Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 29.12.1933
241/1933 Sb.

kterou se uvádí v prozatímní platnost dodatkové ujednání k československo-německé hospodářské dohodě ze dne 29. června 1920, sjednané dne 21. prosince 1933.

Aktuální znění
241.
Vládní vyhláška
ze dne 22. prosince 1933,
kterou se uvádí v prozatímní platnost dodatkové ujednání k československo-německé hospodářské dohodě ze dne 29. června 1920, sjednané dne 21. prosince 1933.
Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, čís. 109 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností dnem 1. ledna 1934 dodatkové ujednání k československo-německé hospodářské dohodě ze dne 29. června 1920, sjednané v Berlíně dne 21. prosince 1933.
Malypetr v. r.
Československé vyslanectví v Berlíně.
V Berlíně, dne 21. prosince 1933.
Pane státní tajemníku,
mám čest Vám oznámiti, že mezi republikou Československou a Německou říší bylo sjednáno toto:
1. Československý průmysl perleťových knoflíků a německý průmysl perleťových knoflíků sjednaly dne 13. prosince 1933 v Praze úmluvu o tom, za jakých nejnižších cen mají býti dováženy do Německa perleťové knoflíky československé výroby a jakým způsobem má býti dozíráno na dodržování těchto cen. Obě vlády jsou zajedno, že tato úmluva jest základem zde uvedené dohody.
2. Německá vláda povoluje na knoflíky zcela z perleti (s výjimkou oněch ze skořápek hlemýždě trokasového) československé výroby, číslo 606 a) německého celního sazebníku, ve množství 21 q měsíčně, za cenového zajištění obsaženého v bodu 1. průmyslové úmluvy, s osvědčeními uznanými říšskou vládou, celní sazbu 700˙— říšských marek za 100 kg.
Obě vlády se dohodnou o orgánech oprávněných k vydávání těchto osvědčení, o řízení, jehož má býti dbáno při vydávání těchto osvědčení, jakož i o jejich obsahu. V pochybných případech jest německým úřadům vyhrazeno právo na přezkoumání těchto osvědčení.
Zmocnění k vyclívání knoflíků za celní sazbu 700˙— říšských marek bude omezeno na německý celní úřad v Podmoklech.
Měsíční celní kontingent 21 q byl vypočten na základě dovezeného množství podle německé statistiky za kalendářní rok 1927.
3. Vláda republiky Československé přejímá závazek dozírati na dodržování cen smluvených mezi průmysly.
4. Rozdělení kontingentu na celní slevu ponechává se vládě republiky Československé.
5. Tato výměna not bude ratifikována. Nabude platnosti desátého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Smluvní vlády uvedou však tuto výměnu not v prozatímní platnost před výměnou ratifikačních listin dnem 1. ledna 1934. Úmluva zůstane v platnosti po dobu trvání hospodářské dohody z 29. června 1920, pokud jedna ze smluvních stran tuto výměnu not nevypoví k 1. některého měsíce se lhůtou jednoměsíční. Výpověď může býti dána nejdříve dne 1. června 1934.
Nebudou-li umluvené ceny perleťových knoflíků vyvážených z Československa do Německa dodržovány, přiznává se německé vládě právo ustoupiti od dohody po předchozí výměně názorů s československou vládou. Dohoda pozbude účinnosti uplynutím 14 dnů od prohlášení o ústupu
Račte přijmouti, pane státní tajemníku, ujištění mé dokonalé úcty.
JUDr. MASTNÝ v. r.
Jeho Excellenci
státnímu tajemníkovi zahraničního úřadu
panu B. W. von BÜLOW
v Berlíné.
(Překlad.)
Zahraniční úřad.
V Berlíně, dne 21. prosince 1933.
Pane vyslanče,
mám čest Vám oznámiti, že mezi Německou říší a republikou Československou bylo sjednáno toto:
1. Německý průmysl perleťových knoflíků a československý průmysl perleťových knoflíků sjednaly dne 13. prosince 1933 v Praze úmluvu o tom, za jakých nejnižších cen mají býti dováženy do Německa perleťové knoflíky československé výroby a jakým způsobem má býti dozíráno na dodržování těchto cen. Obě vlády jsou zajedno, že tato úmluva jest základem zde uvedené dohody.
2. Německá vláda povoluje na knoflíky zcela z perleti (s výjimkou oněch ze skořápek hlemýždě trokasového) československé výroby — číslo 606 a) německého celního sazebníku — ve množství 21 q měsíčně, za cenového zajištění obsaženého v bodu 1. průmyslové úmluvy, s osvědčeními uznanými říšskou vládou, celní sazbu 700˙— říšských marek za 100 kg.
Obě vlády se dohodnou o orgánech oprávněných k vydávání těchto osvědčení, o řízení, jehož má býti dbáno při vydávání těchto osvědčení, jakož i o jejich obsahu. V pochybných případech jest německým úřadům vyhrazeno právo na přezkoumání těchto osvědčení.
Zmocnění k vyclívání knoflíků za celní sazbu 700˙— říšských marek bude omezeno na německý celní úřad v Podmoklech.
Měsíční celní kontingent 21 q byl vypočten na základě dovezeného množství podle německé statistiky za kalendářní rok 1927.
3. Vláda republiky Československé přejímá závazek dozírati na dodržování cen smluvených mezi průmysly.
4. Rozdělení kontingentu na celní slevu ponechává se vládě republiky Československé.
5. Tato výměna not bude ratifikována. Nabude platnosti desátého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Smluvní vlády uvedou však tuto výměnu not v prozatímní platnost před výměnou ratifikačních listin dnem 1. ledna 1934. Úmluva zůstane v platnosti po dobu trvání hospodářské dohody z 29. června 1920, pokud jedna ze smluvních stran tuto výměnu not nevypoví k 1. některého měsíce se lhůtou jednoměsíční. Výpověď může býti dána nejdříve dne 1. června 1934.
Nebudou-li umluvené ceny perleťových knoflíků vyvážených z Československa do Německa dodržovány, přiznává se německé vládě právo ustoupiti od dohody po předchozí výměně názorů s československou vládou. Dohoda pozbude účinnosti uplynutím 14 dnů od prohlášení o ústupu.
Račte přijmouti, pane vyslanče, projev mé nejdokonalejší úcty.
von BÜLOW v. r.
Jeho Excellenci
československému vyslanci
panu Dr. VOJTĚCHU MASTNÉMU
v Berlíně.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací