12
VYHLÁŠKA
ze dne 8. ledna 2016
o vzoru informačního přehledu o systému pojištění pohledávek z vkladů pro klienta
Česká národní banka stanoví podle § 11 odst. 6 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 375/2015 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
§ 2
Vzor informačního přehledu
Vzor informačního přehledu je uveden v příloze k této vyhlášce.
§ 3
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 20. ledna 2016.
Guvernér:
Ing. Singer, Ph.D., v. r.
Příloha k vyhlášce č. 12/2016 Sb.
VZOR INFORMAČNÍHO PŘEHLEDU O SYSTÉMU POJIŠTĚNÍ POHLEDÁVEK Z VKLADŮ PRO KLIENTA
| Základní informace o ochraně vkladu | |
| Vklady u [vložte název úvěrové instituce] jsou pojištěny u: | [vložte „Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů)“ nebo název jiného příslušného systému pojištění vkladů]1 |
| [pouze, je-li relevantní:] Jménem a na náklady [vložte název jiného příslušného systému pojištění vkladů] jedná a žádosti oprávněných osob přijímá Garanční systém finančního trhu. | |
| Limit pojištění: | Náhrada se poskytuje v českých korunách ve výši odpovídající 100 000 EUR na jednoho klienta uložených v [vložte název úvěrové instituce]2. |
| [Pouze, je-li relevantní:] [Vložte název úvěrové instituce] provozuje činnost pod těmito obchodními označeními nebo ochrannými známkami: [vložte všechna obchodní označení nebo ochranné známky]. | |
| Máte-li u [vložte název úvěrové instituce] více vkladů: | Limit v českých korunách ve výši odpovídající 100 000 EUR se uplatní ve vztahu k součtu všech Vašich vkladů u [vložte název úvěrové instituce]. |
| Máte-li společný účet s jinou osobou či osobami: | Limit v českých korunách ve výši odpovídající 100 000 EUR se uplatňuje na každého klienta samostatně3. |
| Lhůta pro výplatu v případě selhání úvěrové instituce: | 20 pracovních dnů (do 31.5.2016)4 |
| 7 pracovních dnů (od 1.6.2016)4 | |
| Měna, v níž bude vklad vyplacen: | Koruna česká (CZK) |
| Kontakt na Garanční systém finančního trhu: | Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) [vložte adresu, tel. číslo, e-mailovou adresu] |
| [pouze, je-li relevantní:] Kontakt: | [pouze, je-li relevantní:] [vložte název,adresu, tel. číslo a e-mailovou adresu příslušného systému pojištění vkladů jiného než Garanční systém finančního trhu] |
| Další informace jsou dostupné na: | [vložte adresu internetové stránky Garančního systému finančního trhu (Fondu pojištění vkladů)] |
| [pouze, je-li relevantní:] [vložte adresu internetové stránky příslušného systému pojištění vkladů jiného než Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů)] | |
| Potvrzení klienta o obdržení informačního přehledu5: | |
Další důležité informace:
Garanční systém finančního trhu s využitím Fondu pojištění vkladů chrání do stanoveného limitu obecně všechny nepodnikatele a podnikatele. Výjimky u určitých vkladů jsou uvedeny na internetových stránkách Garančního systému finančního trhu. O tom, zda jsou určité produkty pojištěny, či nikoliv, Vás také na požádání informuje [vložte název úvěrové instituce]. Pokud vklad podléhá ochraně poskytované systémem pojištění pohledávek z vkladů, [vložte název úvěrové instituce] tuto skutečnost potvrdí také na výpisu z účtu nebo v obdobném dokumentu.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů (přepracované znění).
