12
VYHLÁŠKA
ze dne 30. prosince 2005,
kterou se mění vyhláška č. 426/2004 Sb., o registraci chemických látek
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 10 odst. 11 zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 345/2005 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 426/2004 Sb., o registraci chemických látek, se mění takto:
1. V § 1 v úvodní části ustanovení se slova „stanoví, v souladu s právem Evropských společenství1),“ nahrazují slovy „zapracovává předpisy Evropských společenství1) a stanoví“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) Směrnice Komise 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek ve znění směrnice Rady 92/32/EHS, kterou se po sedmé mění směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek, ve znění směrnice Komise 93/105/ES, kterou se stanoví příloha VII D obsahující informace požadované pro technický dokumentační soubor údajů uvedený v článku 12 sedmé změny směrnice Rady 67/548/EHS a ve znění směrnice Komise 2001/59/ES, kterou se po dvacáté osmé přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek.“.
2. V § 1 se na konci textu písmene d) slovo „nebo“ zrušuje, na konci písmene e) se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) až h), která znějí:
„f) žádosti o souhlas s předložením omezeného rozsahu informací (dále jen „omezená sada zkoušek“) pro registraci meziproduktu podle § 12 odst. 5 zákona,
g) žádosti o registraci meziproduktu s omezenou sadou zkoušek podle § 12 odst. 1 a 5 zákona,
h) doplňujících zkoušek nebo studií při registraci meziproduktu podle § 12 odst. 2 zákona.“.
3. V nadpisu pod § 2 se za slovo „látky“ doplňují slova „a registrace látky jako meziproduktu s omezenou sadou zkoušek“.
4. V § 2 se za slova „podle § 12 odst. 1 zákona“ vkládají slova „a náležitosti žádosti o registraci látky jako meziproduktu s omezenou sadou zkoušek podle § 12 odst. 1 a 5 zákona“.
5. Nadpis § 6 zní: „Náležitosti žádosti o registraci látky, registraci látky jako meziproduktu s omezenou sadou zkoušek nebo o registraci polymeru“.
6. V § 6 odst. 1 se slova „nebo polymeru“ nahrazují slovy „, látky jako meziproduktu s omezenou sadou zkoušek nebo o registraci polymeru“.
7. V § 6 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) prohlášení, že:
1. látka, přičemž se nejedná o monomer, je vyrobena výhradně pro chemické zpracování, je při něm spotřebována nebo je při něm použita; při zpracování je látka přeměněna na chemicky odlišné molekuly, přičemž se nejedná o polymer,
2. s látkou se zachází nejvýše na dvou dalších místech, kde se meziprodukt zpracovává, to znamená, že látka vyrobená v jednom podniku může být přepravena do jednoho nebo dvou dalších podniků ke zpracování,
3. dodávka na místo, kde se meziprodukt dále zpracovává, musí být uskutečněna přímo osobou, která žádá o registraci, nikoli přes dalšího dodavatele,
4. látka musí být přísně uzavřena během celého životního cyklu, to je při výrobě, přepravě, přečištění, čištění a údržbě zařízení, vzorkování, analýze, plnění a vyprazdňování aparatury nebo nádob, ukládání nebo úpravě odpadů a skladování. V příslušném procesu musí být zahrnuty všechny funkční prvky, například plnicí otvory, vyprazdňovací zařízení jsou při příslušném procesu provedeny buď jako uzavřený konstrukční typ se zajištěnou těsností nebo jako uzavřený konstrukční typ s integrovaným odsávacím systémem,
5. jestliže může dojít k expozici, musí být k dispozici provozní a kontrolní technologie, které minimalizují emise,
6. při čištění a údržbě musí být před otevřením systému nebo před vstupem do systému použity speciální postupy, jako je oplachování a mytí,
7. při nehodě a v případě, kdy vznikají při přečišťování, čištění a údržbě odpady a může dojít k expozici životního prostředí, se ve všech případech použijí provozní a kontrolní technologie, které minimalizují emise a výslednou expozici,
8. existuje interní předpis, který stanovuje úkol každého zaměstnance při práci,
9. na obalu látky bude označení doplněno textem tohoto znění: „Pozor – látka není dosud plně otestována“,
10. během celého životního cyklu meziproduktu je zajištěna kontrola skutečností uvedených pod body 1 až 9 na všech místech, kde se s meziproduktem zachází.“.
