Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění17.05.2023 – 30.06.2023
128/2023 Sb.

kterou se mění vyhláška č. 218/2019 Sb., o výčtu metodik zkoušek odlišnosti, uniformity, stálosti a užitné hodnoty odrůd, ve znění pozdějších předpisů

Historické znění
128
VYHLÁŠKA
ze dne 9. května 2023,
kterou se mění vyhláška č. 218/2019 Sb., o výčtu metodik zkoušek odlišnosti, uniformity, stálosti a užitné hodnoty odrůd, ve znění pozdějších předpisů
Čl. I
1. V poznámce pod čarou č. 1 se na samostatné řádky doplňují věty „Prováděcí směrnice Komise (EU) 2022/1647 ze dne 23. září 2022, kterou se mění směrnice 2003/90/ES, pokud jde o odchylku pro ekologické odrůdy druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci.
Prováděcí směrnice Komise (EU) 2022/1648 ze dne 23. září 2022, kterou se mění směrnice 2003/91/ES, pokud jde o odchylku pro ekologické odrůdy druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci.“.
2. V § 4 odst. 1 písm. a) se text „2.1“ nahrazuje textem „2.1a)“.
3. V § 4 odst. 3 písm. a) se text „2.1“ nahrazuje textem „2.1a)“.
4. V § 4 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Pokud jde o uniformitu, postačí, pokud ekologické odrůdy vhodné pro ekologickou produkci, které patří k druhům uvedeným v části 1 tabulky č. 2.1b) přílohy č. 2 k této vyhlášce, splňují pouze podmínky uvedené v části 2 tabulky č. 2.1b) přílohy č. 2 k této vyhlášce.
(5) Pokud jde o užitnou hodnotu, postačí, pokud ekologické odrůdy vhodné pro ekologickou produkci, které patří k druhům uvedeným v části 1 tabulky č. 2.3c) přílohy č. 2 k této vyhlášce, splňují pouze podmínky uvedené v části 2 tabulky č. 2.3c) přílohy č. 2 k této vyhlášce.
(6) Ústav podává ostatním členským státům a Evropské komisi do 31. prosince každého roku až do 31. prosince 2030 zprávu o počtu žádostí o registraci odrůd vhodných pro ekologickou produkci a o výsledcích zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti a užitné hodnoty týkajících se odrůd vhodných pro ekologickou produkci. Zpráva podle věty první se podává za kalendářní rok.“.
5. V § 5 odst. 1 písm. a) se text „3.1“ nahrazuje textem „3.1a)“.
6. V § 5 odst. 3 písm. a) se text „3.1“ nahrazuje textem „3.1a)“.
7. V § 5 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Pokud jde o uniformitu, postačí, pokud ekologické odrůdy vhodné pro ekologickou produkci, které patří k druhům uvedeným v části 1 tabulky č. 3.1b) přílohy č. 3 k této vyhlášce, splňují pouze podmínky uvedené v části 2 tabulky č. 3.1b) přílohy č. 3 k této vyhlášce.
(5) Ústav podává ostatním členským státům a Evropské komisi do 31. prosince každého roku až do 31. prosince 2030 zprávu o počtu žádostí o registraci odrůd vhodných pro ekologickou produkci a o výsledcích zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti týkajících se odrůd vhodných pro ekologickou produkci. Zpráva podle věty první se podává za kalendářní rok.“.
8. V příloze č. 2 se slova „Tabulka č. 2.1“ nahrazují slovy „Tabulka č. 2.1a)“.
9. V příloze č. 2 se za tabulku č. 2.1a) vkládá tabulka č. 2.1b), která zní:
„Tabulka č. 2.1b)
Zkoušky odlišnosti, uniformity a stálosti (OUS) ekologických odrůd druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci
Část 1
Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 4
Ječmen
Kukuřice
Žito
Pšenice
Část 2
Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických odrůd druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci
1. Obecné pravidlo
Na ekologické odrůdy druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci se vztahují tato ustanovení:
1.1.Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2.
1.2.Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení:
a)uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem;
b)pokud je v bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře uniformity srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV).
