Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění25.05.2011 – 31.12.2011
134/2011 Sb.

kterým se mění zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů

Historické znění
134
ZÁKON
ze dne 3. května 2011,
kterým se mění zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ

Změna zákona o dráhách
Čl. I
1. V § 1 odst. 1 úvodní část ustanovení zní:
„Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie1a) a upravuje“.
Poznámky pod čarou č. 1 a 1a zní:
1) Směrnice Rady 91/440/EHS z 29. července 1991 o rozvoji železnic Společenství.
Směrnice Rady 95/18/ES ze dne 19. června 1995 o vydávání licencí železničním podnikům.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/9/ES ze dne 20. března 2000 o lanových dráhách pro dopravu osob.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/12/ES ze dne 26. února 2001, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železničních podniků Společenství.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/13/ES ze dne 26. února 2001, kterou se mění směrnice Rady 95/18/ES o vydávání licencí železničním podnikům.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES ze dne 26. února 2001 o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES ze dne 29. dubna 2004 o bezpečnosti železnic Společenství a o změně směrnice Rady 95/18/ES o vydávání licencí železničním podnikům a směrnice 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti (směrnice o bezpečnosti železnic).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/51/EHS ze dne 29. dubna 2004, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/58/ES ze dne 23. října 2007, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství a směrnice 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění železniční infrastruktury.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES ze dne 23. října 2007 o vydávání osvědčení strojvedoucím obsluhujícím hnací vozidla a vlaky v železničním systému Společenství.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství.
Směrnice Komise 2009/131/ES ze dne 16. října 2009, kterou se mění příloha VII směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního systému ve Společenství.
1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1371/2007 ze dne 23. října 2007 o právech a povinnostech cestujících v železniční přepravě.
Nařízení Komise (EU) č. 36/2010 ze dne 3. prosince 2009 o vzorech Společenství pro licenci strojvedoucího, doplňková osvědčení, ověřené opisy doplňkových osvědčení a formuláře žádosti o licenci strojvedoucího podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES.“.
2. V § 2 se doplňuje nový odstavec 8, který zní:
„(8) Osobou usazenou na území České republiky je osoba oprávněná podnikat na území České republiky podle obchodního zákoníku, která je zapsána v obchodním rejstříku nebo jejíž podnik nebo organizační složka podniku umístěná na území České republiky je zapsána v obchodním rejstříku.“.
3. V § 3a odstavec 1 zní:
„(1) Dráha celostátní je součástí evropského železničního systému. Prvky evropského železničního systému stanoví prováděcí právní předpis.“.
4. V § 3a se odstavec 3 zrušuje.
5. V § 24 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Přeshraniční osobní drážní doprava je doprava, při jejímž provozování je překročena státní hranice České republiky a jejímž převažujícím účelem je přeprava osob mezi dvěma nebo více členskými státy Evropské unie.
(5) Provozovat osobní drážní dopravu na dráze může právnická nebo fyzická osoba, která
a) je usazená na území České republiky, nejedná-li se o osobu usazenou v členském státě Evropské unie provozující přeshraniční osobní drážní dopravu,
b) je držitelem platné licence s výjimkou provozování drážní dopravy na dráze lanové a
c) má uzavřenou smlouvu s provozovatelem dráhy o provozování drážní dopravy, není-li provozovatel dráhy a dopravce jedna osoba.“.
6. V § 24 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Provozovat nákladní drážní dopravu na dráze může právnická nebo fyzická osoba, která
a) je držitelem platné licence s výjimkou provozování drážní dopravy na dráze lanové a
b) má uzavřenou smlouvu s provozovatelem dráhy o provozování drážní dopravy, není-li provozovatel dráhy a dopravce jedna osoba.