Dosavadní písmena b) až f) se označují jako písmena c) až g).
8. V § 6 odst. 5, 6 a 7 se slova „podle odstavce 1 písm. a) nebo b)“ nahrazují slovy „podle odstavce 1 písm. a) nebo c)“.
9. V názvu přílohy č. 1 se za slova „registraci látky“ vkládají slova „a registrace látky jako meziproduktu s omezenou sadou zkoušek“.
10. V příloze č. 1 se za bod č. 6 vkládá nový bod č. 7, který včetně tabulky 1 zní:
„7. MEZIPRODUKTY S OMEZENOU SADOU ZKOUŠEK
7.1 Náležitosti žádosti při registraci meziproduktu s omezenou sadou zkoušek v množství ≥1 tuna za rok
Osoba, která žádá o omezenou sadu zkoušek, předkládá ministerstvu pro všechna místa výroby a zpracování následující technickou dokumentaci:
a) prohlášení, že osoba, která žádá o registraci a každý uživatel přijímají podmínky uvedené v žádosti o omezenou sadu zkoušek podle § 6 odst. 1 písm. b),
b) popis technických opatření, kterými se zajistí přísná kontrola látky, včetně postupů navážení, vzorkování, přepravy a čištění. Je nezbytné, aby byly k dispozici informace o výsledcích kontrol,
c) podrobnosti o typu konstrukce a technickou specifikaci (např. těsnost) uzavřeného funkčního prvku, které rozhodují o účinnosti uzavření; technická opatření musí splňovat podmínky uvedené v bodu 7.2 (Klasifikace uzavřených systémů při zacházení s chemikáliemi) a v tabulce 1,
d) pokud nejsou splněna kritéria pro posouzení uzavřených systémů při zacházení s látkami, která jsou podrobně popsaná v bodu 7.2, předloží osoba, která žádá o registraci, údaje o expozici na základě dat z monitorování nebo spolehlivých modelových výpočtů,
e) podrobný popis procesů na všech místech výroby a zpracování; zejména musí být uvedeno, zda jsou odpady z výroby nebo zpracování vypouštěny do odpadních vod, zda jsou kapalné nebo pevné odpady spalovány a jak je prováděno čištění a údržba celého zařízení,
f) podrobný odhad možných emisí64) a možné expozice65) člověka a životního prostředí během celého životního cyklu meziproduktu, včetně podrobností o různých chemických reakcích, ke kterým v procesu dochází, a o postupu a způsobu zacházení se zbytky z výroby a zpracování; může-li emisí docházet k expozici, musí být podrobně popsány prostředky na její omezení,
g) změny, které by mohly mít vliv na expozici člověka a životní prostředí, musí být oznámeny v předstihu; například jakákoli změna funkčních prvků zařízení, nový uživatel nebo nové místo výroby a zpracování,
h) informace pro omezenou sadu zkoušek podle přílohy č. 2, tedy informace pro omezenou registraci a dále informace o následujících vlastnostech látky:
– tenze par (3.4),
– výbušnost (3.10),
– teplota vznícení (3.11),
– oxidační vlastnosti (3.12),
– granulometrie (3.13),
– akutní toxicita pro dafnie (5.1.2),
– další fyzikálně chemické nebo toxikologické informace nebo informace o chování látky v životním prostředí, včetně souhrnu a zhodnocení dostupných dat o toxicitě, zejména chronické toxicitě, toxicitě pro reprodukci a karcinogenitě, a ekotoxicitě látek, které jsou z hlediska struktury blízké registrované látce, které jsou žadateli o registraci známy,
i) identifikace žadatele, výrobce a uživatele (uživatelů).
7.2 Klasifikace uzavřených systémů66)' 67) 68)' 69)' 70)' 71)' 72) při zacházení s meziprodukty
7.2.1 Použití
Při posuzování zařízení se používá hodnotící index. Hodnotícím indexem se klasifikuje zacházení s meziproduktem a výsledná možnost expozice. Osoba, která žádá o registraci, posoudí zařízení nebo provozní jednotku s cílem stanovit hodnotící index. Musí být posouzen každý jednotlivý funkční prvek.
Systémy se považují za uzavřené, jestliže posouzení všech dostupných funkčních prvků odpovídá hodnotícímu indexu 0,5 a jestliže jsou použity pouze prvky uzavřeného typu se zaručenou těsností nebo vybavené integrovaným odsávacím systémem. Navíc musí být vyloučen přímý styk s kůží.
