205
ZÁKON
ze dne 24. dubna 2002,
kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o technických požadavcích na výrobky
Čl. I
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb. a zákona č. 102/2001 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. a) se za slovo „mohly“ vkládají slova „ve zvýšené míře“, slovo „přírodní“ se nahrazuje slovem „životní“ a za slovo „prostředí“ se vkládají slova „, popřípadě jiný veřejný zájem,“.
2. V § 1 písm. b) se za slovo „distribuují“ vkládají slova „, popřípadě uvádějí do provozu“, za slovo „mohly“ se vkládají slova „ve zvýšené míře“, za slovem „zájem“ se čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „tímto nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů pro provoz výrobků,1)“.
Poznámka pod čarou č. 1) zní:
„1) Například zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě.“.
4. V § 2 písm. a) se za slovo „trh“ vkládají slova „jako nová nebo použitá“.
7. V § 2 písm. d) se za slovo „výrobek,“ vkládají slova „a v případech stanovených nařízením vlády též osoba, která sestavuje, balí, zpracovává nebo označuje výrobek,“.
10. V § 2 písmeno g) zní:
„g) distributorem ten, kdo v dodavatelském řetězci provádí následnou obchodní činnost po uvedení výrobku na trh (dále jen „distribuuje“).“.
11. V § 2 písm. h) bodě 1 se slovo „nebo“ za slovy „v právním předpisu“ nahrazuje slovy „jiném technickém dokumentu nebo technické“ a za slova „předpisy nebo s“ se vkládá slovo „technickými“.
13. Nadpis hlavy II zní: „TECHNICKÉ PŘEDPISY A TECHNICKÉ NORMY“.
14. V nadpisu § 3 se za slovo „předpisy“ doplňují slova „a technické dokumenty“.
15. V § 3 odst. 1 se slova „vyhlášený uveřejněním jeho plného znění ve Sbírce zákonů“ zrušují, dosavadní text se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Technickým dokumentem se pro účely tohoto zákona rozumí dokument, který obsahuje technické specifikace výrobku, a není technickým předpisem ve smyslu odstavce 1 ani technickou normou, a který by mohl vytvořit technickou překážku obchodu.“.
16. V § 4 odst. 3 se zrušují slova „(dále jen „norma“)“.
18. V nadpisu § 5 se za slova „Zabezpečení tvorby“ vkládají slova „českých technických“.
19. V § 5 odst. 1 se za slova „Tvorbu a vydávání“ vkládají slova „českých technických“ a za slovo „norem“ se vkládají slova „, jejich změny a zrušení“.
20. V § 5 odst. 2 se za slova „tvorby a vydáváním“ vkládají slova „českých technických“ a za slovo „norem“ se vkládají slova „, jejich změn a zrušení“.
21. V § 5 odst. 6 se za slova „tvorba a vydávání“ vkládají slova „českých technických“ a za slovo „norem“ se vkládají slova „, jejich změny a zrušení“.
22. V § 5 odst. 7 větě první se za slova „Náklady na tvorbu“ vkládají slova „českých technických“. Ve větě druhé se za slova „Náklady na tvorbu“ vkládají slova „českých technických“ a slova „harmonizovaných norem“ se nahrazují slovy „českých technických norem přejímajících evropské normy“.
23. V § 5 odst. 8 se slovo „Normy“ nahrazuje slovy „České technické normy nebo jejich části“.
24. V nadpisu § 6 se za slovo „vydávání“ vkládají slova „českých technických“.
25. V § 6 se za slovo „vydávání“ vkládají slova „českých technických“ a za slovo „norem“ se vkládají slova „, jejich změnách a zrušení“.
26. V § 6 písm. a) se slova „norem a vydaných normách“ nahrazují slovy „českých technických norem, jejich vydání, změnách a zrušení“.
27. V § 6 písm. b) se za slova „vzájemný soulad“ vkládají slova „českých technických“.
28. V § 6 písmeno f) zní:
„f) projednání návrhu české technické normy, její změny nebo zrušení s každým, kdo se ve lhůtě stanovené ve zveřejněném oznámení o zahájení zpracování návrhu české technické normy nebo o návrhu na změnu nebo zrušení české technické normy přihlásí u osoby uvedené v tomto oznámení, nebo s každým, kdo zašle své stanovisko ke zveřejněnému návrhu ve lhůtě stanovené v oznámení o jeho zveřejnění,“.
29. V § 6 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
„g) zrušení české technické normy, které bylo projednáno podle písmene f), pokud neodpovídá podmínkám stanoveným pod písmeny b) až d),“.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).
30. V § 6 písm. h) se za slovo „vydaných“ vkládají slova „českých technických“ a za slovo „norem“ se vkládají slova „a jejich změn“.
32. V § 9 se slova „shody s požadavky technických předpisů“ nahrazují slovy „jejich shody s technickými požadavky stanovenými nařízeními vlády (dále jen „posouzení shody“)“.
33. § 10 včetně nadpisu zní:
„§ 10
Certifikace
(1) Certifikace podle tohoto zákona je činnost
a) autorizované osoby prováděná v rozsahu vymezeném technickým předpisem, nebo
b) k tomu akreditované osoby prováděná na žádost výrobce, dovozce nebo jiné osoby,
při níž se vydáním certifikátu osvědčí, že výrobek nebo činnosti související s jeho výrobou, popřípadě s jeho opakovaným použitím jsou v souladu s technickými požadavky v certifikátu uvedenými.
(2) Certifikáty vydané autorizovanou osobou se využívají při posuzování shody podle § 13 odst. 1, certifikáty vydané akreditovanou osobou lze využít při posuzování shody podle § 13 odst. 1 jen v případech, kdy je k posouzení shody oprávněn výrobce, dovozce nebo jiná osoba.“.
34. V § 11 odst. 1 se ve větě první za slovo „výrobou“ vkládají slova „, popřípadě s jejich opakovaným použitím,“ a ve větě druhé se slovo „věcně“ a slova „vydanými k jeho provedení“ zrušují.
35. V § 11 odst. 4 se slova „vydaných k jeho provedení“ zrušují a za slova „Pověření zaměstnanci Úřadu“ se vkládají slova „a jím přizvané osoby“.
36. V § 11 odst. 5 se slova „vydaných k jeho provedení“ zrušují a za slova „v rozhodnutí o autorizaci“ se vkládají slova „, změní-li se skutečnosti, na jejichž základě bylo vydáno rozhodnutí o autorizaci“.
38. V § 11a odst. 1 se za slovo „zajišťují“ vkládá slovo „činnosti“ a slova „činnosti při posuzování shody výrobků, zahrnující i posuzování činností souvisejících s jejich výrobou a vymezených v technických předpisech, s požadavky technických předpisů“ se zrušují.
39. V § 11a odst. 2 písm. a) se za slovo „dovozce“ vkládají slova „, popřípadě jiné osoby“.
40. V § 11a odst. 2 písm. b) se na začátek vkládají slova „řídit se při posuzování shody technickými předpisy a“.
42. V § 11a odst. 2 písmeno e) zní:
„e) ohlásit neprodleně orgánu dozoru, že výrobek může ohrozit nebo ohrožuje oprávněný zájem, pokud to zjistí při výkonu své činnosti.“.
43. V § 11a odst. 3 se na konci odstavce tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „popřípadě prodloužit v rozsahu stanoveném příslušným technickým předpisem platnost certifikátu, pokud se nezměnily skutečnosti, za kterých byl vydán.“.
44. Nadpis § 12 se zrušuje. Nadpis nad § 12 zní: „Posuzování shody“.
45. V § 12 odst. 1 písm. a) se slova „jejich vlastností s požadavky technických předpisů“ zrušují a za slova „rozhodnout, že“ se vkládají slova „po dobu trvání tohoto veřejného zájmu“.
46. V § 12 odst. 1 písm. b) se za slova „požadavky na“ vkládá slovo „stanovené“, za slovo „musí“ se vkládá slovo „tyto“ a za slovo „splňovat,“ se vkládají slova „aby mohly být uvedeny na trh, popřípadě do provozu,“.
47. V § 12 odst. 1 písmeno c) zní:
„c) které ze stanovených výrobků a za jakých podmínek musí nebo mohou být při uvádění na trh nebo do provozu opatřeny označením stanoveným nařízením vlády (dále jen „stanovené označení“),“.
48. V § 12 odst. 1 se na konci písmena d) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e), f), g) a h), která znějí:
„e) důvody ohrožení oprávněného zájmu, které se při uložení ochranných opatření1a) u stanovených výrobků oznamují podle § 7 odst. 8,
f) přechodné období, v němž mohou být uváděny na trh, popřípadě do provozu stanovené výrobky nesplňující technické požadavky stanovené podle písmena b), pokud odpovídají právním předpisům členského státu Evropské unie,
g) obsah informací o ochranných opatřeních předávaných orgánům Evropského společenství, popřípadě jiným osobám v rozsahu vymezeném právem Evropských společenství týkajícím se posuzování shody,
h) jiné podrobnosti, pokud jsou nezbytné k převzetí právních předpisů Evropských společenství týkajících se posuzování shody.“.
49. V § 12 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
50. V § 12 odst. 3 se za slova „na trh“ vkládají slova „, popřípadě do provozu, nebo pro jejich opakované použití“.
52. V § 12 odst. 5 se slova „výrobce nebo dovozce“ nahrazují slovy „ten, kdo o tuto činnost požádal“.
55. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně poznámky pod čarou č. 2b) zní:
„§ 13a
U stanovených výrobků, ke kterým se vztahuje mezinárodní smlouva2b) a pro které je stanoven postup posuzování shody bez účasti autorizované osoby, lze použít ustanovení § 13 odst. 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 11, i když výrobek nemá původ v České republice nebo ve státech, s nimiž je sjednána příslušná mezinárodní smlouva.