1 Systém odpovědný za ochranu Vašeho vkladu
[Pouze, je-li relevantní:] Váš vklad je pojištěn v rámci smluvního systému, který je úředně uznán za systém pojištění vkladů. V případě platební neschopnosti [vložte název úvěrové instituce] Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
[Pouze, je-li relevantní:] [Vložte název úvěrové instituce] je součástí institucionálního systému ochrany, který je úředně uznán za systém pojištění vkladů. To znamená, že všechny instituce, které jsou členy tohoto systému, se vzájemně podporují, aby předešly platební neschopnosti. V případě platební neschopnosti Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
[Pouze, je-li relevantní:] Váš vklad je pojištěn v rámci zákonného systému pojištění vkladů a smluvního systému pojištění vkladů. V případě platební neschopnosti [vložte název úvěrové instituce] Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
[Pouze, je-li relevantní:] Váš vklad je pojištěn v rámci zákonného systému pojištění vkladů. [Vložte název úvěrové instituce] je navíc součástí institucionálního systému ochrany, v němž se všichni členové vzájemně podporují, aby předešli platební neschopnosti. V případě platební neschopnosti Vám bude Váš za Váš vklad vyplacena systémem pojištění vkladů náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
Ekvivalent limitu v českých korunách se přepočte podle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou pro den, kdy Česká národní banka vydá oznámení o neschopnosti [vložte název úvěrové instituce] dostát závazkům vůči oprávněným osobám za zákonných a smluvních podmínek nebo, kdy soud nebo zahraniční soud vydal rozhodnutí, jehož důsledkem je pozastavení práva vkladatelů nakládat s vklady u [vložte název úvěrové instituce], na které se vztahuje pojištění (rozhodný den).
[Pouze, je-li relevantní:] Váš vklad je pojištěn v rámci smluvního systému, který je úředně uznán za systém pojištění vkladů. V případě platební neschopnosti [vložte název úvěrové instituce] Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
[Pouze, je-li relevantní:] [Vložte název úvěrové instituce] je součástí institucionálního systému ochrany, který je úředně uznán za systém pojištění vkladů. To znamená, že všechny instituce, které jsou členy tohoto systému, se vzájemně podporují, aby předešly platební neschopnosti. V případě platební neschopnosti Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
[Pouze, je-li relevantní:] Váš vklad je pojištěn v rámci zákonného systému pojištění vkladů a smluvního systému pojištění vkladů. V případě platební neschopnosti [vložte název úvěrové instituce] Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
[Pouze, je-li relevantní:] Váš vklad je pojištěn v rámci zákonného systému pojištění vkladů. [Vložte název úvěrové instituce] je navíc součástí institucionálního systému ochrany, v němž se všichni členové vzájemně podporují, aby předešli platební neschopnosti. V případě platební neschopnosti Vám bude Váš za Váš vklad vyplacena systémem pojištění vkladů náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
Ekvivalent limitu v českých korunách se přepočte podle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou pro den, kdy Česká národní banka vydá oznámení o neschopnosti [vložte název úvěrové instituce] dostát závazkům vůči oprávněným osobám za zákonných a smluvních podmínek nebo, kdy soud nebo zahraniční soud vydal rozhodnutí, jehož důsledkem je pozastavení práva vkladatelů nakládat s vklady u [vložte název úvěrové instituce], na které se vztahuje pojištění (rozhodný den).
2 Celkový limit pojištění
Není-li vklad k dispozici, protože úvěrová instituce není schopna dostát svým finančním závazkům, vyplatí Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) klientům náhradu za vklady do výše stanoveného limitu. Tato výplata náhrad v českých korunách činí nejvýše částku odpovídající částce 100 000 EUR a počítá se vždy na celou banku nebo družstevní záložnu. Pro určení částky, která má být z pojištění vyplacena, jsou proto všechny vklady jednoho vkladatele vedené u téže úvěrové instituce, včetně úroků vypočtených k rozhodnému dni, sečteny. Například pokud má klient na spořicím účtu ekvivalent v českých korunách odpovídající 90 000 EUR a na běžném účtu ekvivalent v českých korunách odpovídající 20 000 EUR, bude mu vyplacena pouze částka v českých korunách odpovídající 100 000 EUR. Tento postup se uplatní i v případě, že úvěrová instituce provozuje činnost pod různými obchodními označeními nebo ochrannými známkami.
V některých případech stanovených zákonem o bankách jsou vklady chráněny i nad hranicí částky odpovídající 100 000 EUR, ale nejvýše do částky odpovídající 200 000 EUR. Např. jde o vklad prostředků získaných prodejem nemovitosti sloužící k bydlení, pokud rozhodný den nastal do 3 měsíců ode dne připsání částky na účet, a další v zákoně o bankách uvedené případy.