V seznamu příkladů jsou příslušné funkční prvky označeny tučně číslem 0,5.
Funkční prvky částečně otevřeného typu s vysoce účinným odsávacím systémem (rovněž označené hodnotícím indexem 0,5, ale normálním písmem) se nepovažují za uzavřené ve smyslu tohoto kritéria.
U funkčních prvků, jimž je přiřazen hodnotící index 1, není vždy zaručeno spolehlivé a trvalé dodržení limitů. Takovými funkčními prvky jsou:
1 – uzavřený typ, těsnost není zaručena,
1 – částečně otevřený typ s účinným odsávacím systémem.
U funkčních prvků, jimž je přiřazen hodnotící index 2 a 4, není dodržení limitů vždy zaručeno. Takovými funkčními prvky jsou:
| 2 | – | částečně otevřený typ, otevírání podle účelu, s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 2 | – | otevřený typ s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 4 | – | otevřený typ nebo částečně otevřený typ, |
| 4 | – | přirozené větrání. |
Seznam příkladů pro klasifikaci funkčních prvků je v tabulce 1. Funkční prvky, které nejsou uvedeny v seznamu příkladů, lze klasifikovat analogicky úsudkem. Zařízení nebo provozní jednotka se následně klasifikují hodnotou indexu toho funkčního prvku, který dosáhl nejvyšší hodnotící index.
7.2.2 Kontrola
Použití těchto kritérií vyžaduje dodržování stanovených výrobních parametrů a rovněž provádění kontrol uvedených v seznamu příkladů (například revize a údržba).
TABULKA 1
Seznam příkladů
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1. | statická těsnění | |||||
| 1.1 | statická těsnění | nerozebíratelné (pevné) spoje | – svařované | 0,5 | ||
| – pájené | 0,5 | |||||
| 1.2 | statická těsnění | rozebíratelné spoje | – svařované břitové těsnění | 0,5 | – omezit spoje na nezbytný počet | |
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem ≤DN 32 | 0,5 | – otevírat spoje co nejméně | ||||
| – NPT závit ≤DN 50, ∆t ≤ 100 °C | 0,5 | – před opětným uvedením do provozu provést zkoušku těsnosti | ||||
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem >DN 32 | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – při opětném uvedení do provozu opatřit rozebrané spoje novým těsněním | |||
| – NPT závit >DN 50, ∆t > 100 °C | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – příruby, které musí být z provozních důvodů otevřeny, by neměly být opatřeny pérem a drážkou (nebezpečí zpříčení)– | |||
| – příruba s pérem a drážkou s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s nákružkem a vybráním s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s V-drážkou (klínovým žlábkem) a vhodným těsněním V-drážky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruby s hladkou těsnicí lištou a vhodnými těsněními | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1.3 | kvazistatická těsnění | |||||
| 1.3.1 | armatury | hřídelové a vřetenové ucpávky armatur, např. kulových ventilů, uzavíracích kohoutů, ventilů, škrticích klapek, plochých šoupátek | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – těsnění uzavíracího kohoutu | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| – pístové těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| – magnetická spojka | 0,5 | |||||
| 1.3.2 | ostatní těsnění | táhla | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | |||||
| – pístové těsnění | 1 | |||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2. | dynamická těsnění | |||||
| 2.1 | těsnění s otočnými částmi | hermeticky těsný | – zapouzdřený uzavřený motor | 0,5 | ||
| – magnetické spojky | 0,5 | |||||
| těsnění, která nejsou bezkontaktní | – jednoosové čelní těsnění | 1 | ||||
| – dvouosové čelní těsnění | 1 | |||||
| – dvouosové čelní těsnění s uzavírací kapalinou | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému pravidelným kontrolováním, zpravidla 1x denně, nebo např. kontrolou zařízení technologického procesu, signalizací | ||||
| – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 2 | 0,5 technicky těsný | ||||
| bezkontaktní těsnění | – labyrintové těsnění | 2 | ||||
| – plynem mazané těsnění | 1 | 0,5 s monitorováním průtoku plynu | ||||
| 2.2 | těsnění oscilujících částí | – vlnovcové těsnění | – shrnovací ventily - | 0,5 | ||
| – vratná čerpadla s vlnovcovým těsněním | 0,5 | |||||
| –membránová těsnění | – membránová čerpadla | 0,5 | ||||
| – kuželové membránové ventily | 0,5 | |||||
| – těsnicí manžety | – vratná čerpadla | 1 | ||||
| – stírací kroužky | 1 | |||||
| 3. | přemísťování látky a plnicí místa | |||||
| 3.1 | pro pevné látky | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.1 | pytle | |||||
| 3.1.1.1 | pytle (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor, otevřený kontejner | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | je-li v kontejneru nebezpečná látka, musí se na to brát zřetel |
| 1 | s účinným odsávacím systémem | |||||