2. Odchylka od technických protokolů
2.1. Ječmen
U odrůd patřících k druhu ječmen (Hordeum vulgare L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu Odrůdového úřadu Společenství (CPVO) CPVO/TP-019/5 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu:
CPVO č. 5Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek
CPVO č. 8Praporcovitý list: ojínění pochvy
CPVO č. 9Osiny: antokyanové zbarvení špiček
CPVO č. 10Klas: ojínění
CPVO č. 12Zrno: antokyanové zbarvení nervů pluchy
CPVO č. 16Sterilní klásek: postavení
CPVO č. 17Klas: tvar
CPVO č. 20Osina: délka
CPVO č. 21Klasové vřeteno: délka prvního článku
CPVO č. 22Klasové vřeteno: zakřivení prvního článku
CPVO č. 23Střední klásek: délka plevy a její osiny v poměru k zrnu
CPVO č. 25Zrno: zoubkatost vnitřních hřbetních nervů pluchy
2.2. Kukuřice
U odrůd patřících k druhu kukuřice (Zea mays L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/002/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu:
CPVO č. 1První list: antokyanové zbarvení pochvy
CPVO č. 2První list: tvar špičky čepele
CPVO č. 8Lata: antokyanové zbarvení plev bez báze
CPVO č. 9Lata: antokyanové zbarvení prašníků
CPVO č. 10Lata: úhel mezi hlavní osou a postranními větvemi
CPVO č. 11Lata: postavení postranních větví
CPVO č. 15Stonek: antokyanové zbarvení podpůrných kořenů
CPVO č. 16Lata: hustota klásků
CPVO č. 17List: antokyanové zbarvení pochvy
CPVO č. 18Stonek: antokyanové zbarvení internodií
CPVO č. 19Lata: délka hlavní osy nad nejnižší postranní větví
CPVO č. 20Lata: délka hlavní osy nad horní postranní větví
CPVO č. 21Lata: délka postranních větví
2.3. Žito
U odrůd patřících k druhu žito (Secale cereale L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/058/1 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu:
CPVO č. 3Koleoptile: antokyanové zbarvení
CPVO č. 4Koleoptile: délka
CPVO č. 5První list: délka pochvy
CPVO č. 6První list: délka čepele
CPVO č. 8Praporcovitý list: ojínění pochvy
CPVO č. 10List pod praporcovitým listem: délka čepele
CPVO č. 11List pod praporcovitým listem: šířka čepele
CPVO č. 12Klas: ojínění
CPVO č. 13Stéblo: chloupkatost pod klasem
2.4. Pšenice
U odrůd patřících k druhu pšenice (Triticum aestivum L. subsp. aestivum) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/003/5 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu:
CPVO č. 3Koleoptile: antokyanové zbarvení
CPVO č. 6Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek
CPVO č. 8Praporcovitý list: ojínění listové pochvy
CPVO č. 9Praporcovitý list: ojínění čepele
CPVO č. 10Klas: ojínění
CPVO č. 11Stéblo: ojínění prvního internodia pod klasem
CPVO č. 20Klas: tvar v profilu
CPVO č. 21Vrcholový článek klasového vřetene: oblast vnější chloupkatosti
CPVO č. 22Pleva: šířka ramene
CPVO č. 23Pleva: tvar ramene
CPVO č. 24Pleva: délka zubu
CPVO č. 25Pleva: tvar zubu
CPVO č. 26Pleva: oblast vnitřní chloupkatosti
“.
10. V příloze č. 2 se za tabulku č. 2.3b) doplňuje tabulka č. 2.3c), která zní:
„Tabulka č. 2.3c)
Zkoušky užitné hodnoty ekologických odrůd zemědělských druhů vhodných pro ekologickou produkci
Část 1
Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 5
Ječmen
Kukuřice
Žito
Pšenice
Část 2
Podmínky, které musí být splněny - užitná hodnota ekologických odrůd vhodných pro ekologickou produkci
1. Zkoušení užitné hodnoty musí být prováděno za ekologických podmínek v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2018/848, a zejména s obecnými zásadami podle čl. 5 písm. d), e), f) a g) a s pravidly rostlinné výroby podle čl. 12 tohoto nařízení EU.