(7) Provozovat drážní dopravu na dráze celostátní nebo regionální může fyzická nebo právnická osoba, která
a) splňuje podmínky podle odstavce 5, jedná-li se o osobní drážní dopravu, nebo podmínky podle odstavce 6, jedná-li se o nákladní drážní dopravu,
b) je držitelem platného osvědčení dopravce,
c) má přidělenou kapacitu dopravní cesty a
d) má sjednanou cenu za užití dráhy podle cenových předpisů a stanoven způsob její úhrady.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 8.
7. V nadpisu § 34a, v § 34a odst. 1 a 3, v § 34h odst. 5, v § 43b odst. 2 písm. a), v § 49c odst. 1 písm. a), v § 52 odst. 6 úvodní části, v § 52 odst. 6 písm. m), v § 53b odst. 5 a v § 55 odst. 3 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.
8. V § 34c se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní:
„k) vymezení systému finančních pobídek pro přídělce i dopravce k zajištění minimalizace závad na dopravní cestě a zvyšování její propustnosti pro účely sjednávání smlouvy o provozování drážní dopravy; systém může zahrnovat pokuty i odměny.“.
9. V § 34d odstavec 1 zní:
„(1) Žádost o přidělení kapacity dopravní cesty může podat osoba, která je držitelem platné licence.“.
10. V § 34d se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Osoba, která není usazená na území České republiky a hodlá podat žádost o přidělení kapacity dopravní cesty pro účely provozování přeshraniční osobní drážní dopravy, písemně oznámí tuto skutečnost nejpozději 2 měsíce před podáním žádosti podle odstavců 1 a 2 přídělci, provozovateli dráhy, pokud není přídělcem, a drážnímu správnímu úřadu. Oznámení musí obsahovat vymezení kapacity dopravní cesty, o niž se bude žádat, a vymezení trasy vlaku včetně zastávek mimo území České republiky. Drážní správní úřad postoupí oznámení bez zbytečného odkladu Ministerstvu dopravy, krajům a dopravcům, kteří na dané dopravní cestě provozují osobní drážní dopravu na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících.“.
11. V § 34e se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Přídělce a žadatel podle § 34d odst. 1 mohou uzavřít rámcovou dohodu vymezující vlastnosti a rozsah kapacity dopravní cesty požadované na časové období přesahující jedno období platnosti jízdního řádu. Uzavřít rámcovou dohodu lze na dobu nejvýše 5 let; prodloužit platnost rámcové dohody na dobu delší než 5 let je možné, pokud žadatel podle § 34d odst. 1 má po tuto dobu povinnost zabezpečovat přepravu na základě uzavřené smlouvy nebo vynaložil investice velkého rozsahu do drážních vozidel na zajištění přepravy.
(8) Rámcová dohoda nesmí vyloučit užívání dopravní cesty jinými dopravci. Rámcová dohoda nesmí obsahovat ujednání, které by vyloučilo změnu dohody.“.
12. Za § 34i se vkládá nový § 34j, který zní:
„§ 34j
(1) Na žádost Ministerstva dopravy, kraje nebo dopravce, který na dané dopravní cestě provozuje osobní drážní dopravu na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících, nebo osoby, která podala oznámení podle § 34d odst. 3, rozhodne drážní správní úřad, zda trasa vlaku, která je nebo má být přidělena, je přeshraniční drážní osobní dopravou podle § 24 odst. 4. Ministerstvo dopravy a kraje, přes jejichž území vede trasa vlaku přeshraniční drážní osobní dopravy, jsou v řízení dotčenými orgány podle správního řádu, pokud nepodaly žádost podle věty první. Rozhodnutí drážní správní úřad oznámí též dotčeným orgánům a přídělci.
(2) Při posuzování převažujícího účelu dopravy zohlední drážní správní úřad zejména
a) délku trasy vlaku na území České republiky ve srovnání s celkovou délkou trasy vlaku,
b) počet stanic a zastávek na trase vlaku na území České republiky ve srovnání s celkovým počtem stanic a zastávek na trase vlaku a
c) předpokládaný počet cestujících, kteří by mohli vlak využít na trase na území České republiky, ve srovnání s předpokládaným počtem cestujících, kteří by mohli vlak využít na celé jeho trase, s ohledem na přepravní význam stanic, velikost sídel, v nichž jsou umístěny, a na jejich spádovou oblast.“.