| 1 | nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | |||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj | 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zapouzdřená pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 slisování a sbalení prázdných pytlů uvnitř uzavřeného prostoru, zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| 3.1.1.2 | pytle (plnění) | ruční plnění, otevřené plnění pytlů | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro plnění pytlů | – stroj pro plnění pytlů opatřených ventilem, např. pneumatický plnič, šnekový plnič, váhy umožňující plnění čistou (netto) hmotností | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – vakuový plnič | 2 | 1 s účinným odsávacím systémem | ||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – zcela zapouzdřený plnicí stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – stroj na tvarování, plnění a uzavírání pytlů | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.2 | vaky a flexibilní IBC | |||||
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 3.1.2.1 | vaky a flexibilní IBC (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro vyprazdňování velkoobjemových vaků | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| 3.1.2.2 | vaky a flexibilní IBC(plnění) | plnění otevřených velkoobjemových vaků | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným podtlakovým odvětrávacím zařízením | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zařízení pro plnění vaků | – otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zřízení pro plnění vaků | – zcela uzavřený plnicí stroj s integrovaným podtlakovým odvětrávacím zařízením | 1 | 0,5 při speciálním plnicím uzávěru (např. bočním uzávěru); při bezprašné technice uzavírání; je zabráněno pozdějšímu pronikání plnicím uzávěrem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | |||
| – váhy na velkoobjemové vaky | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3 | kontejnery | |||||
| 3.1.3.1 | kontejnery (vyprazdňování) | s uzavřeným vyprazdňovací mzařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | těsnění uzávěru kontejneru musí splňovat požadavky bodu 1.2 | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici vysoce účinný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||||
| otevřený kontejner | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3.2 | kontejnery (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem); zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||
| otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.4 | sudy | s vyprazdňovacím zařízením | – uzavřené | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém | |
| 3.1.4.1 | sudy (vyprazdňování) | |||||
| – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici odsávací systém nebo vysoce účinný odsávací systém | ||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| otevřený kontejner | – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 2 s jiným odsávacím systémem | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 4 | 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | |||||
| 3.1.4.2 | sudy (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici integrovaný odsávací systém | ||
| otevřené plnění | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici vysoce účinný odsávací systém | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 3.1.5 | zásobníková vozidla | |||||
| 3.1.5.1 | zásobníková vozidla (vyprazdňování) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.5.2 | zásobníková vozidla (plnění) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.6 | vstupní a výstupní armatury | pro sila, plnicí zařízení a kontejnery na sypký materiál | – škrticí klapky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Příklady konstrukčního typu | bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – kohouty a uzavírací kohouty | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – plochá šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – destička plochého šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – svírací ventil s měkkým těsněním | 1 | |||||
| – clonové šoupátko | 1 | |||||
| – hadicový ventil | 1 | |||||
| 3.2 | překladiště kapalin | |||||
| 3.2.1 | malé kontejnery a sudy | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| malé kontejnery a sudy (vyprazdňování) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | – s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 | |
| – bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| vyprazdňování otevřených sudů | – sudové čerpadlo nebo hadice | 4 | 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| vyprazdňování v uzavřených jednotkách | – uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s otevíráním a uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.1.2 | malé kontejnery a sudy (plnění) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 1 4 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| plnění otevřených sudů | - s plnicí hadicí | 4 | 0,5 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| - uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery | |||||
