, ekonomika,
techniky, emisní a spotřební úrovně, které jsou slučitelné s nejlepšími dostupnými technikami v obecném smyslu, zkrácený seznam prakticky uplatňovaných procesů a technologií (přičemž nejsou navrženy emisní limity), určení odpovídajících podmínek integrovaného povolení musí vzít v úvahu specifické faktory (technickou charakteristiku, geografickou polohu, místní environmentální a jiné podmínky),
nově se rozvíjející technologie, směry vývoje,
závěry a doporučení.
II. Struktura informací
Systém výměny informací shromažďujeinformace nejméně v tomto rozsahu:
seznam zařízení spadajících do působnosti zákona podle přílohy č.1 zákona,
dokumenty o nejlepších dostupných technikách vydávané Evropskými společenstvími (BREF) - originální verze,
dokumenty o nejlepších dostupných technikách vydávané Evropskými společenstvími (BREF) - autorizované překlady (pokud existují),
přehled Evropských technických pracovních skupin a českých Technických pracovních skupin, jejich členů a kontaktní údaje,
informační přehled tuzemských výrobců a dodavatelů technologií (jejich komponentů) odpovídajících nejlepším dostupným technikám,
informační přehled nových a alternativních technologií z oblasti nejlepších dostupných technik včetně oblasti výzkumu, vývoje a inovačních technologií,
administrativní informace.
III. Způsob a rozsah zabezpečení systému výměny informací o nejlepších dostupných technikách
Evropské Fórum IPPC
Fórum pro výměnu informací o implementaci směrnice 96/61/EC a aplikaci dokumentů o nejlepších dostupných technikách (BREF) slouží jako nástroj Evropské komise pro výměnu informací mezi členskými státy EU, případně kandidátskými zeměmi v oblasti implementace předmětné směrnice. Fórum usnadňuje výměnu informací, podávání oficiálních připomínek k návrhům BREF a jiným dokumentům a schvaluje finální návrhy BREF.
Evropské technické pracovní skupiny (TWG)
Technické pracovní skupiny evropských expertů na příslušné výrobní odvětví připravují podklady pro zpracování BREF a sledují technický vývoj v dané výrobní oblasti.
České fórum IPPC bude sloužit jako meziresortní a konzultační skupina s následujícími základními funkcemi:
poskytovat prostor pro vyjednávání jednotlivých zájmových skupin o způsobech uplatňování konceptu nejlepších dostupných technik, nejefektivnější ochrany životního prostředí, snižování emisí znečišťujících látek a jiných druhů znečištění,
poskytovat prostor pro výměnu informací mezi subjekty zúčastněnými v systému výměny informací,
podílet se na tvorbě strategie systému výměny informací a dohlížet nad jeho činností,
dávat podněty pro optimalizaci aplikace nejlepších dostupných technik,
být partnerem tzv. Evropského fóra IPPC a informovat své členy o materiálech projednávaných na tomto fóru.
České fórum IPPCbudezřízeno MPO a bude se scházet nejméně dvakrát ročně. Členy Českého fóra IPPC budou zástupci příslušných ministerstev (MPO, MŽP, MZe, MZV, MZ, MMR, MV a MPSV), krajských úřadů, České inspekce životního prostředí, technických pracovních skupin, profesních svazů a komor, nevládních neziskových organizací.
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Ministerstvo průmyslu a obchodu zabezpečuje systém výměny informací prostřednictvím Kanceláře IPPC a:
zveřejňuje seznam zařízení spadajících do působnosti zákona podle přílohy č.1 zákona,
shromažďuje informace o nejlepších dostupných technikách používaných v EU,
analyzuje a vyhodnocuje výsledky výměny informací o nejlepších dostupných technikách,
připravuje jednání Českého fóra IPPC,
zajišťuje autorizaci a ověřování zveřejněných informací,
zabezpečuje provoz a správu informačního serveru o nejlepších dostupných technikách v síti Internet,
udržuje stálé pracovní kontakty s Evropským i Českým fórem IPPC, s Evropskými Technickými pracovními skupinami a českými Technickými pracovními skupinami.