16. V § 43 odst. 1 se za slova „průkaz způsobilosti vozidla“ vkládají slova „; to neplatí u vozidel uvedených v § 43b odst. 1“.
17. V § 43 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Byla-li žádost podána současně ve více členských státech Evropské unie, spolupracuje drážní správní úřad s příslušnými orgány těchto členských států.“.
18. V § 43 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Drážní správní úřad vydá průkaz způsobilosti pro drážní vozidlo, které splňuje technické specifikace propojenosti platné v době uvedení vozidla do provozu na základě certifikátu shody, kterým autorizovaná osoba stvrzuje naplnění všech požadavků na strukturální subsystémy vozidla.
(6) Pokud bylo pro drážní vozidlo vydáno ES prohlášení o ověření subsystému, vydá drážní správní úřad průkaz způsobilosti na základě ověření, zda drážní vozidlo naplňuje podmínky
a) technické propojenosti mezi subsystémy vozidla,
b) technické propojenosti vozidla a dráhy,
c) bezpečného začlenění subsystémů vozidla do železničního systému a
d) technických požadavků nezahrnutých v technických specifikacích propojenosti, které se týkají technické propojenosti vozidla a konkrétní dráhy.“.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 7 a 8.
19. V § 43 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní:
„(8) Pravomocné rozhodnutí ve věci schválení typu a změny na drážním vozidle oznamuje drážní správní úřad Evropské železniční agentuře.“.
Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec 9.
20. V § 43 odst. 9 se věta poslední zrušuje.
21. V § 43b odstavec 1 zní:
„(1) Drážní vozidlo, jehož technická způsobilost byla schválena v členském státě Evropské unie a které splňuje všechny podmínky technických specifikací propojenosti, lze provozovat v České republice bez průkazu způsobilosti na dráhách, zařazených do evropského železničního systému, které jsou propojitelné podle technických specifikací propojenosti a za podmínek v nich uvedených.“.
22. V § 43b se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Drážní vozidlo, jehož technická způsobilost byla schválena v jiném členském státě Evropské unie a které nesplňuje podmínky podle § 43 odst. 6 nebo odstavce 1, lze provozovat na dráze celostátní nebo regionální na základě rozhodnutí o schválení typu drážního vozidla nebo na základě vydání průkazu způsobilosti drážního vozidla, které vydá drážní správní úřad po posouzení a ověření technické dokumentace k drážnímu vozidlu nebo typu vozidla.“.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
23. V § 43b odst. 3 se slova „podle odstavce 1“ nahrazují slovy „podle odstavce 2“.
24. V § 43b odst. 3 písmeno b) zní:
„b) technické údaje o vozidle, záznam o provozu a údržbě, jedná-li se o vozidlo, kterému nebylo vydáno ES prohlášení o ověření subsystému,“.
25. V § 43b odst. 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) kopii technické dokumentace, přikládané k ES prohlášení o ověření subsystému vozidla, jedná-li se o vozidlo, kterému bylo vydáno ES prohlášení o ověření subsystému,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
26. V § 43b odst. 4 se slova „podle odstavce 2 písm. c)“ nahrazují slovy „podle odstavce 3 písm. d)“.
27. V § 43b se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) U drážního vozidla podle odstavce 2, které splňuje všechny podmínky technických specifikací propojenosti, posuzuje drážní správní úřad pouze
a) naplnění podmínek technické propojenosti vozidla a dráhy,
b) naplnění technicko provozních požadavků na konstrukční provedení drážního vozidla nezahrnutých v technických specifikacích propojenosti, které se týkají technické propojenosti vozidla a konkrétní dráhy,
c) zda některá část železničního systému neumožňuje provozování tohoto vozidla.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
28. V § 43b odst. 6 se slova „podle odstavce 2 písm. c)“ nahrazují slovy „podle odstavce 3 písm. d)“.
29. V § 43b se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Přehled technických provozních požadavků na konstrukční provedení drážního vozidla, nezahrnutých v technických specifikacích propojenosti, posuzovaných drážním správním úřadem podle odstavce 5, stanoví prováděcí právní předpis.“.