| 3.2.2.1 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (vyprazdňování) | pevné spojení, např. pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| jiná hadicová spojení | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.2.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (plnění) | pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| otevřené plnění | - plnicí trubka | 4 | 1 s vysoce účinným odsávacím systémem, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny | ||
| 3.3 | překladiště plynů | pokud jde o funkční prvky, viz bod 1 | ||||
| 3.3.1 | plyny (plnění a vyprazdňování) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, vytlačování plynu nebo odtah zbytkových množství plynů na bezpečné místo | uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu | ||
| 4 | místa vzorkování | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 4.1 | otevřené vzorkování | ventil, uzavírací kohout | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 4.2 | uzavřené vzorkování | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou | vzorkování musí být prováděno uzavřeným vzorkovacím systémem zamezujícím nekontrolovanému úniku produktu. Nekontrolovaným únikem produktu se rozumí: - vystříknutí kapaliny během vzorkování ze zařízení pod tlakem - výtok kapaliny z hrdla trubek, které jsou přimontovány k odběrové jednotce - únik par produktu - přetečení přeplněných odběrových nádob | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 5 | ukládání v sudech | |||||
| 5.1 | pevné látky kromě určitých výbušnin | přepravní obal podle předpisů ADR | - sudy, kontejnery - pytle; plastové, textilní, papírové a vícevrstvé pytle | 0,5 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.2 | pevné látky, určité výbušniny (obsahující nitroglycerin) | přepravní obal podle předpisů ADR | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s účinným odsávacím systémem 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 5.3 | kapaliny | přepravní obal podle předpisů ADR | - kontejnery, kovové sudy, plechové konzervy, plastové sudy (hoboky), tuby, kanystry, nádoby | 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.4 | plyny | přepravní obal podle předpisů ADR | lahve na stlačené plyny nádoby na stlačené plyny sudy na stlačené plyny | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) pokud jde o funkční prvky, viz bod 1; uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu |
| (*) | Těsnost rozebíratelných spojů mezi jednotkami zařízení a částmi aparatur lze zajistit přijetím těchto trvalých opatření: 1. Monitorovací nebo inspekční opatření s cílem zjistit a posoudit aktuální stav rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660) Musí být v předem stanovených termínech a podle plánu odpovídajícího potřebám podniku, typu spoje a jeho konstrukci a rovněž povaze a vlastnostem transportovaných látek. Příklady takových opatření jsou: – zkoušení těsnosti, – vizuální prohlídka zařízení s cílem nalézt místa zřetelného úniku, jako jsou místa, kde je prosak kapaliny, kde se zjistí prosak, zápach, akustický šum, námraza atd., – inspekce zařízení a spojů pomocí mobilního zařízení pro indikaci a detekci netěsností (např. detekční trubičky, plamenové-ionizační detektory, přenosné detektory plynů), – aplikace pěnotvorných přípravků na rozebíratelné spoje, – použití detektorů plynů k monitorování ovzduší, – použití automatického zařízení na zkoušení těsnosti u kloubových hadic a plnicích hadic. 2. Opravy za účelem obnovení požadovaného stavu rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660). Podle potřeby nezbytná opatření musí být plánována a prováděna v jednotlivých případech v závislosti na: – nebezpečné látce, – typu a rozsahu poškození, – ochranných a bezpečnostních opatřeních, která mají být přijata. Před obnovením provozu zařízení musí být opravené spoje podrobeny zkoušce těsnosti.“. | |||||
Dosavadní bod č. 7 se označuje jako bod č. 8 a dosavadní tabulky 1 až 3 se označují jako tabulky 2 až 4.
11. V bodu č. 8 se za vysvětlivku č. 61 doplňují vysvětlivky č. 64 až 72, které znějí:
„64) Emisí se rozumí uvolnění látky ze systému, například při poruše systému. Aby byly emise co nejnižší a tím byla zaručena maximální ochrana pracovníků a životního prostředí, musí být hlavním cílem přísné uzavření procesu.
65) Expozicí se rozumí vše, co následuje po emisi látky, zejména její rozšíření do životního prostředí, možnost jejího vdechnutí nebo styku s kůží člověka. Proto pokud se předpokládá výskyt emisí, je třeba expozici omezit vhodnými technickými prostředky, přičemž se všechny fyzikálně-chemické, toxikologické a ekotoxikologické vlastnosti látky podle § 2 odst. 5 zákona, které ještě nebyly zkoušeny, považují za nebezpečné.
66) Integrovaným odsávacím systémem se rozumí odsávací systém uzavřeného typu, který se používá v kombinaci s uzávěrami, kryty, plášti, kontejnery atd. s cílem zadržet látku uvnitř uzavřené funkční jednotky. Nezbytné provozní otvory jsou co nejmenší. Intenzita odsávání a potrubí musí být navrženy tak, aby byl v odtahové jednotce dostatečný podtlak pro zachycení a odvedení všech vzniklých plynů, par nebo prachu. Nesmí dojít k zpětnému vniknutí odvětraných nebezpečných látek do pracovního prostředí. To znamená, že nesmí dojít k úniku látek z uzavřené jednotky do pracovního prostředí.