2. Při zkoušení odrůd a hodnocení výsledků zkoušek musí být zohledněny zvláštní potřeby a cíle ekologického zemědělství. Musí být zkoušena odolnost nebo tolerance vůči chorobám a přizpůsobení se různým místním půdním a klimatickým podmínkám.
3. Není-li Ústav schopen zajistit zkoušení za ekologických podmínek nebo zkoušení určitých vlastností, včetně náchylnosti k chorobám, může být zkoušení provedeno podle jednoho z těchto bodů:
a)pod dohledem Ústavu v prostorách ekologických šlechtitelů nebo v ekologických hospodářstvích;
b)za podmínek s nízkými vstupy a s minimálním ošetřením;
c)v jiném členském státě, pokud byly mezi členskými státy uzavřeny dvoustranné dohody s cílem dosáhnout zkoušení za ekologických podmínek.
Odrůda vykazuje uspokojivou užitnou hodnotu, pokud při srovnání s jinými ekologickými odrůdami vhodnými pro ekologickou produkci zapsanými do katalogu daného členského státu její celkové vlastnosti nabízejí, alespoň pokud jde o produkci v určitém regionu, jednoznačné zlepšení buď pro pěstování, nebo pro využití výpěstků nebo produktů z nich získaných. Pro účely zkoušení užitné hodnoty se za obzvláště hodnotné považují vynikající vlastnosti pro zemědělskou produkci, pokud jde o zemědělské postupy a produkci potravin nebo krmiv, které představují výhody pro ekologické zemědělství.
4. Ústav stanoví různé zkušební podmínky, které jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám ekologického zemědělství, a na žádost žadatele provede v rozsahu své kapacity zkoušky zvláštních znaků a vlastností, pokud jsou k dispozici reprodukovatelné metody.
“.
11. V příloze č. 3 se slova „Tabulka č. 3.1“ nahrazují slovy „Tabulka č. 3.1a)“.
12. V příloze č. 3 se za tabulku č. 3.1a) vkládá tabulka č. 3.1b), která zní:
„Tabulka č. 3.1b)
Zkoušky odlišnosti, uniformity a stálosti (OUS) ekologických odrůd druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci
Část 1
Seznam druhů, na něž odkazuje § 5 odst. 4
Mrkev
Kedluben
Část 2
Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických odrůd druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci
1. Obecné pravidlo
Na ekologické odrůdy druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci se vztahují tato ustanovení:
1.1Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2.
1.2Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení:
a)uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem;
b)pokud je v uvedeném bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře uniformity srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV).
2. Odchylka od technických protokolů
2.1. Mrkev
U odrůd patřících k druhu mrkev (Daucus carota L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/049/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu:
CPVO č. 4List: členitost
CPVO č. 5List: intenzita zelené barvy
CPVO č. 19Kořen: podíl dřeně v poměru k celkovému průměru
CPVO č. 20Kořen: barva dřeně (srdéčka)
CPVO č. 21Vyjma odrůd s bílou barvou dřeně; Kořen: intenzita barvy dřeně
CPVO č. 28Kořen: doba vybarvení špičky
CPVO č. 29Rostlina: výška kvetoucí rostliny (první otevřený okolík)
2.2. Kedluben
U odrůd patřících k druhu kedluben (Brassica oleracea L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/065/1 Rev. mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu v příslušném technickém protokolu CPVO:
CPVO č. 2Klíční rostlina: intenzita zeleného zbarvení děložních lístků
CPVO č. 6Řapík: postavení
CPVO č. 8Listová čepel: délka
CPVO č. 9Listová čepel: šířka
CPVO č. 10Listová čepel: tvar vrcholu
CPVO č. 11Listová čepel: dělení ke střednímu žebru (na dolní části listu)
CPVO č. 12Listová čepel: počet zářezů na okraji (na horní části listu)
CPVO č. 13Listová čepel: hloubka zářezů na okraji (na horní části listu)
CPVO č. 14Listová čepel: profil svrchní strany
CPVO č. 19Bulva: počet vnitřních listů
“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2023.
Ministr zemědělství:
Ing. Nekula v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací