308
ZÁKON
ze dne 4. srpna 2000,
kterým se mění zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), a zákon č. 569/1991 Sb., o Pozemkovém fondu České republiky, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o hnojivech
Čl. I
Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), se mění takto:
1. V § 1 odst. 2 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
2. V § 2 písm. b) se za slovo „vznikající“ vkládá slovo „zejména“.
3. V § 2 písm. f) se za slovo „hnojiv,“ vkládají slova „statkových hnojiv,“.
4. V § 2 se na konci písmene i) čárka nahrazuje tečkou a písmeno j) se zrušuje.
6. V § 4 odst. 2 písm. c) se slovo „obchodní“ zrušuje.
7. V § 4 odst. 6 písm. b) se číslice „12“ nahrazuje číslicí „18“.
8. V § 4 odst. 10 se za slova „typy hnojiv“ vkládají slova „(včetně hnojiv ES)“.
9. V § 5 odst. 1 písm. d) se slova „včetně omezení použití hnojiva pro směsi hnojiv“ zrušují.
10. V § 5 odstavec 6 zní:
„(6) Jestliže ústav vydává rozhodnutí o zrušení registrace hnojiva podle odstavce 4 písm. b), zároveň může stanovit, že hnojivo musí být staženo z oběhu.“.
Poznámka pod čarou č. 8) se zrušuje.
11. V § 7 odst. 1 písm. f) se slova „popřípadě návod k použití,“ zrušují.
12. V § 7 odst. 1 písm. g) se slova „obalové jednotky či dodávky“ nahrazují slovy „dodávaného hnojiva“.
13. Poznámka pod čarou č. 9) zní:
„9) Například zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, § 9 a násl. zákona č. 634/1992 Sb., zákon č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
15. V § 8 odst. 1 se za slova „(dále jen „podnikatel v zemědělství“),“ vkládají slova „vlastníci lesních pozemků hospodařící na těchto pozemcích,“.
16. V § 8 odst. 3 větě první se slovo „vody“ nahrazuje slovem „vod“.
17. V § 9 odst. 1 se za slova „Podnikatelé v zemědělství“ vkládají slova „a vlastníci lesních pozemků hospodařící na těchto pozemcích“.
18. V § 9 odst. 2 úvodní věta zní: „Hnojiva, statková hnojiva a pomocné látky nesmějí být používány na zemědělské půdě a lesních pozemcích“.
19. V § 9 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) pokud způsob jejich použití neumožňuje rovnoměrné pokrytí pozemku,“.
Poznámka pod čarou č. 12) se zrušuje.
20. V § 9 odst. 2 písm. c) se za slovo „ohrožujícím“ vkládají slova „pozemky v“.
21. V § 9 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3 až 5.
22. V § 9 odst. 3 se za slova „vlastníci lesních pozemků“ vkládají slova „hospodařící na těchto pozemcích“.
23. V § 9 odst. 4 se slova „podle odstavce 4“ nahrazují slovy „podle odstavce 3“ a za slova „vlastníci lesních pozemků“ se vkládají slova „hospodařící na těchto pozemcích“.
24. V § 10 odst. 4 věta první zní: „Na vydání pověření se nevztahuje správní řád.13)“.
25. V § 12 odst. 2 písm. b) se za slova „podnikatelé v zemědělství“ vkládají slova „a vlastníci lesních pozemků hospodařící na těchto pozemcích“.
26. V § 12 odst. 3 se za slova „podnikatelů v zemědělství“ vkládají slova „a vlastníků lesních pozemků hospodařících na těchto pozemcích“.
27. V § 13 odst. 1 se za slova „podnikatelům v zemědělství“ vkládají slova „nebo vlastníkům lesních pozemků hospodařícím na těchto pozemcích“.
28. V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 platí pro pomocné látky obdobně.“.
29. V § 14 odst. 2 se za slova „nebo vlastníku lesních pozemků“ vkládají slova „hospodařícímu na těchto pozemcích“ a slova „podle § 9 odst. 4 a 5“ se nahrazují slovy „podle § 9 odst. 3 a 4“.
30. V § 14 odst. 3 se za slova „podnikateli v zemědělství“ vkládají slova „nebo vlastníku lesních pozemků hospodařícímu na těchto pozemcích“.
31. V § 14 odst. 4 písm. b) se za slova „podnikateli v zemědělství“ vkládají slova „nebo vlastníku lesních pozemků“.
32. V § 16 úvodní větě se slova „§ 7 odst. 8“ nahrazují slovy „§ 7 odst. 9“, slova „§ 9 odst. 6“ se nahrazují slovy „§ 9 odst. 5“ a v písmenu b) se za slova „typy hnojiv“ vkládají slova „(včetně hnojiv ES)“.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o Pozemkovém fondu České republiky
Čl. II
Zákon č. 569/1991 Sb., o Pozemkovém fondu České republiky, ve znění zákona č. 546/1992 Sb., zákona č. 161/1997 Sb., zákona č. 269/1998 Sb., zákona č. 95/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu uveřejněného pod č. 3/2000 Sb. a zákona č. 66/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 2a se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 5) zní:
„(3) Prodeje nemovitostí podle odstavce 2 jsou osvobozeny od daně z převodu nemovitostí podle zvláštního právního předpisu.5)
5) Zákon č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 15 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pozemkový fond může poskytovat v okresech s nedokončeným přídělovým a zcelovacím řízením finanční prostředky na upřesnění nebo rekonstrukci přídělů, a to do výše 100 mil. Kč celkem, které lze čerpat v závislosti na průběhu prací postupně.“.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
3. V § 15 odst. 6 písmeno b) zní:
„b) k realizaci Programu obnovy venkova ve výši 200 mil. Kč v roce 2000,“.
4. V § 15 odst. 6 se doplňují písmena c) až e), která znějí:
„c) pro zpracování tuzemského surového medu a pro podporu řešení trhu s medem v České republice Českým svazem včelařů ve výši 7 mil. Kč v roce 2000,
d) k podpoře chovu krav bez tržní produkce mléka a k podpoře chovu ovcí ve výši 220 mil. Kč v roce 2000,
e) pro řešení přebytku mléčného tuku Státním fondem tržní regulace v zemědělství ve výši 130 mil. Kč v roce 2000.“.
5. V § 15 odst. 7 se slova „odstavce 5 písm. b)“ nahrazují slovy „odstavce 6 písm. b) až e)“.
ČÁST TŘETÍ
ÚČINNOST
Čl. III
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2001, s výjimkou části druhé, která nabývá účinnosti dnem vyhlášení, a s výjimkou části první čl. I bodů 5 a 14, které nabývají účinnosti dnem, kdy vstoupí v platnost smlouva o přistoupení České republiky k Evropské unii.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.