2b) Protokol k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků (PECA), uveřejněný pod č. 56/2001 Sb. m. s.“.
62. V § 19 odst. 3 písm. b) se slovo „normu,“ nahrazuje slovy „českou technickou normu, nebo její část,5)“.
Poznámka pod čarou č. 5) zní:
„5) § 13 a 14 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon).“.
63. V § 19 odstavec 7 včetně poznámek pod čarou č. 6) a 6a) zní:
„(7) Pokutu vybírá orgán dozoru a vymáhá územní finanční orgán6) podle zvláštního právního předpisu.6a)
6) Zákon č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů.
6a) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.“.
64. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který včetně poznámky pod čarou č. 8) zní:
„§ 20a
Osoby, které se podílejí na činnostech podle hlavy III nebo hlavy IV tohoto zákona, jsou povinny zachovávat mlčenlivost ve smyslu zvláštních právních předpisů8) o skutečnostech, o kterých se dozvěděly při těchto činnostech a jejichž zveřejněním by mohly ohrozit zájmy jiných osob.
8) Například § 17 a násl. obchodního zákoníku.“.
65. § 22 včetně nadpisu zní:
„§ 22
Zmocnění
Vláda vydá nařízení k provedení § 2 písm. b), c), d), § 3 odst. 2, § 7, § 11 odst. 1 a 2, § 11a odst. 2, § 12 a 13.“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o České obchodní inspekci
Čl. II
Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění zákona č. 240/1992 Sb., zákona č. 22/1997 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č. 189/1999 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb. a zákona č. 321/2001 Sb., se mění takto:
2. V § 2 odst. 2 písm. e) se slova „podmínkám vydaného prohlášení o shodě,1a)“ nahrazují slovy „technickým požadavkům1a) a zda v souvislosti s označením stanoveného výrobku byly splněny i požadavky stanovené zvláštním právním předpisem1f)“ a doplňuje se poznámka pod čarou č. 1f), která zní:
„1f) § 12 písm. c) zákona č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích a o změně některých souvisejících zákonů.“.
3. V § 7a odst. 1 se za slovo „distributorovi“ vkládají slova „, popřípadě osobě, která uvádí výrobek do provozu“.
4. V § 7a odst. 1 písm. a) se za slova „na trh“ vkládají slova „, popřípadě uvádění výrobků do provozu,", slovo „přírodního“ se nahrazuje slovem „životního“ a za slovo „prostředí“ se vkládají slova „, popřípadě jiného veřejného zájmu“.
5. V § 7a odst. 1 písm. b) se za slova „na trh“ vkládají slova „, popřípadě uvádění výrobků do provozu“.
6. V § 7a odst. 3 se na konci za slovy „na trh“ tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „popřípadě kdo je uvedl do provozu.“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o telekomunikacích
Čl. III
Zákon č. 151/2000 Sb., o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 274/2001 Sb., se mění takto:
1. V dílu 5 se za § 36 vkládá nový § 36a, který včetně poznámky pod čarou č. 11a) zní:
„§ 36a
(1) Držitel telekomunikační licence ke zřizování a provozování veřejné telekomunikační sítě je povinen oznámit Úřadu a zveřejnit v Telekomunikačním věstníku typy rozhraní, která nabízí pro připojení koncových zařízení, a jejich technické specifikace. Tuto povinnost musí splnit nejpozději 30 dnů předtím, než budou veřejné telekomunikační služby poskytované prostřednictvím těchto rozhraní k dispozici. Změny technické specifikace je povinen oznámit Úřadu a zveřejnit v Telekomunikačním věstníku nejpozději 90 dnů přede dnem jejich provedení.
(2) Technické specifikace uvedené v odstavci 1 musí být natolik podrobné, aby umožňovaly konstruovat koncová zařízení schopná využívat všechny veřejné telekomunikační služby, které jsou prostřednictvím odpovídajícího rozhraní poskytovány. Technické specifikace musí obsahovat veškeré informace nezbytné k tomu, aby výrobci mohli provádět příslušné zkoušky s ohledem na základní požadavky platné pro telekomunikační koncová zařízení.11a) Technické specifikace rozhraní musí být u držitele telekomunikační licence ke zřizování a provozování veřejné telekomunikační sítě dostupné v elektronické podobě.
11a) § 2 nařízení vlády č. 426/2000 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na rádiová a na telekomunikační koncová zařízení.“.
2. V § 97 odst. 1 písm. dd) se tečka na konci věty nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno ee), které zní:
„ee) nesplní povinnosti uvedené v § 36a.“.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
Čl. IV
1. Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem pátého kalendářního měsíce po dni vyhlášení, s výjimkou čl. I bodů 3, 5, 6, 8, 9, 12, 17, 31, 37, 41, 51, 53, 54, 56, 57, 58, 59, 60 a 61 a s výjimkou čl. II bodu 1, které nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
2. Dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost pozbývá § 13a platnosti.
Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetský v. r.