48
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 15. února 2017
o stanovení požadavků podle aktů a standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu pro oblasti pravidel podmíněnosti a důsledků jejich porušení pro poskytování některých zemědělských podpor
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 a § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie1) (dále jen „předpis Evropské unie“)
a) upravuje některé podmínky pro poskytování přímých podpor, některých podpor v rámci společné organizace trhu s vínem a některých podpor Programu rozvoje venkova2) (dále jen „dotace“) Státním zemědělským intervenčním fondem (dále jen „Fond“) za účelem snížení nebo neposkytnutí dotací z důvodu porušení pravidel podmíněnosti3) a
§ 2
Kontrolované požadavky podle aktu nebo standardu
(1) Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů je uveden v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
(2) Seznam kontrolovaných požadavků podle standardů je uveden v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
§ 3
Hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle aktu nebo standardu
(1) Kontrolní orgán6) hodnotí porušení kontrolovaného požadavku na základě kritérií7) uvedených v příloze č. 3 nebo 4 k tomuto nařízení.
(2) Jako malé porušení hodnotí kontrolní orgán porušení
a) v rozsahu malém, závažnosti malé a odstranitelné,
b) v rozsahu malém, závažnosti malé a neodstranitelné,
c) v rozsahu malém, závažnosti střední a odstranitelné nebo
d) v rozsahu středním, závažnosti malé a odstranitelné.
(3) Jako střední porušení hodnotí kontrolní orgán porušení
a) v rozsahu malém, závažnosti střední a neodstranitelné,
b) v rozsahu malém, závažnosti velké a odstranitelné,
c) v rozsahu malém, závažnosti velké a neodstranitelné,
d) v rozsahu středním, závažnosti malé a neodstranitelné,
e) v rozsahu středním, závažnosti střední a odstranitelné,
f) v rozsahu středním, závažnosti střední a neodstranitelné,
g) v rozsahu středním, závažnosti velké a odstranitelné,
h) v rozsahu velkém, závažnosti malé a odstranitelné,
i) v rozsahu velkém, závažnosti malé a neodstranitelné nebo
j) v rozsahu velkém, závažnosti střední a odstranitelné.
(4) Jako velké porušení hodnotí kontrolní orgán porušení
a) v rozsahu středním, závažnosti velké a neodstranitelné,
b) v rozsahu velkém, závažnosti střední a neodstranitelné,
c) v rozsahu velkém, závažnosti velké a odstranitelné nebo
d) v rozsahu velkém, závažnosti velké a neodstranitelné.
(5) Porušení kontrolovaného požadavku podle aktu nebo standardu, které vzniklo při vědecké nebo výzkumné činnosti nebo zkušebnictví, kontrolní orgán nehodnotí.
§ 4
Stanovení hodnoty snížení dotace v rámci kontrolovaného požadavku nebo neposkytnutí dotace
(1) Fond na základě hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 stanoví hodnotu snížení dotace podle čl. 40 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014 takto:
a) 15 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 2,
b) 20 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 3, nebo
c) 60 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 4 písm. a) až c).
(2) Fond neposkytne dotaci v případě hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 odst. 4 písm. d), a to ani v následujícím kalendářním roce8).
(3) Fond na základě hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 stanoví hodnotu snížení dotace podle čl. 39 odst. 1 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014, pokud se nejedná o porušení podle čl. 38 odst. 1 a čl. 39 odst. 4 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014, takto:
a) 1 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 2,
b) 3 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 3, nebo
c) 5 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 4.
(4) Fond nestanoví hodnotu snížení dotace, jestliže se jedná o první porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 odst. 2 písm. a) a je-li uplatněn postup podle předpisu Evropské unie9).
§ 5
Stanovení hodnoty snížení dotace v rámci aktu nebo standardu
Při stanovení hodnoty snížení dotace v rámci každého aktu nebo standardu Fond použije nejvyšší hodnotu snížení dotace stanovenou podle § 4, případně postupuje podle čl. 39 odst. 4 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
§ 6
Stanovení hodnoty snížení dotace v rámci oblasti pravidel podmíněnosti
Při stanovení hodnoty snížení dotace v rámci každé oblasti pravidel podmíněnosti Fond použije nejvyšší hodnotu snížení dotace stanovenou podle § 5.
§ 7
Přechodné ustanovení
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor, ve znění účinném před přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
§ 8
Zrušovací ustanovení
Zrušují se:
2. Část pátá nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády.
§ 9
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. března 2017.
Předseda vlády:
Mgr. Sobotka v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Jurečka v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů
| Poř. číslo aktu | Poř. číslo požadavku | Znění požadavku | Vymezení požadavku v právním předpise EU | Vymezení požadavku v právním předpise ČR |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 6 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 2 | Byly při hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v příloze č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb.? | Čl. 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 7 odst. 1 a příloha č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 3 | Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/rok v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v průměru zemědělského podniku? | Čl. 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 8 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 4 | Jsou kapacity skladovacích prostor pro statková hnojiva dostatečné pro potřebu jejich uskladnění? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 5 | Byl dodržen zákaz pěstování erozně nebezpečných plodin (kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok) na pozemcích se sklonitostí převyšující 7°, jejichž jakákoliv část se nachází ve vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových vod? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 11 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 6 | Jsou v blízkosti útvaru povrchových vod udržovány ochranné pásy v šířce nejméně 3 m od břehové čáry? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 12 odst. 1 písm. a) nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 7 | Byl na zemědělských pozemcích dodržen zákaz používání dusíkatých hnojivých látek na půdu zaplavenou, přesycenou vodou, promrzlou nebo pokrytou sněhem? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 7 odst. 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 1 | 8 | Splňují skladovací prostory pro statková hnojiva kvalitativní požadavky z hlediska ochrany vod? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS | § 39 odst. 4 písm. b) a c) zákona č. 254/2001 Sb. a § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. |
| 2 | 1 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k nedovolenému škodlivému zásahu do významného krajinného prvku vodní tok a údolní niva? | Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES | § 4 odst. 2, § 87 odst. 2 písm. f) a § 88 odst. 1 písm. i) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 2 | 2 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k poškození nebo zničení dřevin rostoucích mimo les v rozporu se zákonem? | Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES | § 8, § 87 odst. 2 písm. e), § 87 odst. 3 písm. d) a § 88 odst. 1 písm. c) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 2 | 3 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k závažnému rušení (zejména během rozmnožování a odchovu mláďat) nebo jinému škodlivému zásahu do přirozeného vývoje (včetně usmrcení nebo zničení vývojových stadií) vybraných druhů ptáků nebo poškozování obývaných stanovišť s negativním dopadem na populaci těchto druhů, zejména při hospodaření na plochách určených k jejich rozmnožování? | Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES | § 5a, § 87 odst. 1 písm. c), § 87 odst. 2 písm. c) a § 88 odst. 1 písm. e) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 3 | 1 | Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k poškození předmětu ochrany evropsky významné lokality? | Čl. 6 odst. 1 a 2 směrnice Rady 92/43/EHS | § 45b, § 45c, § 87 odst. 3 písm. n) a § 88 odst. 2 písm. n) zákona č. 114/1992 Sb. |
| 4 | 1 | Splňuje potravina limity na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidů? | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 1 nařízení Komise (ES) č. 1881/2006, na čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 | x |
| 4 | 2 | Je potravina prostá škůdců a bez známek mikrobiálního kažení nebo plísně viditelné pouhým okem? | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005, na čl. 1 nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 | x |
| 4 | 3 | Je zabráněno kontaminaci potraviny cizorodými a jinými látkami a kontaminaci způsobené zvířaty a škůdci? | Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a čl. 4, odst. 1 a příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 | x |
| 4 | 4 | Je provozovatel potravinářského podniku schopen identifikovat každého dodavatele surovin a látek určených k přimísení do potravin? | Čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 5 | Je provozovatel potravinářského podniku schopen identifikovat každého odběratele svých produktů? | Čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 6 | Je zajištěno takové označení nebo identifikace produktu, které zajišťuje jeho sledovatelnost? | Čl. 18 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 7 | Pokud se provozovatel potravinářského podniku dozvěděl o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná potravina nebo surovina nebyla bezpečná, informoval o tom všechny své odběratele a příslušné dozorové orgány a zajistil stažení nebezpečné potraviny z trhu? | Čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 8 | Jsou krmiva odebírána jen z provozů, které jsou registrovány? | Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 | x |
| 4 | 9 | Jsou krmiva skladována odděleně od chemických látek, odpadů a dalších nebezpečných a zakázaných látek, medikovaných krmiv, doplňkových a jiných krmiv tak, aby bylo také při jejich distribuci a manipulaci zabráněno kontaminaci nebo zkrmení zvířatům, kterým není krmivo určeno, a sklady krmiv jsou udržovány čisté a suché a v případě potřeby jsou přijata vhodná opatření k hubení škůdců? | Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. I bod 4 písm. e) a čl. 5 odst. 5 a přílohu III bod 1, 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 | x |
| 4 | 10 | Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva? | Čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. II bod 2 písm. e) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 | x |
| 4 | 11 | Jsou vedeny záznamy o každém použití přípravků na ochranu rostlin, biocidních produktů, geneticky modifikovaného osiva a jsou zohledňovány výsledky analýz vzorků krmiv zaměřených na bezpečnost krmiva? | Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. I bod 4 písm. g), kap. II bod 2 písm. a), b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005, čl. 18 a 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 12 | Nebyla dodána na jatka zvířata nebo uváděny do oběhu produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 13 | Nebyla na jatka dodána zvířata, u kterých nebyla dodržena ochranná lhůta u veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 směrnice Rady 96/23/ES, nebo v jejichž produktech byla zjištěna rezidua nad stanovený maximální reziduální limit nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející z těchto zvířat? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 14 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status hospodářství úředně prostého brucelózy skotu nebo úředně prostého brucelózy ovcí a koz? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 15 | Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status hospodářství úředně prostého tuberkulózy skotu? | Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 16 | Nezařadil chovatel pro dodávku mléka mléko od zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují podmínky pro dodávku mléka? | Čl. 14 a článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 17 | Je s mlékem při jeho získávání a skladování zacházeno tak, aby se vyloučilo ohrožení zdravotní nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti? | Čl. 14 a článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 4 | 18 | Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich zdravotní nezávadnost nebo jakost? | Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 | x |
| 5 | 1 | Je dodržován zákaz podávat zvířatům chovaným k potravinářským účelům zakázané látky? | Čl. 3 písm. a), b), d) a e) směrnice Rady (ES) 96/22/ES | § 5 odst. 1 a odst. 2 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. a § 3 písm. b) vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 5 | 2 | Nejsou v hospodářství přechovávány ani vlastněny zakázané látky nebo přípravky? | Čl. 4 směrnice Rady 96/22/ES | § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 3 písm. a) a § 5 odst. 5 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 5 | 3 | Jsou v souladu s právními předpisy dodržovány ochranné lhůty v případě ošetření přípravkem s obsahem zakázaných látek? | Čl. 4, 5 a 7 směrnice Rady 96/22/ES | § 19 odst. 2 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 8 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 5 | 4 | Jsou v souladu s právními předpisy dodržována omezení v souvislosti s použitím zakázaných látek? | Čl. 4, 5 a 7 směrnice Rady 96/22/ES | § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 5 a 6 vyhlášky č. 291/2003 Sb. |
| 6 | 1 | Je hospodářství s chovem prasat zaregistrované v ústřední evidenci? | Čl. 3 a 5 směrnice Rady 2008/71/ES | § 23 odst. 1 písm. a) zákona č. 154/2000 Sb. a § 28 a 29 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 6 | 2 | Je založen a veden registr prasat v hospodářství? | Čl. 4 a 5 směrnice Rady 2008/71/ES | § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 52 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 6 | 3 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil? | Čl. 5 směrnice Rady 2008/71/ES | § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 18 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 1 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 10 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 2 | Jsou na hospodářství zjištěna pouze zvířata, na která byly vydány průvodní listy skotu pověřenou osobou? | Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 4 zákona č. 154/2000 Sb. a § 39 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 3 | Je založen a veden stájový registr? | Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 4 | Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? | Čl. 4 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 7 | 5 | Je hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, kdy k události došlo? | Čl. 4 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 1 | Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil a identifikoval? | Čl. 4 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 22 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 2 | Je založen a veden stájový registr? | Čl. 5 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 3 | Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? | Čl. 3 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 8 | 4 | Je hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění a hlášení o přemístění na dočasné hospodářství zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, kdy k události došlo? | Čl. 3 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 | § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb. |
| 9 | 1 | Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodářských zvířat živočišnými bílkovinami a krmivy obsahujícími tyto bílkoviny? | Čl. 7 odst. 1 a 2 a příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 2 | Dodržuje provozovatel podmínky odděleného skladování živočišných bílkovin a krmiv obsahujících tyto bílkoviny? | Čl. 7 odst. 1 a 2 a příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 3 | Byl nahlášen krajské veterinární správě výskyt přenosné spongiformní encefalopatie (dále jen „TSE“), a to neprodleně při závažném podezření nebo pozitivním zjištění TSE? | Čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 4 | Nebyla přemísťována zvířata z hospodářství podezřelá z infekce TSE, která byla úředně omezena v pohybu do doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetření a epizootologického šetření provedené příslušnou krajskou veterinární správou? | Čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 5 | Nebylo manipulováno se zvířaty podezřelými z infekce TSE, která měla být za úředního dohledu usmrcena pro laboratorní vyšetření? | Čl. 12 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 6 | Byly všechny části těla zvířete podezřelého z infekce TSE ponechány pod úředním dozorem do doby stanovení diagnózy nebo odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | Čl. 12 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 7 | Nebyly přemísťovány části těla zvířete pozitivního na TSE, které se měly neškodně odstranit v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | Čl. 13 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 8 | Nebyla přemísťována riziková zvířata a produkty z nich, která byla identifikována šetřením a měla být usmrcena a neškodně odstraněna v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? | Čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 9 | Nebyla přemísťována zvířata vnímavá k TSE a produkty živočišného původu, které z nich byly získány na hospodářství, na kterém bylo infikované zvíře přítomno; přemísťování bylo provedeno jenom na základě schválení příslušné krajské veterinární správy? | Čl. 13 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 10 | Je uváděn na trh skot, mimo pozitivního zvířete a kohorty vytvořené na základě šetření, a jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním osvědčením? | Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 9 | 11 | Jsou uváděny na trh ovce s vyhovujícím genotypem a jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním osvědčením? | Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 | x |
| 10 | 1 | Byly při aplikaci přípravku na ochranu rostlin se stejnou účinnou látkou dodržovány požadavky na ochranu podzemní vody? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 2 | Byl aplikovaný přípravek použit k ochraně plodiny proti škodlivému organismu v souladu s údaji o použití? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 3 | Byl aplikovaný přípravek použit v množství, které nepřesáhlo nejvyšší povolenou dávku? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 4 | Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu vod a bylo dodrženo omezení pro použití přípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních vod nebo vodárenských nádrží? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 5 | Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6, § 51 zákona č. 326/2004 Sb. a § 3 až 5, vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 10 | 6 | Byl přípravek aplikován tak, aby nedošlo k zasažení rostlin mimo pozemek, na němž se prováděla aplikace? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb. |
| 10 | 7 | Bylo při aplikaci přípravku postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody? | Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 | § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6 zákona č. 326/2004 Sb. a § 13 odst. 1 a 5 až 7 vyhlášky č. 327/2012 Sb. |
| 11 | 1 | Jsou telata ve stájích kontrolována alespoň dvakrát denně, telata chovaná venku alespoň jednou denně a jsou telata s příznaky onemocnění nebo zranění bezodkladně ošetřena a v případě potřeby umístěna do izolace? | Čl. 4 příloha I odst. 6 směrnice Rady 2008/119/ES | § 11 odst. 1 a 2, § 12 odst. 4, § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. |
| 11 | 2 | Je dodržen zákaz uvazování telat, s výjimkou skupinového ustájení po dobu krmení (nejdéle 1 hodinu) a zákaz používání náhubku u telat? | Čl. 4 příloha I odst. 8 a 11 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12a odst. 1 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 3 | Odpovídají rozměry individuálního kotce pro telata stanoveným požadavkům a kotce mají stěny s otvory, které umožňují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty? | Čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 4 | Je zajištěno, že telata starší 8 týdnů nejsou držena v individuálním kotci a vyměřený prostor pro každé tele při chovu ve skupinách odpovídá stanoveným požadavkům? | Čl. 3 odst. 1, článek 4 příloha I odst. 7 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 5 | Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), vytváří pevný, rovný a stabilní povrch a prostor pro ustájení telat je pohodlný, čistý a s řádným odtokem a je u telat mladších dvou týdnů použita vhodná podestýlka? | Čl. 4 příloha I odst. 10 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12a odst. 1 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 6 | Dostávají telata po narození co nejdříve mlezivo, nejpozději však do 6 hodin? | Čl. 4 příloha I odst. 15 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 7 | Je zajištěno krmení, které obsahuje stanovené množství vlákniny a železa, nejméně dvakrát denně a všechna telata ve skupině mají přístup ke krmivu? | Čl. 4 příloha I odst. 11 a 12 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 11 | 8 | Mají telata starší 2 týdnů přístup k dostatečnému množství napájecí vody, případně jiných nápojů? | Čl. 4 příloha I odst. 13 směrnice Rady 2008/119/ES | § 4 odst. 1 písm. c) bod 1, § 12b písm. b) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 1 | Jsou prasata agresivní, napadená, poraněná nebo nemocná ustájena dočasně v samostatných kotcích, kde se mohou snadno otočit? | Čl. 3 odst. 8 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 2 | Odpovídá využitelná volná podlahová plocha pro každou skupinu prasat a roštové podlahy stanoveným požadavkům? | Čl. 3 odst. 1 a 2 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 3 | Je prasatům zajištěn trvalý přístup k dostatečnému množství materiálu, který jim umožňuje etologické aktivity? | Čl. 3 odst. 5 a čl. 4 příloha I odst. 4 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 4 | Dostávají prasata alespoň jedenkrát denně krmivo a mají stálý přístup k napájecí vodě a mají zaprahlé prasnice a prasničky dostatečné množství vlákniny? | Čl. 3 odst. 6 a 7 a čl. 4 příloha I odst. 6 a 7 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 5 | Nepoužívá se vazné ustájení prasnic nebo prasniček nebo postroje pro jejich uvazování? | Čl. 3 odst. 3 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 6 | Jsou prasnice a prasničky ustájeny v období 4 týdny po zapuštění až do doby 1 týden před porodem ve skupinách a kotec, ve kterém je skupina chována, odpovídá stanoveným požadavkům? | Čl. 3 odst. 4 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 7 | Jsou prasata chována v prostředí, kde hladina hluku a intenzita světla odpovídá stanoveným požadavkům? | Čl. 4 příloha I odst. 1 a 2 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 8 | Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), aby se předešlo poranění prasat? | Čl. 4 příloha I odst. 5 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 9 | Zajišťuje ustájení pro prasata fyzicky a tepelně pohodlný a čistý prostor, vybavený odtokem tak, aby prasata mohla uléhat, vstávat a odpočívat a vidět na ostatní prasata? | Čl. 4 příloha I odst. 3 směrnice Rady 2008/120/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 12 | 10 | Jsou všechny zákroky a postupy prováděné pro jiné než terapeutické a diagnostické účely nebo pro identifikaci prasat prováděny v souladu se stanovenými požadavky? | Čl. 4 příloha I odst. 8 směrnice Rady 2008/120/ES | § 4 odst. 1 písm. g), i) a j), § 7 odst. 3 a 4, 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 1 | Je zajištěn dostatečný počet odborně způsobilých zaměstnanců k péči o zvířata? | Čl. 4 příloha odst. 1 směrnice Rady 98/58/ES | § 5 odst. 2 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb. a § 12 odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 2 | Je prováděna kontrola hospodářských zvířat v chovech nejméně jedenkrát denně a jsou zvířata s příznaky onemocnění nebo zranění bezodkladně ošetřena a v případě potřeby umístěna do izolace? | Čl. 4 příloha odst. 2 směrnice Rady 98/58/ES | § 11 odst. 1 a 2 a § 12 odst. 4 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. |
| 13 | 3 | Vede a uchovává chovatel záznamy o lékařských ošetřeních a o počtu uhynulých zvířat a nejsou zvířatům podávány léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními předpisy a pravidly pro jejich používání? | Čl. 4 příloha odst. 4 až 6 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 6 směrnice Rady 2008/119/ES | § 4 odst. 1 písm. e) zákona č. 246/1992 Sb. a § 5 odst. 1 písm. e) a f), § 5 odst. 2 písm. b) a § 40 odst. 1 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb. |
| 13 | 4 | Není omezena volnost pohybu zvířat s ohledem na jejich druh způsobem, který by vedl k poškození zdraví zvířat nebo ke zbytečnému utrpení? | Čl. 4 příloha odst. 7 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. c) bod 3, § 12a odst. 1 a 2 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 5 | Nepoužívají se takové způsoby přirozené nebo umělé plemenitby, které mohou zvířeti způsobit utrpení nebo poškození zdraví a nejsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy? | Čl. 4 příloha odst. 18 až 21 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. g), § 7 odst. 3 a 4, § 9 odst. 1 písm. d) a e) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 6 | Umožňují stavby a ustájení pro zvířata, včetně telat, dodržení mikroklimatických podmínek? | Čl. 4 příloha odst. 10 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 2 a 3 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 a § 12d odst. 1 písm. a) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 7 | Je ve stájích zajištěno přirozené nebo umělé osvětlení tak, aby zvířata, včetně telat, nebyla držena trvale ve tmě nebo ponechána bez náležité doby odpočinku od umělého osvětlení a v případě, že je přirozené světlo nedostatečné pro uspokojení fyziologických a etologických potřeb, je zajištěno náležité umělé osvětlení? | Čl. 4 příloha odst. 11 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 5 směrnice Rady 2008/119/ES | § 9 odst. 1 písm. c) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 8 | Je materiál použitý k ustájení zvířat, včetně telat, snadno čistitelný a dezinfikovatelný a nemá ostré okraje a výčnělky, o které by se zvířata mohla poranit a je v prostorech, kde jsou chována telata, zajištěno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva? | Čl. 4 příloha odst. 8 a 9 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 1 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 9 | Je poskytována hospodářským zvířatům, která nejsou chována v budovách, přiměřená ochrana před nepříznivými povětrnostními podmínkami, predátory a dalšími riziky ohrožujícími jejich zdraví? | Čl. 4 příloha odst. 12 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. j) a k), § 12a odst. 4 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 10 | Jsou jedenkrát denně kontrolována veškerá dispoziční, technická a provozní řešení stájí pro zvířata, včetně telat, v případě nuceného větrání i větrací a poplašný systém a dále je zabezpečeno odstranění případné závady nebo zajištěno zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady? | Čl. 4 příloha odst. 13 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 4 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12a odst. 3 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 11 | Dostávají zvířata v intervalech odpovídajících jejich fyziologickým potřebám dostatečné množství nezávadné potravy a napájecí vody? | Čl. 4 příloha odst. 14 až 16 směrnice Rady 98/58/ES | § 4 odst. 1 písm. c) bod 1 a 2 a § 12b písm. a) a b) zákona č. 246/1992 Sb. |
| 13 | 12 | Jsou napájecí a krmné systémy pro zvířata, včetně telat, konstruována a umístěna tak, aby bylo minimalizováno znečištění vody a krmiv a byly vyloučeny nepříznivé účinky zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty? | Čl. 4 příloha odst. 17 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 9 a 14 směrnice Rady 2008/119/ES | § 12b písm. c) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. |
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Seznam kontrolovaných požadavků podle standardů
1. Žadatel na jím užívaném dílu půdního bloku sousedícím s útvarem povrchových vod splňuje podmínky pro aplikaci hnojiv a přípravků na ochranu rostlin ve stanovených pásmech vymezených kolem vodních útvarů tím, že
a) zachová uvnitř i vně zranitelných oblastí ochranný pás nehnojené půdy stanovený podle § 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. o šířce nejméně 3 m od břehové čáry,
b) zachová u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí převyšující 7° ochranný pás o šířce nejméně 25 m od břehové čáry s tím, že v něm nebudou užita tekutá hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem, a
c) dodržuje při aplikaci přípravku na ochranu rostlin stanovenou ochrannou vzdálenost od břehové čáry za účelem ochrany vodních organismů.
2. Žadatel, který využívá v souladu s § 6 odst. 1 vodního zákona zvláštní technické zařízení k zavlažování, předloží pro tento účel platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami, které bylo vydáno v souladu s vodním zákonem.
3. Žadatel v souladu s § 38 a 39 vodního zákona při zacházení se závadnými látkami podle předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor dodržuje pravidla vedoucí k ochraně povrchových a podzemních vod a životního prostředí tím, že
a) při manipulaci se závadnými látkami zajistí ochranu povrchových a podzemních vod, blízkého okolí a životního prostředí,
b) zamezí vypouštění odpadních vod do vod povrchových a podzemních bez platného povolení,
c) skladuje závadné látky tak, aby nedošlo k jejich úniku, popřípadě k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami a zároveň zajistí, aby technický stav skladovacích zařízení závadných látek splňoval kvalitativní požadavky vodního zákona,
d) nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, zajistí provedení zkoušky těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování ropných látek a
e) pro kontrolu zjišťování úniku skladovaných ropných látek vybuduje a provozuje odpovídající kontrolní systém.
4. Žadatel na jím užívaném dílu půdního bloku s druhem zemědělské kultury standardní orná půda, jehož průměrná sklonitost přesahuje 4°, zajistí po sklizni plodiny založení porostu ozimé plodiny nebo víceleté pícniny, nebo provede některé z těchto opatření:
a) ponechání strniště sklizené plodiny na dílu půdního bloku do založení porostu následné jarní plodiny,
b) podmítnutí strniště sklizené plodiny a jeho ponechání bez orby až do založení porostu následné jarní plodiny,
c) ponechání půdy po pásovém zpracování do založení porostu následné jarní plodiny, nebo
d) osetí dílu půdního bloku nejpozději do 20. září meziplodinou a zachování souvislého porostu meziplodiny nejméně do 31. října.
Tato opatření se neuplatní v případě, kdy je v rámci agrotechnického postupu provedeno zapravení tuhých statkových hnojiv, s výjimkou hnojiv z chovu drůbeže, nebo kompostu v minimální dávce 25 tun na hektar. Při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování rostlin, například slámy, není podle zákona o hnojivech stanovena minimální dávka.
5. Žadatel na ploše dílu půdního bloku označené v evidenci půdy jako půda
a) silně erozně ohrožená vodní erozí zajistí, že se nebudou pěstovat erozně nebezpečné plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok; porosty ostatních obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií; v případě ostatních obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních směsí nebo
b) mírně erozně ohrožená vodní erozí zajistí, že erozně nebezpečné plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok budou zakládány pouze s využitím půdoochranných technologií.
Podmínky podle písmen a) nebo b) nemusí být dodrženy na ploše, jejíž celková výměra nepřesáhne výměru 0,40 hektaru zemědělské půdy z celkové obhospodařované plochy žadatelem za předpokladu, že směr řádků erozně nebezpečné plodiny je orientován ve směru vrstevnic s maximální odchylkou od vrstevnice do 30° a pod plochou erozně nebezpečné plodiny se nachází pás zemědělské půdy o minimální šíři 24 m, který na erozně nebezpečnou plodinu navazuje a přerušuje všechny odtokové linie procházející erozně nebezpečnou plodinou na erozně ohrožené ploše, a na kterém bude žadatelem pěstován travní porost, víceletá pícnina nebo jiná než erozně nebezpečná plodina.
6. Žadatel
a) nepálí na jím užívaném dílu půdního bloku s druhem zemědělské kultury orná půda bylinné zbytky a
b) na minimálně 20 % jím užívané výměry dílů půdních bloků s druhem zemědělské kultury standardní orná půda, vztažené k celkové výměře tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. květnu příslušného kalendářního roku v evidenci půdy, zajistí každoročně
I. aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv v minimální dávce 25 tun na hektar nebo tuhých statkových hnojiv z chovu drůbeže v minimální dávce 4 tuny na hektar; při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování rostlin, například slámy, není podle zákona o hnojivech stanovena minimální dávka, nebo
II. pokrytí tohoto procenta výměry, popřípadě jeho odpovídající části, alespoň v období od 1. června do 15. července příslušného kalendářního roku porostem dusík vázajících plodin druhu cizrna, čočka, fazol, hrách, peluška, jetel, komonice, lupina, sója, štírovník, vojtěška, úročník, vikev, bob, vičenec, čičorka, hrachor, jestřabina, kozinec, pískavice, ptačí noha nebo tolice; popřípadě jejich směsí; porosty výše uvedených druhů plodin lze zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popřípadě jako směsi s travami v případě, že zastoupení trav v porostu nepřesáhne 50 %.
7. Žadatel
a) nezruší a nepoškodí krajinný prvek podle § 5 odst. 2 písm. a) nařízení vlády č. 307/2014 Sb. a druh zemědělské kultury rybník podle § 3 odst. 13 nařízení vlády č. 307/2014 Sb.; v případě krajinného prvku mokřad podle § 5 odst. 11 nařízení vlády č. 307/2014 Sb. se za jeho poškozování považuje aplikace hnojiv nebo přípravků na ochranu rostlin, odvodňování nebo provádění agrotechnických operací; uvedené podmínky se nevztahují na zásahy provedené se souhlasem příslušného orgánu ochrany přírody a krajiny,
b) dodrží zákaz řezu dřevin v době od 31. března do 1. listopadu, pokud nebyl k řezu udělen souhlas příslušného orgánu ochrany přírody a krajiny, a
c) zajistí na jím užívaném dílu půdního bloku regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na něm v průběhu příslušného kalendářního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé rostliny tohoto druhu; zároveň zajistí regulaci rostlin bolševníku velkolepého tak, aby výška těchto rostlin nepřesáhla 70 cm v průběhu příslušného kalendářního roku.
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Hodnocení porušení kontrolovaných požadavků podle aktů podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení
| Poř. číslo aktu | Poř. číslo požadavku | Kritéria | Stupně kritérií | Hodnocení |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | Rozsah | Malý | Nedodržení na ploše do 5 ha včetně, pro kterou platí období zákazu hnojení. |
| Střední | Nedodržení na ploše od 5 do 10 ha včetně, pro kterou platí období zákazu hnojení. | |||
| Velký | Nedodržení na ploše nad 10 ha, pro kterou platí období zákazu hnojení. | |||
| Závažnost | Malá | Použití dusíkatých hnojivých látek do 20 kg N/ha včetně. | ||
| Střední | Použití dusíkatých hnojivých látek od 20 do 40 kg N/ha včetně. | |||
| Velká | Použití dusíkatých hnojivých látek nad 40 kg N/ha. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 2 | Rozsah | Malý | Limit nebyl dodržen na ploše do 20 ha včetně. |
| Střední | Limit nebyl dodržen na ploše od 20 do 50 ha včetně. | |||
| Velký | Limit nebyl dodržen na ploše nad 50 ha. | |||
| Závažnost | Malá | Překročení limitu do 20 kg N/ha včetně. | ||
| Střední | Překročení limitu od 20 do 40 kg N/ha včetně. | |||
| Velká | Překročení limitu nad 40 kg N/ha. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 3 | Rozsah | Malý | Limit nebyl dodržen na ploše do 20 ha včetně. |
| Střední | Limit nebyl dodržen na ploše od 20 do 50 ha včetně. | |||
| Velký | Limit nebyl dodržen na ploše nad 50 ha. | |||
| Závažnost | Malá | Limit byl překročen do 20 kg dávky N/ha/rok včetně. | ||
| Střední | Limit byl překročen od 20 do 40 kg dávky N/ha/rok včetně. | |||
| Velká | Limit byl překročen nad 40 kg dávky N/ha/rok. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 4 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Kapacita skladovacích prostor neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Chybí do 10 % kapacit skladovacích prostor včetně. | ||
| Střední | Chybí od 10 do 20 % kapacit skladovacích prostor včetně. | |||
| Velká | Chybí nad 20 % kapacit skladovacích prostor. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 5 | Rozsah | Malý | Nedodržení na ploše do 5 ha pozemků včetně se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod. |
| Střední | Nedodržení na ploše od 5 ha do 10 ha pozemků včetně se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod. | |||
| Velký | Nedodržení na ploše nad 10 ha pozemků se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod. | |||
| Závažnost | Malá | Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce do 25 m včetně. | ||
| Střední | Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce od 25 do 50 m včetně. | |||
| Velká | Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce nad 50 m. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 6 | Rozsah | Malý | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně. |
| Střední | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně. | |||
| Velký | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod v rozsahu nad 25 metrů. | |||
| Závažnost | Malá | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od 2 do 3 metrů včetně od břehové čáry. | ||
| Střední | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od 1 do 2 metrů včetně od břehové čáry. | |||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti do 1 metru včetně od břehové čáry. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 1 | 7 | Rozsah | Malý | Nedodržení zákazu na ploše do 5 ha včetně. |
| Střední | Nedodržení zákazu na ploše od 5 do 10 ha včetně. | |||
| Velký | Nedodržení zákazu na ploše nad 10 ha. | |||
| Závažnost | Malá | Použití hnojivých látek do 20 kg N/ha včetně. | ||
| Střední | Použití hnojivých látek od 20 do 40 kg N/ha včetně. | |||
| Velká | Použití hnojivých látek nad 40 kg N/ha. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 1 | 8 | Rozsah | Malý | Technické zabezpečení neodpovídá u 1 skladovacího prostoru. |
| Střední | Technické zabezpečení neodpovídá u 2 skladovacích prostorů. | |||
| Velký | Technické zabezpečení neodpovídá u 3 a více skladovacích prostorů. | |||
| Závažnost | Malá | Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv. | ||
| Střední | Došlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv do okolí bez viditelného znečištění povrchových nebo podzemních vod. | |||
| Velká | Došlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv do vodního zdroje s viditelným znečištěním povrchových nebo podzemních vod. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 2 | 1 | Rozsah | Malý | Nedovolený škodlivý zásah na ploše do 20 % rozlohy včetně, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena. |
| Střední | Nedovolený škodlivý zásah na ploše od 20 % do 50 % rozlohy včetně, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena. | |||
| Velký | Nedovolený škodlivý zásah na ploše nad 50 % rozlohy, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena. | |||
| Závažnost | Malá | Zásah, u kterého lze očekávat návrat do původního stavu samovolným vývojem. | ||
| Střední | Zásah, u kterého je návrat do původního stavu možný pouze po provedení opatření, směřujících ke zmírnění následků. | |||
| Velká | Zásah, u kterého ani provedení zmírňujících opatření nepovede k návratu do původního stavu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 2 | 2 | Rozsah | Malý | Závažné poškození nebo zničení maximálně 2 kusů stromů ze skupiny dřevin nebo likvidace |
| maximálně 10 % zapojeného porostu dřevin. | ||||
| Střední | Závažné poškození nebo zničení 3 až 10 kusů stromů a zároveň maximálně 1/3 jejich počtu ze skupiny dřevin, nebo maximálně 3 kusů solitérních stromů nebo likvidace maximálně 50 % plochy zapojeného porostu dřevin. | |||
| Velký | Závažné poškození nebo zničení více než 10 kusů stromů nebo více než 1/3 jejich počtu ze skupiny dřevin nebo více než 3 kusů solitérních stromů nebo likvidace více než 50 % plochy zapojeného porostu dřevin. | |||
| Závažnost | Malá | Poškození nebo zničení dřevin mimo vegetační období dřevin. | ||
| Střední | Poškození nebo zničení dřevin ve vegetačním období dřevin, ale nikoliv v době předpokládaného hnízdění ptactva. | |||
| Velká | Poškození nebo zničení dřevin ve vegetačním období dřevin a v době předpokládaného hnízdění ptactva. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 2 | 3 | Rozsah | Malý | Porušení se týká jednotlivého hnízda, jedince nebo území o velikosti do 30 % rozlohy hnízdiště včetně, které mohlo být dotčeno. |
| Střední | Porušení se týká většího množství hnízd, jedinců nebo území o velikosti nad 30 % rozlohy hnízdiště, které mohlo být dotčeno. | |||
| Velký | Zničení hnízdní kolonie nebo usmrcení velkého počtu jedinců nebo zničení hnízdiště, které mohlo být dotčeno. | |||
| Závažnost | Malá | Zničení užívaného hnízda mimo hnízdní období nebo rušení nebo jiný škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž ale není ohrožena hnízdní sezóna cílového druhu. | ||
| Střední | Zničení užívaného hnízda v hnízdním období, usmrcení jedince nebo takový škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž je ohrožena hnízdní sezóna, zároveň ale nedojde k ohrožení místní populace cílového druhu. | |||
| Velká | Záměrné zničení obsazeného hnízda, nebo takový škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž je ohrožena místní populace cílového druhu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 3 | 1 | Rozsah | Malý | Porušení na území o velikosti do 30 % rozlohy předpokládaného výskytu předmětu ochrany včetně. |
| Střední | Porušení na území o velikosti nad 30 % rozlohy předpokládaného výskytu předmětu ochrany, ale nevylučující jeho výskyt. | |||
| Velký | Porušení vylučující výskyt předmětu ochrany na příslušném území. | |||
| Závažnost | Malá | Zásah, po kterém lze očekávat návrat do původního stavu samovolným vývojem. | ||
| Střední | Zásah, po kterém je návrat do původního stavu možný pouze po provedení opatření, směřujících | |||
| 4 | 1 | ke zmírnění následků. | ||
| Velká | Zásah, po kterém ani provedení zmírňujících opatření nepovede k návratu do původního stavu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| Rozsah | Malý | Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně. | ||
| Střední | Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži do 1 000 kg nebo do 1 000 litrů nebo do 2 000 kusů včetně. | |||
| Velký | Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži nad 1 000 kg nebo nad 1 000 litrů nebo nad 2 000 kusů. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 2 | Rozsah | Malý | Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně. |
| Střední | Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži do 1 000 kg nebo do 1 000 litrů nebo do 2 000 kusů včetně. | |||
| Velký | Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži nad 1 000 kg nebo nad 1 000 litrů nebo nad 2 000 kusů. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 3 | Rozsah | Malý | Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži u potraviny do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně. |
| Střední | Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži u potraviny do 1 000 kg nebo do 1 000 litrů nebo do 2 000 kusů včetně. | |||
| Velký | Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži u potraviny nad 1 000 kg nebo nad 1 000 litrů nebo nad 2 000 kusů. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku splňuje požadavky potravinového práva, ale neprovádí pravidelnou kontrolu tohoto plnění. | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku nedodržuje všechny požadavky potravinového práva, ale tato porušení nemají vliv na bezpečnost potravin. | |||
| Velká | Nedodržováním požadavků potravinového práva je přímo ohrožena bezpečnost potravin. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 4 | Rozsah | Malý | Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství do 1 % hmotnosti vyrobené šarže včetně. |
| Střední | Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství od 1 % do 25 % hmotnosti vyrobené šarže včetně. | |||
| Velký | Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství nad 25 % hmotnosti vyrobené šarže. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví spotřebitelů, potravina je vhodná k lidské spotřebě. | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 5 | Rozsah | Malý | Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství do 1 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. |
| Střední | Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství od 1 % do 25 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. | |||
| Velký | Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství nad 25 % hmotnosti vyrobené šarže produktu. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví spotřebitelů, potravina je vhodná k lidské spotřebě. | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 6 | Rozsah | Malý | Nelze identifikovat do 10 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. |
| Střední | Nelze identifikovat od 10 do 50 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně. | |||
| Velký | Nelze identifikovat nad 50 % hmotnosti vyrobené šarže produktu. | |||
| Závažnost | Malá | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví spotřebitelů, potravina je vhodná k lidské spotřebě. | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 7 | Rozsah | Malý | Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je 1 až 2 kalendářní dny. |
| Střední | Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je 3 až 7 kalendářních dní. | |||
| Velký | Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je více než 7 kalendářních dní. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě. | |||
| Velká | Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Byl zjištěn jednorázový odběr krmiva z neregistrovaného provozu. | |||
| Velký | Provozovatel opakovaně odebírá krmiva z neregistrovaných provozů. | |||
| Závažnost | Malá | Jedná se o odběr krmných surovin pro výrobu krmiv z neregistrovaného provozu. | ||
| Střední | Odebraná kompletní nebo doplňková krmiva z neregistrovaného provozu neobsahují doplňkové látky nebo zpracované živočišné bílkoviny. | |||
| Velká | Odebraná kompletní nebo doplňková krmiva z neregistrovaného provozu obsahují doplňkové látky nebo zpracované živočišné bílkoviny. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 9 | Rozsah | Malý | Neoddělené skladování krmiva nebo zkrmení krmiva kontaminovaného chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo pro jiné zvíře určeného krmiva o hmotnosti do 1 tuny včetně. |
| Střední | Neoddělené skladování krmiva nebo zkrmení krmiva kontaminovaného chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo pro jiné zvíře určeného krmiva o hmotnosti od 1 tuny do 10 tun včetně. | |||
| Velký | Neoddělené skladování krmiva nebo zkrmení krmiva kontaminovaného chemickými látkami, | |||
| odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo pro jiné zvíře určeného krmiva o hmotnosti nad 10 tun. | ||||
| Závažnost | Malá | Skladovací podmínky nezabraňují kontaminaci krmiva chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami. | ||
| Střední | Ve skladu se vyskytuje krmivo kontaminované chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami. | |||
| Velká | V distribučních systémech a zařízeních pro krmení jsou přítomna krmiva kontaminovaná chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo krmiva určená jiným zvířatům. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 10 | Rozsah | Malý | Nejsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě u 1 až 3 krmiv. |
| Střední | Nejsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě u více než 3 krmiv. | |||
| Velký | Záznamy nejsou vedeny vůbec. | |||
| Závažnost | Malá | Záznamy nejsou kompletní, ale krmivo lze podle záznamů dohledat. | ||
| Střední | Ze záznamů nelze krmivo dohledat. | |||
| Velká | Ze záznamů nelze krmivo identifikovat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 11 | Rozsah | Malý | Nejsou vedeny záznamy v 1 až 3 případech použití, ale výsledky analýz vzorků krmiv jsou zohledňovány. |
| Střední | Nejsou vedeny záznamy ve 4 až 7 případech použití nebo nejsou zohledňovány výsledky analýz vzorků krmiv. | |||
| Velký | Nejsou vedeny záznamy ve více než 7 případech použití nebo opakovaně nejsou zohledněny výsledky analýz vzorků krmiv v uplynulých 12 měsících. | |||
| Závažnost | Malá | V záznamech chybí požadované údaje. | ||
| Střední | Záznamy nejsou vedeny. | |||
| Velká | Nejsou zohledněny výsledky analýz vzorků krmiv nebo respektovány doporučené postupy pro nakládání s krmivy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 4 | 12 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na jatka byla dodána zvířata nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky ze skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na jatka byla dodána zvířata nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky ze skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 13 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na jatka byla dodána zvířata, u kterých nebyla dodržena ochranná lhůta, nebo byly do oběhu uvedeny živočišné produkty, u kterých byla zjištěna rezidua veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 směrnice Rady č. 96/23/ES v nadlimitní hodnotě. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na jatka byla dodána zvířata, u kterých nebyla dodržena ochranná lhůta, nebo byly do oběhu uvedeny živočišné produkty, u kterých byla zjištěna rezidua veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 směrnice Rady č. 96/23/ES v nadlimitní hodnotě. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 14 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Mléko bylo dodáno bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření. | |||
| Velká | Mléko je dodáváno přímo konečnému spotřebiteli nebo k mlékárenskému ošetření. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 15 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Mléko bylo dodáno bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření. | |||
| Velká | Mléko je dodáváno přímo konečnému spotřebiteli nebo k mlékárenskému ošetření. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 16 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Záznamy o zvířatech vyřazených z dojení jsou vedeny, ale kontrolou byly zjištěny nesrovnalosti. | |||
| Velký | Záznamy o zvířatech vyřazených z dojení nejsou vedeny a je dodáváno mléko od zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují podmínky pro dodávku mléka. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření. | |||
| Velká | Mléko je dodáváno přímo konečnému spotřebiteli nebo k mlékárenskému ošetření. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 17 | Rozsah | Malý | Prostory pro skladování nejsou dostatečně chráněny proti škůdcům, nejsou odděleny od prostor se zvířaty nebo nemají dostatečné chladící zařízení; prostory k získávání a skladování mléka jsou nedostatečně čištěny a sanitovány; povrchy zařízení vykazují mírné poškození; jsou zjišťovány drobné nedostatky v čištění a sanitaci; před dojením nejsou vhodným způsobem očištěny struky. |
| Střední | Prostory nejsou vůbec chráněny proti škůdcům; mléko není chlazeno, přestože není zpracováno do 2 hodin, ani nebyl tento postup z technologických důvodů povolen krajskou veterinární správou; zařízení vykazuje rozsáhlá poškození vylučující jeho řádnou sanitaci; je zjištěno nedostatečné čištění a sanitace v zařízení přicházející do styku s mlékem; vemena jsou špinavá, nebo jsou pro strukové koupele nebo postřiky použity látky neschválené nebo neregistrované; v mléce jsou zjištěny nežádoucí příměsi. | |||
| Velký | V mléce určeném k lidské spotřebě je zjištěna přítomnost škůdců nebo prokázána rezidua inhibičních látek nebo jiných nepovolených léčiv. | |||
| Závažnost | Malá | Kravské mléko v množství do 500 litrů, kozí mléko v množství do 100 litrů, nebo ovčí mléko v množství do 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin, nebo pokud Krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů | ||
| Střední | Kravské mléko v množství nad 500 litrů, kozí mléko v množství nad 100 litrů, nebo ovčí mléko v množství nad 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin, nebo pokud Krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů. | |||
| Velká | Byla prokázána rezidua inhibičních látek a mléko je dodáváno přímo konečnému spotřebiteli. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 4 | 18 | Rozsah | Malý | V kontrolovaném množství se vyskytují vejce mírně znečištěná a při manipulaci nejsou chráněna proti otřesům a přímému slunečnímu světlu. |
| Střední | V kontrolovaném množství se vyskytují vejce silně znečištěná nebo vejce na povrchu vlhká, z důvodu nesprávného skladování například kolísání skladovací teploty. | |||
| Velký | V kontrolovaném množství se vyskytují vejce zkažená, plesnivá nebo rozbitá. | |||
| Závažnost | Malá | V kontrolovaném množství je znečištění vajec zjištěno pouze ojediněle. | ||
| Střední | V kontrolovaném množství vajec je znečištění zjištěno u více než 20 % vajec. | |||
| Velká | V kontrolovaném množství jsou zjištěna vejce silně znečištěná a vlhká nebo více než 5 % vajec je zkažených nebo plesnivých nebo rozbitých. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 5 | 1 | Rozsah | Malý | Zakázané látky byly podány jedinému zvířeti v chovu. |
| Střední | Zakázané látky byly podány do 5 % ošetřených zvířat v chovu včetně. | |||
| Velký | Zakázané látky byly podány nad 5 % ošetřených zvířat v chovu. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Zvířatům chovaným k potravinářským účelům byly podány zakázané látky. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 5 | 2 | Rozsah | Malý | Množství přípravků s obsahem látek s estrogenním, gestagenním nebo androgenním účinkem, v chovech zvířat, u kterých mohou být takové přípravky podávány, převyšuje dávky pro ošetření daných zvířat v rámci příslušné léčebné kůry doložené úplnými záznamy. |
| Střední | Množství přípravků s obsahem látek s estrogenním, gestagenním nebo androgenním účinkem, v chovech zvířat, u kterých mohou být takové přípravky podávány, více než dvojnásobně převyšuje dávky pro ošetření daných zvířat v rámci příslušné léčebné kůry doložené úplnými záznamy. | |||
| Velký | Přítomnost thyreostatik nebo stilbenů v hospodářství a přítomnost přípravků s obsahem 17-beta estradiolu, beta agonistů, látek s androgenním, gestagenním nebo estrogenním působením v hospodářství, kde není povoleno jejich použití. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | V hospodářství bylo zjištěno přechovávání zakázaných látek nebo přípravků. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 5 | 3 | Rozsah | Malý | Nedodržení ochranné lhůty do 1 % ošetřených zvířat v chovu včetně. |
| Střední | Nedodržení ochranné lhůty od 1 % do 10 % ošetřených zvířat v chovu včetně. | |||
| Velký | Nedodržení ochranné lhůty nad 10 % ošetřených zvířat v chovu. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Ochranné lhůty nebyly dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 5 | 4 | Rozsah | Malý | Omezení není dodrženo do 1 % zvířat v chovu včetně. |
| Střední | Omezení není dodrženo od 1 % do 10 % zvířat v chovu včetně. | |||
| Velký | Omezení není dodrženo nad 10 % zvířat v chovu. | |||
| Závažnost | Malá | Neúplné vedení záznamů nebo záznamy nejsou dostupné na místě. | ||
| Střední | Přípravek, který měl aplikovat veterinární lékař, byl aplikován zootechnikem nebo zvířata nejsou dostatečně identifikována. | |||