Ministerstvo průmyslu a obchodu zabezpečuje podklady pro systém výměny informací v rozsahu stanoveném v § 30 zákona v těchto oblastech:
energetika,
výroba a zpracování kovů,
zpracování nerostů
chemický průmysl,
ostatní průmysl.
3. V oblastech uvedených v bodě 2 MPO:
zajišťuje vydávání metodických pokynů k uplatnění nejlepších dostupných technik a navrhuje hodnotící parametry v případech, kdy jejich aplikace není řešitelná v rámci platné právní úpravy integrované prevence a omezování znečištění,
zřizuje Technické pracovní skupiny a vytváří podmínky pro jejich činnost,
na návrh Technických pracovních skupin nominuje zástupce do TWG,
podílí se na zpracování a shromažďování informací potřebných k vypracování a podávání zpráv o plnění požadavků směrnice 96/61/EC u příslušného orgánu Evropské komise, včetně hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik jako podkladu pro předávání výsledku hodnocení příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropského společenství,
poskytuje zpracované návrhy metodických pokynů, autorizované překlady BREF a ostatní materiály Českému fóru IPPC k vyjádření,
vytváří podmínky pro tvorbu databáze technologií, které odpovídají nejlepším dostupným technikám,
g) všechny zpracované metodické pokyny, autorizované překlady BREF a ostatní materiály poskytuje ke zveřejnění.
Ministerstvo životního prostředí
1. Ministerstvo životního prostředí zabezpečuje podklady pro systém výměny informací v rozsahu stanovenémv§ 29 zákona, a to zejména v těchto oblastech:
nakládání s odpady a nakládání s odpadními vodami a odpadními plyny,
monitorovací systémy,
vícesložkové vlivy (cross-media efects),
chladící systémy.
2. V oblastech uvedených v bodě 1 MŽP
zajišťuje vydávání metodických pokynů k uplatnění nejlepších dostupných technik a navrhuje hodnotící parametry v případech, kdy jejich aplikace není řešitelná v rámci platné právní úpravy integrované prevence a omezování znečištění,
zřizuje Technické pracovní skupiny a vytváří podmínky pro jejich činnost,
na návrh Technických pracovních skupin nominuje zástupce do TWG,
zpracovává a shromažďuje informace potřebné k vypracování a podávání zpráv o plnění požadavků směrnice 96/61/EC u příslušného orgánu Evropské komise, včetně hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik jako podkladu pro předávání výsledku hodnocení příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropského společenství,
poskytuje zpracované návrhy metodických pokynů, autorizované překlady BREF a ostatní materiály Českému fóru IPPC k vyjádření,
vytváří podmínky pro tvorbu databáze technologií, které odpovídají nejlepším dostupným technikám,
všechny zpracované metodických pokyny, autorizované překlady BREF a ostatní materiály poskytuje ke zveřejnění.
Ministerstvo zemědělství
1. Ministerstvo zemědělství zabezpečuje podklady pro systém výměny informací v rozsahu stanoveném v § 31 zákona v těchto oblastech:
intenzivní chovy prasat a drůbeže,
mlékárenský a potravinářský průmysl,
jatka a zařízení na zneškodňování nebo zhodnocování zvířecích těl a živočišného odpadu.
2. V oblastech uvedených v bodě 1 MZe
zajišťuje vydávání metodických pokynů k uplatnění nejlepších dostupných technik a navrhuje hodnotící parametry v případech, kdy jejich aplikace není řešitelná v rámci platné právní úpravy integrované prevence a omezování znečištění,
zřizuje Technické pracovní skupiny a vytváří podmínky pro jejich činnost,
na návrh Technických pracovních skupin nominuje zástupce do TWG,
podílí se na zpracování a shromažďování informací potřebných k vypracování a podávání zpráv o plnění požadavků směrnice 96/61/EC u příslušného orgánu Evropské komise, včetně hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik jako podkladu pro předávání výsledku hodnocení příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropského společenství,
poskytuje zpracované návrhy metodických pokynů, autorizované překlady BREF a ostatní materiály Českému fóru IPPC k vyjádření,
vytváří podmínky pro tvorbu databáze technologií, které odpovídají nejlepším dostupným technikám,
všechny zpracované metodické pokyny, autorizované překlady BREF a ostatní materiály poskytuje ke zveřejnění.
Ministerstvo zdravotnictví
Ministerstvo zdravotnictví kromě činností uvedených v § 32 zákona
na návrh Technických pracovních skupin nominuje zástupce do TWG,
podílí se na zpracování a shromažďování informací potřebných k vypracování a podávání zpráv o plnění požadavků směrnice 96/61/EC u příslušného orgánu Evropské komise, včetně hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik jako podkladu pro předávání výsledku hodnocení příslušným správním úřadům a příslušným orgánům Evropského společenství,
poskytuje zpracované návrhy metodických pokynů a ostatních materiálů ke zveřejnění.
Kraje v přenesené působnosti a Česká inspekce životního prostředí při výkonu činností stanovených zákonem evidují a postupují do systému výměny informací výsledky hodnocení aplikace nejlepších dostupných technik.
Technické pracovní skupiny jsou v oblasti své působnosti pracovními skupinami českých expertů v dané oblasti, které se zabývají vlivem používaných technik na životní prostředí, a které by měly být zřízeny MPO, MZe a MŽP.
Hlavní úkoly Technických pracovních skupin:
sledování stavu a vývoje nejlepších dostupných technik,
odborná korektura překladů BREF,
aplikace nejlepších dostupných technik v českých podmínkách, sledování stavu a vývoje technik,
uplatňování stanovisek a zkušeností ČR v příslušných orgánech EU, včetně přímé účasti našich expertů při práci v těchto orgánech se snahou prosazovat a uplatňovat české zkušenosti a poznatky,
odborná podpora českým expertům – členům TWG,
poskytování expertních služeb v oblasti nejlepších dostupných technik,
navrhování zástupců do TWG.
1) Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění.
Rozhodnutí Evropské komise 479/2000/ES ze dne 17. července 2000 o implementaci Evropského emisního registru znečištění podle článku 15 Směrnice Rady 96/61/ES ze dne 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění.
2) Zákon č. 17/1992 Sb., o životním prostředí, ve znění zákona č. 123/1998 Sb., zákon č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí).
3) Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využití jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
4) Zákon č. 153/2000 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a produkty a o změně některých souvisejících zákonů.
5) Například zákon č. 17/1992 Sb., zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. …/2001, o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon).
6) Například zákon č. 309/1991 Sb., o ochraně ovzduší před znečišťujícími látkami, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 114/1992 Sb., zákon č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. …/2001, o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), zákon č. .../2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon), zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
7) Zákon č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
8) Například § 2 písm. c) zákona č. 353/1999 Sb., § 40 a 41 zákona č. .../2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon).
9) Například část sedmá zákona č. .../2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, § 11 zákona č. 353/1999 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami a chemickými přípravky a o změně zákona č. 425/1990 Sb., o okresních úřadech, úpravě jejich působnosti a o některých dalších opatřeních s tím souvisejících, ve znění pozdějších předpisů (zákon o prevenci závažných havárií).
10) Například zákon č. 100/2001 Sb., zákon č. 114/1992 Sb., zákon č. 353/1999 Sb.
11) § 6 zákona č. 17/1992 Sb.
12) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla).
13) Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích.
14) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění pozdějších předpisů.
15) Například zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 301/1992 Sb., o Hospodářské komoře České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 17/1992 Sb.
16) § 2 písm. r) zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů.
17) Například obchodní zákoník, zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 227/2000 Sb.
18) Zákon č. 100/2001 Sb.
19) Například zákon č. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním prostředí, ve znění zákona č. 132/2000 Sb.
20) Například zákon č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 352/1999 Sb., zákon č. …/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, zákon č. 309/1991 Sb.
21) Zákon č. 97/1974 Sb., o archivnictví, ve znění pozdějších předpisů.
22) Například rozhodnutí Evropské komise 479/2000/ES o implementaci Evropského emisního registru znečištění podle článku 15 Směrnice Rady 96/61/ES o integrované prevenci a omezování znečištění.
23) § 81 zákona č. 258/2000 Sb.
24) § 87 a 88 zákona č. 258/2000 Sb.
25) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
26) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.
27) § 93 odst. 4 a 5 zákona č. 258/2000 Sb.
28) Zákon č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.
29) Zákon č. 101/2000 Sb.
1 ve tvaru článek/odstavec