Není-li vklad k dispozici, protože úvěrová instituce není schopna dostát svým finančním závazkům, vyplatí Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) klientům náhradu za vklady do výše stanoveného limitu. Tato výplata náhrad v českých korunách činí nejvýše částku odpovídající částce 100 000 EUR a počítá se vždy na celou banku nebo družstevní záložnu. Pro určení částky, která má být z pojištění vyplacena, jsou proto všechny vklady jednoho vkladatele vedené u téže úvěrové instituce, včetně úroků vypočtených k rozhodnému dni, sečteny. Například pokud má klient na spořicím účtu ekvivalent v českých korunách odpovídající 90 000 EUR a na běžném účtu ekvivalent v českých korunách odpovídající 20 000 EUR, bude mu vyplacena pouze částka v českých korunách odpovídající 100 000 EUR. Tento postup se uplatní i v případě, že úvěrová instituce provozuje činnost pod různými obchodními označeními nebo ochrannými známkami.
V některých případech stanovených zákonem o bankách jsou vklady chráněny i nad hranicí částky odpovídající 100 000 EUR, ale nejvýše do částky odpovídající 200 000 EUR. Např. jde o vklad prostředků získaných prodejem nemovitosti sloužící k bydlení, pokud rozhodný den nastal do 3 měsíců ode dne připsání částky na účet, a další v zákoně o bankách uvedené případy.
3 Limit pojištění u společných účtů
V případě společných účtů (tj. účtů s více spolumajiteli podle § 41e odst. 1 zákona o bankách) se podíl každého klienta započítává do jeho limitu 100 000 EUR samostatně. Osoby s pouhým dispozičním právem nejsou spolumajitelé účtu a pojistná ochrana se na ně nevztahuje.
V případě společných účtů (tj. účtů s více spolumajiteli podle § 41e odst. 1 zákona o bankách) se podíl každého klienta započítává do jeho limitu 100 000 EUR samostatně. Osoby s pouhým dispozičním právem nejsou spolumajitelé účtu a pojistná ochrana se na ně nevztahuje.
4 Výplata
Systémem pojištění vkladů příslušným k výplatě náhrady klientům je Garanční systém finančního trhu s využitím Fondu pojištění vkladů [uveďte adresu, tel. číslo, e-mailovou adresu a adresu internetových stránek]. Výplata náhrady Vašich vkladů do výše částky v českých korunách odpovídající 100 000 EUR bude do 31. 5. 2016 zahájena nejpozději do 20 pracovních dní od rozhodného dne. Od 1. 6. 2016 činí lhůta pro zahájení výplaty 7 pracovních dní od rozhodného dne. V některých případech (např. peněžní prostředky evidované na účtu platební instituce, apod.) může být lhůta pro zahájení výplaty delší (15 pracovních dní). Pokud v uvedené lhůtě výplatu neobdržíte, měli byste Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) kontaktovat, neboť po určité době by mohla uplynout promlčecí lhůta pro uplatnění pohledávky. Objektivní promlčecí lhůta u výplat v případě úvěrových institucí se sídlem v České republice činí podle § 41h odst. 3 zákona o bankách 3 roky. Další informace lze získat na [vložte adresu internetových stránek Garančního systému finančního trhu (Fondu pojištění vkladů)].
Systémem pojištění vkladů příslušným k výplatě náhrady klientům je Garanční systém finančního trhu s využitím Fondu pojištění vkladů [uveďte adresu, tel. číslo, e-mailovou adresu a adresu internetových stránek]. Výplata náhrady Vašich vkladů do výše částky v českých korunách odpovídající 100 000 EUR bude do 31. 5. 2016 zahájena nejpozději do 20 pracovních dní od rozhodného dne. Od 1. 6. 2016 činí lhůta pro zahájení výplaty 7 pracovních dní od rozhodného dne. V některých případech (např. peněžní prostředky evidované na účtu platební instituce, apod.) může být lhůta pro zahájení výplaty delší (15 pracovních dní). Pokud v uvedené lhůtě výplatu neobdržíte, měli byste Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) kontaktovat, neboť po určité době by mohla uplynout promlčecí lhůta pro uplatnění pohledávky. Objektivní promlčecí lhůta u výplat v případě úvěrových institucí se sídlem v České republice činí podle § 41h odst. 3 zákona o bankách 3 roky. Další informace lze získat na [vložte adresu internetových stránek Garančního systému finančního trhu (Fondu pojištění vkladů)].
5 Pouze v případech poskytování informací klientovi před uzavřením smlouvy nebo přijetím vkladu, není-li obdržení informačního přehledu potvrzeno prostřednictvím elektronického bankovnictví.