67) Vysoce účinným odsávacím systémem se rozumí odsávací systém otevřeného a polootevřeného typu, který je dimenzován tak, že látky zůstanou uvnitř záchytné části. To znamená, že výskyt látek v pracovním prostředí lze prakticky vyloučit.
68) Účinným odsávacím systémem se rozumí odsávací systém otevřeného a polootevřeného typu, který je dimenzován tak, že látky zůstanou uvnitř záchytné části. To znamená, že výskyt látek v pracovním prostředí lze téměř vyloučit nebo lze prokázat, že jsou dodržovány limitní hodnoty.
69) Jiným odsávacím systémem se rozumí odsávací systém otevřeného a polootevřeného typu, který je dimenzován tak, že výskyt látek v pracovní prostředí nelze vyloučit.
70) Nízkoemisními technikami použití látky jsou zejména:
- technika spotřebovatelného obalu, to znamená, že nebezpečná látka je uzavřena ve vhodném obalu, který, aniž by byl otevřen, vstupuje spolu s látkou do reakčního systému,
- změna konsistence, to znamená, že místo práškové formy je látka použita například ve formě pasty nebo granulátu,
- technika „matrice“, to znamená, že nebezpečná látka je uzavřená v matrici z plastu, která znemožňuje přímý styk s nebezpečnou látkou. Matrice není sama o sobě nebezpečnou látkou, je však možná abraze plastu, a tedy i emise nebezpečné látky.
71) Bezemisními technikami použití je zejména použití matrice, která nepodléhá abrazi, to znamená, že matrice z plastu je tak odolná abrazi, že nemůže dojít k uvolnění nebezpečné látky,
72) Dílčí jednotka je technicky těsná, pokud není pro dané použití zjistitelný únik při zkoušení, monitorování nebo při kontrole těsnosti například použitím pěnotvorných přípravků nebo zařízení pro indikaci a detekci netěsností. Systémy, podsystémy a funkční prvky jsou technicky těsné, pokud je únik menší než 0,00001 mbar*l*s-1.“.
12. V příloze č. 9 se na konec části „STUPEŇ 1“ doplňuje kapitola, která zní:
„Doplňující zkoušky pro meziprodukty
Pokud byla látka registrována jako meziprodukt s omezenou sadou zkoušek, požadavky tohoto stupně se zredukují následovně:
a) v případě, že množství meziproduktu uvedené na trh dosahuje 10 tun za rok na výrobce nebo jestliže celkové množství meziproduktu uvedené na trh dosahuje 50 tun na výrobce, jsou požadovány všechny zkoušky a studie uvedené v bodech 3 až 6 přílohy č. 1 (kromě těch, které již byly provedeny); ministerstvo může požadovat zkoušky a studie stupně 1 týkající se vodních organismů,
b) v případě, že množství meziproduktu uvedené na trh dosahuje 100 tun za rok na výrobce nebo jestliže celkové množství meziproduktu uvedené na trh dosahuje 500 tun na výrobce, ministerstvo si vyžádá zkoušky a studie stupně 1 s tím, že může rozhodnout o neúčelnosti jedné nebo více zkoušek a studií, s výjimkou zkoušek a studií týkajících se toxicity pro reprodukci.“.
13. V příloze č. 9 se na konec části „STUPEŇ 2“ doplňuje kapitola, která zní:
„Doplňující zkoušky pro meziprodukty
Pokud byla látka registrována jako meziprodukt s omezenou sadou zkoušek, požadavky tohoto stupně se zredukují následovně:
Jestliže množství meziproduktu uvedené na trh dosahuje 1 000 tun za rok na výrobce nebo jestliže celkové množství meziproduktu uvedené na trh dosahuje 5 000 tun na výrobce, nebudou obvykle doplňující zkoušky a studie uvedené na stupni 1 a 2 požadovány. Ministerstvo doplňující zkoušky a studie zváží a může požadovat další zkoušky a studie, včetně zkoušek a studií stanovených na stupních 1 a 2 této vyhlášky.“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. února 2006.
Ministr:
MUDr. Rath v. r.