36. V § 49c odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) při schválení nového typu nebo modernizaci drážního vozidla, pokud drážní správní úřad obdržel žádost o schválení typu nebo modernizaci před zveřejněním technických specifikací propojenosti v Úředním věstníku Evropské unie,“.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena c) až e).
37. V § 49c odstavec 2 zní:
„(2) Drážní správní úřad oznamuje Evropské komisi případy nedodržení technických specifikací propojenosti při výstavbě nové dráhy nebo její modernizaci podle odstavce 1 písm. a) nebo při schválení nového typu nebo modernizaci drážního vozidla podle odstavce 1 písm. b).“.
38. V § 49c se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Drážní správní úřad informuje Evropskou komisi o seznamu projektů podle odstavce 1 písm. a) a b), které jsou v pokročilé fázi rozvoje, do jednoho roku od vstupu technických specifikací propojenosti v platnost.
(4) Pokud při uvedení strukturálních subsystémů evropského železničního systému do provozu nebudou splněny technické specifikace propojenosti, oznámí drážní správní úřad Evropské komisi
a) důvod neuplatnění technických specifikací propojenosti,
b) technicko provozní vlastnosti konstrukčního provedení dráhy a drážního vozidla,
c) autorizovanou osobu, která posuzuje naplnění požadavků na strukturální subsystémy.“.
39. V § 49d odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Údaje o vozidle, které je určené pro provozování na dráze celostátní nebo regionální, poskytuje vlastník drážního vozidla Drážnímu úřadu do 15 dnů od uvedení vozidla do provozu nebo, dojde-li ke změně údaje zapisovaného do registru drážních vozidel, do 15 dnů od vzniku změny.
(4) Údaje z registru drážních vozidel a údaje z registru součástí subsystémů poskytuje Drážní úřad orgánům členských států Evropské unie, které vedou registry drážních vozidel a registry součástí subsystémů a orgánům členských států Evropské unie, které provádějí zjišťování příčin vzniku nehod v drážní dopravě, způsobem umožňujícím dálkový přístup. Drážní úřad na základě odůvodněné žádosti poskytne údaje vedené v registru drážních vozidel Evropské železniční agentuře, provozovateli dráhy, dopravci a ostatním osobám uvedeným v registru.“.
40. V § 49e odstavec 4 zní:
„(4) Zjistí-li Drážní úřad, že strukturální subsystém, pro který bylo vydáno ověření o shodě nebo o vhodnosti použití, není plně v souladu s příslušnou technickou specifikací propojenosti nebo nesplňuje základní požadavky na konstrukční a provozní podmínky, rozhodne o uložení ochranného opatření, kterým zamezí dalšímu používání strukturálního subsystému, a provedení dodatečného posouzení shody autorizovanou osobou. Rozhodnutí podle věty první a jeho odůvodnění oznámí Drážní úřad bez zbytečného odkladu Evropské komisi.“.
41. V § 49e odstavec 5 zní:
„(5) Pokud pro strukturální subsystém nejsou vydány technické specifikace propojenosti nebo bylo rozhodnuto o výjimce podle § 49c odst. 1 nebo provozování strukturálního subsystému vyžaduje dodržení technických požadavků, které nejsou součástí technických specifikací propojenosti, sestaví Drážní úřad pro provozování strukturálního subsystému přehled technických požadavků na konstrukční provedení drážního vozidla a přehled stavebně technických podmínek provozování dráhy a poskytne je Evropské komisi.“.
42. V § 51 odst. 1 písm. h) se slova „§ 24 odst. 4“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 5 písm. b) a odst. 6 písm. a)“.
43. V § 52 odst. 1 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) provozuje drážní dopravu v rozporu s § 24 odst. 5 písm. a),“.