| Velká | Ošetření bylo provedeno bez vědomí veterinárního lékaře, nebo chybí záznamy nebo nejsou úplné. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 6 | 1 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky v registraci hospodářství. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Není zaregistrován druh chovaných zvířat v hospodářství. | |||
| Velká | Není zaregistrované celé hospodářství. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 6 | 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky v registru prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Registr prasat není aktualizován. | |||
| Velká | Registr prasat není založen a veden. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 6 | 3 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | Je zjištěno do 10 neoznačených zvířat včetně. | ||
| Střední | Je zjištěno od 10 do 50 neoznačených zvířat včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neoznačených zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 1 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 2 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 zvířat bez vydaného průvodního listu skotu včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 zvířat bez vydaného průvodního listu skotu. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 3 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky ve stájovém registru. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Stájový registr není aktualizován. | |||
| Velká | Stájový registr není založen a veden. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 4 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 7 | 5 | Rozsah | Malý | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno do 20 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno od 20 do 50 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno nad 50 % událostí. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | Nejméně jedno hlášení bylo zasláno opožděně, ale u žádného z nich nepřesáhlo prodlení 40 dnů. | ||
| Střední | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je do 50 % z celkového počtu opožděných hlášení včetně. | |||
| Velká | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je nad 50 % z celkového počtu opožděných hlášení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 8 | 1 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 8 | 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Byly zjištěny nedostatky ve stájovém registru. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Stájový registr není aktualizován. | |||
| Velká | Stájový registr není založen a veden. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 8 | 3 | Rozsah | Malý | Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Je zjištěno do 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci včetně. | |||
| Velká | Je zjištěno nad 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 8 | 4 | Rozsah | Malý | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno do 20 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. |
| Střední | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno od 20 do 50 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Velký | Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno nad 50 % událostí. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10. | |||
| Závažnost | Malá | Nejméně jedno hlášení bylo zasláno opožděně, ale u žádného z nich nepřesáhlo prodlení 40 dnů. | ||
| Střední | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je do 50 % z celkového počtu opožděných hlášení včetně. | |||
| Velká | Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je nad 50 % z celkového počtu opožděných hlášení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 9 | 1 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Hospodářská zvířata jsou jednorázově krmena živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Velký | Hospodářská zvířata jsou opakovaně krmena živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Provozovatel krmí hospodářská zvířata, kromě přežvýkavců, zakázanými živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Velká | Provozovatel krmí přežvýkavce zakázanými živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Není zajištěno oddělené skladování živočišných bílkovin a krmiv, které tyto bílkoviny obsahují. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Oddělené skladování není zajištěno u krmiv určených pro hospodářská zvířata kromě přežvýkavců. | |||
| Velká | Oddělené skladování není zajištěno u krmiv určených pro přežvýkavce. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 9 | 3 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Nebylo nahlášeno podezření z výskytu nebo výskyt přenosné spongiformní encefalopatie. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Nebylo nahlášeno podezření z výskytu nebo výskyt TSE. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 4 | Rozsah | Malý | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Zvířata podezřelá z TSE byla přemísťována. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 5 | Rozsah | Malý | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Se zvířaty podezřelými z TSE bylo manipulováno. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 6 | Rozsah | Malý | Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu do 30 % zvířat podezřelých z TSE včetně. |
| Střední | Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu od 30 % do 70 % zvířat podezřelých z TSE včetně. | |||
| Velký | Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl zvířat byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu nad 70 % zvířat podezřelých z TSE. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Části těla zvířete podezřelého z TSE nebyly ponechány pod úředním dozorem. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 7 | Rozsah | Malý | Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu do 30 % zvířat včetně. |
| Střední | Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu od 30 do 70 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu nad 70 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Části těla zvířete, u kterého byla potvrzena TSE, byly přemísťovány. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 8 | Rozsah | Malý | Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Riziková zvířata nebo živočišné produkty z nich získané byly přemísťovány. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 9 | Rozsah | Malý | Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno do 30 % včetně. |
| Střední | Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně. | |||
| Velký | Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno nad 70 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Došlo k přemísťování zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných na hospodářství, které je pozitivní na TSE. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 9 | 10 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na trh byl uveden skot nebo genetický materiál skotu bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na trh byl uveden skot nebo genetický materiál skotu bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 9 | 11 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Na trh byla uvedena ovce nebo genetický materiál ovcí bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Na trh byla uvedena ovce nebo genetický materiál ovcí bez příslušného veterinárního osvědčení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 10 | 1 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Aplikace přípravku nebyla provedena v souladu s požadavky na ochranu podzemní vody. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 2 | Rozsah | Malý | Počet přípravků použitých do nepovolené plodiny je 1. |
| Střední | Počet přípravků použitých do nepovolené plodiny je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků použitých do nepovolené plodiny je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu do 10 % výměry obhospodařované plochy plodiny včetně. | ||
| Střední | Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu od 10 do 50 % výměry obhospodařované plochy plodiny včetně. | |||
| Velká | Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu nad 50 % výměry obhospodařované plochy plodiny | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 3 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | Překročení povolené dávky do 10 % včetně. | ||
| Střední | Překročení povolené dávky od 10 do 50 % včetně. | |||
| Velká | Překročení povolené dávky nad 50 %. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 4 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu do 10 % včetně. | ||
| Střední | Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu od 10 % do 50 % včetně. | |||
| Velká | Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu nad 50 %. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 5 | Rozsah | Malý | Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 1. |
| Střední | Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem, v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 6 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Došlo k ojedinělému okrajovému úletu přípravku na sousední pozemek. | |||
| Velký | Došlo k souvislému pásovému úletu přípravku na sousední pozemek. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Došlo k zasažení rostlin mimo pozemek, na kterém se prováděla aplikace přípravku. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 10 | 7 | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 2 až 4. | |||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 5 a více. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 11 | 1 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho telete. |
| Střední | V chovu bylo zjištěno do 20 % nemocných nebo poraněných telat včetně. | |||
| Velký | V chovu bylo zjištěno nad 20 % nemocných nebo poraněných telat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Kontrola není prováděna ve stanovené míře. Nemocným nebo poraněným telatům nebyla chovatelem poskytnuta péče nebo nebyl přivolán veterinární lékař. Onemocnění nebo poranění neohrožuje telata na životě. Telata nebyla v případě potřeby umístěna do izolace. | |||
| Velká | Kontrola není prováděna ve stanovené míře. Nemocným nebo poraněným telatům nebyla poskytnuta péče chovatelem nebo nebyl přivolán veterinární lékař. Onemocnění nebo poranění ohrožuje telata na životě anebo může vést k trvalému poškození zdraví. Telata nebyla v případě potřeby umístěna do izolace. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 11 | 2 | Rozsah | Malý | V chovu bylo zjištěno do 20 % telat včetně s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných. |
| Střední | V chovu bylo zjištěno od 20 % do 50 % telat včetně s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných. | |||
| Velký | V chovu bylo zjištěno nad 50 % telat s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Není dodržován zákaz uvazování telat nebo zákaz používání náhubku u telat. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 3 | Rozsah | Malý | Počet telat v nevyhovujících kotcích je do 20 % včetně. |
| Střední | Počet telat v nevyhovujících kotcích je od 20 do 50 % včetně. | |||
| Velký | Počet telat v nevyhovujících kotcích je nad 50 %. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Rozměry kotce neodpovídají požadavkům stanoveným právními předpisy nebo kotce neumožňují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 4 | Rozsah | Malý | V nevyhovujícím držení bylo zjištěno do 20 % telat včetně. |
| Střední | V nevyhovujícím držení bylo zjištěno od 20 do 50 % telat včetně. | |||
| Velký | V nevyhovujícím držení bylo zjištěno nad 50 % telat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Ustájení telat neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 5 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy nebo telata mladší dvou týdnů nemají vhodnou podestýlku. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy nebo telata mladší dvou týdnů nemají vhodnou podestýlku. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 6 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Mlezivo nebylo podáno do 6 hodin. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Mlezivo nebylo podáno do 6 hodin. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | x | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 7 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Požadavky na krmení telat nebyly dodrženy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Požadavky na krmení telat nebyly dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 11 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Požadavky na napájení telat nebyly dodrženy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Požadavky na napájení telat nebyly dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 1 | Rozsah | Malý | Požadavky na ustájení v samostatných kotcích nejsou dodrženy. |
| Střední | x | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Požadavky na ustájení v samostatných kotcích nejsou dodrženy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 2 | Rozsah | Malý | Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno do 20 % prasat včetně. |
| Střední | Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno od 20 do 50 % prasat včetně. | |||
| Velký | Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno nad 50 % prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Volná podlahová plocha nebo roštová podlaha neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 3 | Rozsah | Malý | Pro prasata v počtu do 20 % včetně není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity. |
| Střední | Pro prasata v počtu od 20 do 50 % včetně není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity. | |||
| Velký | Pro prasata v počtu nad 50 % není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Etologické aktivity nejsou umožněny. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 4 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Požadavky na zajištění krmiva a vody nejsou dodrženy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Požadavky na zajištění krmiva a vody nejsou dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 5 | Rozsah | Malý | Vazné ustájení nebo postroje jsou používány do 20 % prasat včetně. |
| Střední | Vazné ustájení nebo postroje jsou používány od 20 do 50 % prasat včetně. | |||
| Velký | Vazné ustájení nebo postroje jsou používány nad 50 % prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Nedovolené vazné ustájení je používáno. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 6 | Rozsah | Malý | Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno do 20 % prasat včetně. |
| Střední | Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno od 20 do 50 % prasat včetně. | |||
| Velký | Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno nad 50 % prasat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Požadavky na ustájení stanovené právními předpisy nejsou dodrženy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 7 | Rozsah | Malý | Požadavkům neodpovídají zjištěné hladiny hluku nebo intenzity světla. |
| Střední | Požadavkům neodpovídají zjištěné hladiny hluku a intenzity světla. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Hladina hluku nebo intenzita světla neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 9 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Ustájení nesplňuje podmínky stanovené právními předpisy. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Ustájení nesplňuje podmínky stanovené právními předpisy. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 12 | 10 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Zákroky a postupy nejsou prováděny v souladu s požadavky stanovenými právními předpisy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Zákroky a postupy nejsou prováděny v souladu s požadavky stanovenými právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | |||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 1 | Rozsah | Malý | Péče o zvířata není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci. |
| Střední | x | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Péče o zvířata není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci. | ||
| Střední | x | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 2 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | V chovu bylo zjištěno do 20 % nemocných nebo poraněných zvířat včetně. | |||
| Velký | V chovu bylo zjištěno nad 20 % nemocných nebo poraněných zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Kontrola není prováděna nejméně jedenkrát denně. Nemocným nebo poraněným zvířatům nebyla chovatelem poskytnuta péče, ani k nim nebyl přivolán veterinární lékař, nebo nebyla zvířata v případě potřeby umístěna do izolace. Onemocnění nebo poranění neohrožuje zvířata na životě a nevede k trvalému poškození jejich zdraví. | |||
| Velká | Kontrola není prováděna nejméně jedenkrát denně. Nemocným nebo poraněným zvířatům nebyla chovatelem poskytnuta péče, ani k nim nebyl přivolán veterinární lékař, nebo nebyla zvířata v případě potřeby umístěna do izolace. Onemocnění nebo poranění ohrožuje zvířata na životě nebo jim může přivodit trvalé následky. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 3 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | Zjištění se týká do 20 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Zjištění se týká nad 20 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Chovatel nevede nebo neuchovává záznamy o lékařských ošetřeních nebo o počtu uhynulých zvířat. | |||
| Velká | Zvířatům jsou podávány léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními přepisy a pravidly pro jejich používání. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 4 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | ||||
| Velký | Volnost pohybu zvířat je omezena způsobem, který vede k poškození zdraví zvířat nebo k jejich zbytečnému utrpení. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | ||||
| Velká | Volnost pohybu zvířat je omezena způsobem, který vede k poškození zdraví zvířat nebo k jejich zbytečnému utrpení. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 5 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | V chovu jsou používány způsoby plemenitby, které zvířeti mohou způsobit utrpení nebo poškození zdraví nebo jsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | V chovu jsou používány způsoby plemenitby, které zvířeti mohou způsobit utrpení nebo poškození zdraví nebo jsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 6 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Stavby nebo ustájení neumožňují dodržení mikroklimatických podmínek. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Stavby nebo ustájení neumožňují dodržení mikroklimatických podmínek. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 7 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Osvětlení neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Osvětlení neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 8 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Materiál použitý k ustájení zvířat není snadno čistitelný a dezinfikovatelný nebo se o něj mohou zvířata poranit nebo v prostorech, kde jsou chována telata, není zabezpečeno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Materiál použitý k ustájení zvířat není snadno čistitelný a dezinfikovatelný nebo se o něj mohou zvířata poranit nebo v prostorech, kde jsou chována telata, není zabezpečeno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 9 | Rozsah | Malý | Zvířatům není poskytována přiměřená ochrana před povětrnostními podmínkami, predátory nebo riziky ohrožujícími jejich zdraví. |
| Střední | x | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | Zvířatům není poskytována přiměřená ochrana před povětrnostními podmínkami, predátory nebo riziky ohrožujícími jejich zdraví. | ||
| Střední | x | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
| 13 | 10 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | |||
| Velký | Kontrola není prováděna nebo není zabezpečeno odstranění závady, případně není zajištěna péče o zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady. | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | x | |||
| Velká | Kontrola není prováděna nebo není zabezpečeno odstranění závady, případně není zajištěna péče o zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | |||
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 11 | Rozsah | Malý | Zjištění se týká pouze jednoho zvířete. |
| Střední | Zjištění se týká do 50 % zvířat včetně. | |||
| Velký | Zjištění se týká nad 50 % zvířat. | |||
| Závažnost | Malá | V době kontroly byly zjištěny nefunkční napáječky. Zvířata jsou bez příznaků dehydratace. | ||
| Střední | Zvířatům není zabezpečen přístup k vodě nebo krmivu ve stanovených intervalech pro jednotlivé druhy a kategorie. Zvířata jsou bez příznaků dehydratace. V případě nedostatečného přístupu ke krmivu jsou zvířata ve zhoršeném výživovém stavu. | |||
| Velká | Zvířatům není zabezpečen přístup k vodě nebo krmivu ve stanovených intervalech pro jednotlivé druhy a kategorie. Zvířata jeví známky dehydratace. V případě nedostatečného přístupu ke krmivu jsou zvířata kachektická. | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | |||
| 13 | 12 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | Není zabezpečeno omezení znečištění vody nebo krmiv nebo dochází k zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty. | |||
| Velký | x | |||
| Závažnost | Malá | x | ||
| Střední | Není zabezpečeno omezení znečištění vody nebo krmiv nebo dochází k zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty. | |||
| Velká | x | |||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | ||
| Neodstranitelná | x | |||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | |||
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Hodnocení porušení kontrolovaných požadavků podle standardů podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení
| Požadavky standardů | Kritéria | Stupně kritérií | Hodnocení |
|---|---|---|---|
| 1a | Rozsah | Malý | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně. |
| Střední | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně. | ||
| Velký | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu nad 25 metrů. | ||
| Závažnost | Malá | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 2 do 3 metrů. | |
| Střední | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 1 do 2 metrů včetně. | ||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry do 1 metru včetně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 1b | Rozsah | Malý | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně. |
| Střední | Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně. | ||
| Velký | Hnojení v ochranném pásu podél u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu nad 25 metrů. | ||
| Závažnost | Malá | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 20 do 25 metrů včetně. | |
| Střední | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 10 do 20 metrů včetně. | ||
| Velká | Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry do 10 metrů včetně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 1c | Rozsah | Malý | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 1. |
| Střední | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 2 až 4. | ||
| Velký | Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 5 a více. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 2 | Rozsah | Malý | x |
| Střední | x | ||
| Velký | Platné povolení není předloženo. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Platné povolení není předloženo. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3a | Rozsah | Malý | Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 1 zdrojem znečištění. |
| Střední | Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 2 zdroji znečištění. | ||
| Velký | Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 3 a více zdroji znečištění. | ||
| Závažnost | Malá | Došlo k ohrožení povrchových nebo podzemních vod. Zdroj znečištění je ve vzdálenosti nad 100 m. | |
| Střední | Došlo k ohrožení povrchových nebo podzemních vod. Zdroj znečištění je ve vzdálenosti do 100 m včetně. | ||
| Velká | Došlo ke znečištění povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| 3b | Rozsah | Malý | Byl nalezen 1 zdroj, ze kterého jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení. |
| Střední | Byly nalezeny 2 zdroje, ze kterých jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení. | ||
| Velký | Byly nalezeny 3 a více zdrojů, ze kterých jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení. | ||
| Závažnost | Malá | Došlo k vypouštění odpadních vod bez povolení u nekomerčních, neprovozních zařízení. | |
| Střední | x | ||
| Velká | Došlo k vypouštění odpadních vod bez povolení u komerčních, provozních zařízení. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3c | Rozsah | Malý | Technické zabezpečení 1 skladovacího prostoru neodpovídá požadavkům vodního zákona. |
| Střední | Technické zabezpečení 2 skladovacích prostorů neodpovídá požadavkům vodního zákona. | ||
| Velký | Technické zabezpečení 3 a více skladovacích prostorů neodpovídá požadavkům vodního zákona. | ||
| Závažnost | Malá | Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku skladovaných závadných látek. | |
| Střední | Došlo k úniku skladovaných závadných látek do okolí bez viditelného znečištění vod. | ||
| Velká | Došlo k úniku skladovaných závadných látek do vodního zdroje a je viditelné znečištění povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3d | Rozsah | Malý | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 1 skladu. |
| Střední | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 2 skladů. | ||
| Velký | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 3 a více skladů. | ||
| Závažnost | Malá | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny v požadovaných intervalech. | |
| Střední | Zkoušky těsnosti nebyly provedeny. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 3e | Rozsah | Malý | Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 1 skladu. |
| Střední | Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 2 skladů. | ||
| Velký | Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 3 a více skladů. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Kontrolní systém je vybudován, ale není provozován nebo není funkční. | ||
| Velká | Kontrolní systém není vybudován. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 4 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Nebyla provedena žádná z možností zajišťující pokryvnost půdy u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí nad 4°. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 5 | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde došlo k porušení, je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde došlo k porušení je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde došlo k porušení, je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | Pro silně erozně ohrožené plochy: Na silně erozně ohrožené ploše byla pěstována řepka olejná nebo obilniny bez použití obecné půdoochranné technologie, případně obilniny bez podsevu jetelovin, travních nebo jetelotravních směsí. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - přerušovací pás: Přerušovací pás osetý jinou než erozně nebezpečnou plodinou nemá šířku alespoň 12 metrů nebo neprotnul maximálně 10 % odtokových linií zasahujících do plochy mírně erozně ohrožené a toto porušení nespadá do kategorie střední závažnosti. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - zasakovací pás: Zasakovací pás osetý jinou než erozně nebezpečnou plodinou nemá šířku alespoň 12 metrů nebo neprotnul maximálně 10 % odtokových linií zasahujících do plochy mírně erozně ohrožené a toto porušení nespadá do kategorie střední závažnosti. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - souvrať: Souvrať osetá jinou než erozně nebezpečnou plodinou nemá šířku alespoň 12 metrů nebo neprotnula maximálně 10 % odtokových linií zasahujících do plochy mírně erozně ohrožené a toto porušení nespadá do kategorie střední závažnosti. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - setí/sázení po vrstevnici: Odchylka směru řádků porostu od vrstevnice překročila 30° a je do 40° a toto porušení nespadá do kategorie střední závažnosti. | |
| Střední | Pro silně erozně ohrožené plochy: Na silně erozně ohrožené ploše byly pěstovány erozně nebezpečné plodiny obecnou půdoochrannou technologií. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - přerušovací pás: Přerušovací pás neprotnul více než 10 % odtokových linií zasahujících do plochy mírně erozně ohrožené nebo byla překročena maximální nepřerušená délka odtokových linií podle průměrné sklonitosti dílu půdního bloku nebo v případech, ve kterých šířka plochy mírně erozně ohrožené, popřípadě souvislé plochy plodiny zasahující do plochy mírně erozně ohrožené, je užší než stanovená vzdálenost mezi pásy, nebyl založen minimálně jeden přerušovací pás. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - zasakovací pás: Zasakovací pás neprotnul více než 10 % odtokových linií zasahujících do plochy mírně erozně ohrožené nebo byla překročena maximální nepřerušená délka odtokových linií podle průměrné sklonitosti dílu půdního bloku většího než 35 hektarů. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - souvrať: Souvrať neprotnula více než 10 % odtokových linií zasahujících do plochy mírně erozně ohrožené nebo byla překročena maximální nepřerušená délka odtokových linií podle průměrné sklonitosti dílu půdního bloku většího než 35 hektarů. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - setí/sázení po vrstevnici: Odchylka směru řádků porostu od vrstevnice je 40° až 50° nebo maximální nepřerušená délka odtokové linie označené značkou byla překročena. | ||
| Velká | Pro silně erozně ohrožené plochy: Na silně erozně ohrožené ploše byly pěstovány erozně nebezpečné plodiny bez použití obecné půdoochranné technologie. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - přerušovací pás: Půdoochranná technologie nebyla realizována. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - zasakovací pás: Půdoochranná technologie nebyla realizována. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - souvrať: Půdoochranná technologie nebyla realizována. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - setí nebo sázení po vrstevnici: Odchylka směru řádků porostu od vrstevnice je nad 50°. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - odkameňování: Půdoochranná technologie nebyla realizována. Pro mírně erozně ohrožené plochy - obecná půdoochranná technologie: Půdoochranná technologie nebyla realizována. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - pásové zpracování půdy: Půdoochranná technologie nebyla realizována. Pro mírně erozně ohrožené plochy - specifická půdoochranná technologie - pěstování kukuřice s šířkou řádku do 45 cm bezorebným způsobem: Půdoochranná technologie nebyla realizována. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 6a | Rozsah | Malý | Součet ploch, kde došlo k pálení, je do 1 hektaru včetně. |
| Střední | Součet ploch, kde došlo k pálení, je od 1 do 2 hektarů včetně. | ||
| Velký | Součet ploch, kde došlo k pálení, je nad 2 hektary. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Pálení bylo prováděno pouze bodově. | ||
| Velká | Pálení bylo prováděno plošně. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 6b | Rozsah | Malý | Opatření byla použita od 15 % do 20 % ploch. |
| Střední | Opatření byla použita od 10 % do 15 % ploch včetně. | ||
| Velký | Opatření byla použita do 10 % ploch včetně. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | x | ||
| Velká | Zjištěno porušení. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 7a | Rozsah | Malý | Došlo k poškození nebo zrušení 1 krajinného prvku. |
| Střední | Došlo k poškození nebo zrušení 2 krajinných prvků. | ||
| Velký | Došlo k poškození nebo zrušení 3 a více krajinných prvků. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Došlo k poškození nebo zrušení výhradně dřevinné vegetace na krajinných prvcích mez, terasa, nebo travnatá údolnice. | ||
| Velká | Došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků solitér, skupina dřevin, stromořadí nebo kultury rybník, popřípadě došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků mez, terasa, travnatá údolnice, příkop nebo mokřad a nejedná se o případ střední závažnosti. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 7b | Rozsah | Malý | Rez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. byl zjištěn u 1 krajinného prvku. |
| Střední | Řez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. byl zjištěn u 2 krajinných prvků. | ||
| Velký | Řez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. zjištěn u 3 a více krajinných prvků. | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Rez dřevin zjištěn v době od 31. 3. do 1. 11. | ||
| Velká | x | ||
| Trvalost | Odstranitelná | x | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| 7c | Rozsah | Malý | Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin do 15 kusů. |
| Střední | Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin od 16 do 30 kusů. | ||
| Velký | Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin nad 30 kusů. | ||
| Závažnost | Malá | Neregulované rostliny se vyskytovaly do 10 % včetně počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly. | |
| Střední | Neregulované rostliny se vyskytovaly od 10 do 30 % včetně počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly. | ||
| Velká | Neregulované rostliny se vyskytovaly nad 30 % počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení, v platném znění.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 641/2014 ze dne 16. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení, v platném znění.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 641/2014 ze dne 16. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost, v platném znění.
2) Čl. 21 odst. 1 písm. a) a b), čl. 28 až 31, 33 a čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1305/2013, v platném znění.
Čl. 36 písm. a) body i) až v) a písm. b) body i), iv) a v) nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.
Čl. 36 písm. a) body i) až v) a písm. b) body i), iv) a v) nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.
3) Čl. 91 a 93 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
Čl. 2 odst. 1 bod 2 písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014.
Čl. 2 odst. 1 bod 2 písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014.
4) Čl. 93 odst. 1 a 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
Čl. 64 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
Čl. 64 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
5) Čl. 94 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
6) Čl. 64 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
Čl. 67 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
§ 4c odst. 1 a § 4d odst. 1 zákona č. 252/1997 Sb.
Čl. 67 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
§ 4c odst. 1 a § 4d odst. 1 zákona č. 252/1997 Sb.
7) Čl. 38 odst. 2 až 4 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Čl. 99 odst. 1 a odst. 2 pododstavec 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
Čl. 99 odst. 1 a odst. 2 pododstavec 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
8) Čl. 40 pododstavec 2 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Čl. 75 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
Čl. 75 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
9) Čl. 99 odst. 2 pododstavec 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
Čl. 39 odst. 3 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Čl. 39 odst. 3 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.