Dosavadní písmena a) až f) se označují jako písmena b) až g).
46. V § 52 odst. 2 písm. a) se slova „§ 24 odst. 4“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 7 písm. b)“.
47. V § 52 odst. 2 se v písmeni e) slovo „nebo“ zrušuje.
48. V § 52 odst. 2 se na konci písmene f) tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) nepodá písemné oznámení podle § 34d odst. 3 přídělci nebo drážnímu správnímu úřadu.“.
49. V § 52 odst. 12 písm. a) se slova „podle odstavce 1 písm. a)“ nahrazují slovy „podle odstavce 1 písm. b)“.
50. V § 52 odst. 12 písm. a) se slova „odstavce 2 písm. b), c), d), e) nebo f)“ nahrazují slovy „odstavce 2 písm. b), c), d), e), f) nebo g)“.
51. V § 52 odst. 12 písm. b) se slova „odstavce 1 písm. b), c), d), e) nebo f),“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. a), c), d), e), f), g),“.
53. V § 66 odst. 1 se slova „§ 43 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 43 odst. 7“.
54. V § 66 odst. 1 se za slova „§ 43a odst. 5,“ vkládají slova „§ 43b odst. 7,“.
55. V § 66 odst. 1 se slova „§ 45 odst. 8“ nahrazují slovy „§ 45 odst. 7“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Povolení k uvedení do provozu udělená drážnímu vozidlu zahraničního dopravce před 19. červencem 2008 na základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, zůstávají v platnosti.
2. Platné průkazy způsobilosti k řízení drážního vozidla vydané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona opravňují k řízení drážního vozidla na dráze celostátní a regionální podle dosavadní právní úpravy
a) v dopravě přes státní hranice do 31. prosince 2011,
b) ve vnitrostátní dopravě do 31. prosince 2015.
3. Držitelé platného průkazu způsobilosti k řízení drážního vozidla, kteří vykonávají činnost strojvedoucích na dráze celostátní nebo regionální, mohou požádat drážní správní úřad o vydání licence strojvedoucího
a) pro řízení drážního vozidla v dopravě přes státní hranice do 31. října 2011,
b) pro řízení drážního vozidla ve vnitrostátní dopravě do 31. prosince 2014.
K žádosti přiloží posudek, který dokládá zdravotní způsobilost podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a není starší než 3 měsíce. Drážní správní úřad vydá žadateli, který je zdravotně způsobilý, licenci strojvedoucího.
4. Držiteli licence strojvedoucího, vydané podle bodu 3, vydá dopravce osvědčení strojvedoucího bez prokazování zvláštní odborné způsobilosti, pokud
a) je v základním pracovněprávním vztahu s dopravcem a
b) od vydání licence strojvedoucího neuplynul více než 1 rok.
V osvědčení strojvedoucího vymezí dopravce dráhu nebo její část, druhy drážních vozidel a způsob jejich užití, pro které je osvědčení platné, podle druhu dráhy a druhu drážního vozidla uvedených v průkazu způsobilosti k řízení drážního vozidla, vydaném podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném do dne účinnosti tohoto zákona. Průkaz způsobilosti k řízení drážního vozidla pozbývá platnosti dnem vydání osvědčení vydaného podle zákona č. 266/1994 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

ČÁST DRUHÁ

Změna zákona o správních poplatcích
Čl. III
V položce 58 zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 148/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 343/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb. a zákona č. 105/2011 Sb., se doplňují písmena k) a l), která znějí:
„k)Vydání licence strojvedoucíhoKč 500
l)Udělení akreditace k provádění školení pro získání licence strojvedoucího a osvědčení strojvedoucíhoKč 3 000“.

ČÁST TŘETÍ

ÚČINNOST
Čl. IV
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 13 až 15, 30 až 35, 44, 45, 52 a 56, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2012.
Němcová v. r.
Klaus v. r.
Nečas v. r.
e) uhradila drážnímu správnímu úřadu správní poplatek.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací