594
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 12. prosince 2006
o přepisu znaků do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správy
Vláda nařizuje k provedení zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 517/2002 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 70/2006 Sb. a zákona č. 81/2006 Sb.:
§ 1
Toto nařízení stanoví závazná pravidla pro přepis znaků do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správy.
§ 2
(1) Přepis znaků latinky je stanoven v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
(2) Přepis znaků cyrilice je stanoven v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
§ 3
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2007.
Předseda vlády:
Ing. Topolánek v. r.
Ministr vnitra a ministr informatiky:
MUDr. Mgr. Langer v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 594/2006 Sb.
PŘEPIS ZNAKŮ LATINKY
I. Přepis znaků latinky
| GRAFICKÝ SYMBOL | NÁZEV | PŘEPIS |
|---|---|---|
| a A | MALÉ A, VELKÉ A | a A |
| á Á | MALÉ A S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ A S ČÁRKOU NAD VPRAVO | á Á |
| à À | MALÉ A S ČÁRKOU NAD VLEVO VELKÉ A S ČÁRKOU NAD VLEVO | a A |
| â Â | MALÉ A S VOKÁNĚM VELKÉ A S VOKÁNĚM | â Â |
| ä Ä | MALÉ A S DVĚMA TEČKAMI NAD VELKÉ A S DVĚMA TEČKAMI NAD | ä Ä |
| ã Ã | MALÉ A S TILDOU VELKÉ A S TILDOU | a A |
| ă Ă | MALÉ A S KULATÝM HÁČKEM VELKÉ A S KULATÝM HÁČKEM | ă Ă |
| å Å | MALÉ A S KROUŽKEM NAD VELKÉ A S KROUŽKEM NAD | a A |
| ā Ā | MALÉ A S POMLČKOU NAD VELKÉ A S POMLČKOU NAD | á Á |
| ą Ą | MALÉ A S OCÁSKEM VPRAVO VELKÉ A S OCÁSKEM VPRAVO | ą Ą |
| æ Æ | MALÁ LIGATURA AE VELKÁ LIGATURA AE | ae AE |
| b B | MALÉ B, VELKÉ B | b B |
| b´ B´ | MALÉ B S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ B S ČÁRKOU NAD VPRAVO | b B |
| c C | MALÉ C, VELKÉ C | c C |
| ć Ć | MALÉ C S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ C S ČÁRKOU NAD PRÁVO | ć Ć |
| ĉ Ĉ | MALÉ C S VOKÁNĚM VELKÉ C S VOKÁNĚM | c C |
| č Č | MALÉ C S HÁČKEM VELKÉ C S HÁČKEM | č Č |
| ċ Ċ | MALÉ C S TEČKOU NAD VELKÉ C S TEČKOU NAD | c C |
| ç Ç | MALÉ C S CEDILLOU VELKÉ C S CEDILLOU | ç Ç |
| d D | MALÉ D, VELKÉ D | d D |
| ď Ď | MALÉ D S HÁČKEM VELKÉ D S HÁČKEM | ď Ď |
| đ Đ | MALÉ D PŘEŠKRTNUTÉ VELKÉ D PŘEŠKRTNUTÉ | đ Đ |
| ð | MALÉ ETH | d D |
| e E | MALÉ E, VELKÉ E | e E |
| é É | MALÉ E S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ E S ČÁRKOU NAD VPRAVO | é É |
| è È | MALÉ E S ČÁRKOU NAD VLEVO VELKÉ E S ČÁRKOU NAD VLEVO | e E |
| ê Ê | MALÉ E S VOKÁNĚM VELKÉ E S VOKÁNĚM | é É |
| ë Ë | MALÉ E S DVĚMA TEČKAMI NAD VELKÉ E S DVĚMA TEČKAMI NAD | ë Ë |
| ě Ě | MALÉ E S HÁČKEM VELKÉ E S HÁČKEM | ě Ě |
| ė Ė | MALÉ E S TEČKOU NAD VELKÉ E S TEČKOU NAD | é É |
| ē Ē | MALÉ E S POMLČKOU NAD VELKÉ E S POMLČKOU NAD | é É |
| ę Ę | MALÉ E S OCÁSKEM VPRAVO VELKÉ E S OCÁSKEM VPRAVO | ę Ę |
| f F | MALÉ F, VELKÉ F | f F |
| g G | MALÉ G, VELKÉ G | g G |
| ģ Ģ | MALÉ G S CEDILLOU VELKÉ G S CEDILLOU | g G |
| ĝ Ĝ | MALÉ G S VOKÁNĚM VELKÉ G S VOKÁNĚM | g G |
| ğ Ğ | MALÉ G S KULATÝM HÁČKEM VELKÉ G S KULATÝM HÁČKEM | g G |
| ġ Ġ | MALÉ G S TEČKOU NAD VELKÉ G S TEČKOU NAD | g G |
| h H | MALÉ H, VELKÉ H | h H |
| ĥ Ĥ | MALÉ H S VOKÁNĚM VELKÉ H S VOKÁNĚM | h H |
| ħ Ħ | MALÉ H PŘEŠKRTNUTÉ VELKÉ H PŘEŠKRTNUTÉ | h H |
| i I | MALÉ I, VELKÉ I | i I |
| í Í | MALÉ I S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ I S ČÁRKOU NAD VPRAVO | í Í |
| ì Ì | MALÉ I S ČÁRKOU NAD VLEVO VELKÉ I S ČÁRKOU NAD VLEVO | i I |
| î Î | MALÉ I S VOKÁNĚM VELKÉ I S VOKÁNĚM | î Î |
| ï Ï | MALÉ I S DVĚMA TEČKAMI NAD VELKÉ I S DVĚMA TEČKAMI NAD | i I |
| ĩ Ĩ | MALÉ I S TILDOU VELKÉ I S TILDOU | i I |
| İ | VELKÉ I S TEČKOU NAD | I |
| ī Ī | MALÉ I S POMLČKOU NAD VELKÉ I S POMLČKOU NAD | í Í |
| į Į | MALÉ I S OCÁSKEM VPRAVO VELKÉ I S OCÁSKEM VPRAVO | i I |
| ij IJ | MALÁ LIGATURA IJ VELKÁ LIGATURA IJ | ij IJ |
| ı | MALÉ I BEZ TEČKY | i |
| j J | MALÉ J, VELKÉ J | j J |
| ĵ Ĵ | MALÉ J S VOKÁNĚM VELKÉ J S VOKÁNĚM | j J |
| k K | MALÉ K, VELKÉ K | k K |
| ķ Ķ | MALÉ K S CEDILLOU VELKÉ K S CEDILLOU | k K |
| ĸ | MALÉ KRA | k |
| l L | MALÉ L, VELKÉ L | l L |
| ĺ Ĺ | MALÉ L S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ L S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ĺ Ĺ |
| ľ Ľ | MALÉ L S HÁČKEM VELKÉ L S HÁČKEM | ľ Ľ |
| lˇ Lˇ | MALÉ L S HÁČKEM VELKÉ L S HÁČKEM | ľ Ľ |
| ļ Ļ | MALÉ L S CEDILLOU VELKÉ L S CEDILLOU | l L |
| ł Ł | MALÉ L PŘEŠKRTNUTÉ VELKÉ L PŘEŠKRTNUTÉ | ł Ł |
| ŀ Ŀ | MALÉ L S TEČKOU UPROSTŘED VELKÉ L S TEČKOU UPROSTŘED | l L |
| m M | MALÉ M, VELKÉ M | m M |
| ḿ Ḿ | MALÉ M S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ M S ČÁRKOU NAD VPRAVO | m M |
| n N | MALÉ N, VELKÉ N | n N |
| ń Ń | MALÉ N S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ N S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ń Ń |
| ñ Ñ | MALÉ N S TILDOU VELKÉ N S TILDOU | ň Ň |
| ň Ň | MALÉ N S HÁČKEM VELKÉ N S HÁČKEM | ň Ň |
| ņ Ņ | MALÉ N S CEDILLOU VELKÉ N S CEDILLOU | n N |
| ʼn | MALÉ N S APOSTROFEM | n |
| ŋ Ŋ | MALÉ ENG, VELKÉ ENG | n N |
| o O | MALÉ O, VELKÉ O | o O |
| ó Ó | MALÉ O S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ O S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ó Ó |
| ò Ò | MALÉ O S ČÁRKOU NAD VLEVO VELKÉ O S ČÁRKOU NAD VLEVO | o O |
| ô Ô | MALÉ O S VOKÁNĚM VELKÉ O S VOKÁNĚM | ô Ô |
| ö Ö | MALÉ O S DVĚMA TEČKAMI NAD VELKÉ O S DVĚMA TEČKAMI NAD | ö Ö |
| õ Õ | MALÉ O S TILDOU VELKÉ O S TILDOU | o O |
| ő Ő | MALÉ O S DVOJČÁRKOU NAD VELKÉ O S DVOJČÁRKOU NAD | ő Ő |
| ō Ō | MALÉ O S POMLČKOU NAD VELKÉ O S POMLČKOU NAD | ó Ó |
| œ Œ | MALÁ LIGATURA OE VELKÁ LIGATURA OE | oe OE |
| ø Ø | MALÉ O PŘEŠKRTNUTÉ VELKÉ O PŘEŠKRTNUTÉ | ö Ö |
| p P | MALÉ P, VELKÉ P | p P |
| ṕ Ṕ | MALÉ P S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ P S ČÁRKOU NAD VPRAVO | p P |
| q Q | MALÉ Q, VELKÉ Q | q Q |
| r R | MALÉ R, VELKÉ R | r R |
| ŕ Ŕ | MALÉ R S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ R S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ŕ Ŕ |
| ř Ř | MALÉ R S HÁČKEM VELKÉ R S HÁČKEM | ř Ř |
| ŗ Ŗ | MALÉ R S CEDILLOU VELKÉ R S CEDILLOU | r R |
| s S | MALÉ S, VELKÉ S | s S |
| ś Ś | MALÉ S S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ S S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ś Ś |
| ŝ Ŝ | MALÉ S S VOKÁNĚM VELKÉ S S VOKÁNĚM | s S |
| š Š | MALÉ S S HÁČKEM VELKÉ S S HÁČKEM | š Š |
| ş Ş | MALÉ S S CEDILLOU VELKÉ S S CEDILLOU | ş Ş |
| ß | MALÉ OSTRÉ S | ss |
| t T | MALÉ T, VELKÉ T | t T |
| ť Ť | MALÉ T S HÁČKEM VELKÉ T S HÁČKEM | ť Ť |
| ţ Ţ | MALÉ T S CEDILLOU VELKÉ T S CEDILLOU | ţ Ţ |
| ŧ Ŧ | MALÉ T PŘEŠKRTNUTÉ VELKÉ T PŘEŠKRTNUTÉ | ŧ Ŧ |
| þ Þ | MALÉ THORN, VELKÉ THORN | t T |
| u U | MALÉ U, VELKÉ U | u U |
| ú Ú | MALÉ U S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ U S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ú Ú |
| ù Ù | MALÉ U S ČÁRKOU NAD VLEVO VELKÉ U S ČÁRKOU NAD VLEVO | u U |
| û Û | MALÉ U S VOKÁNĚM VELKÉ U S VOKÁNĚM | u U |
| ü Ü | MALÉ U S DVĚMA TEČKAMI NAD VELKÉ U S DVĚMA TEČKAMI NAD | ü Ü |
| ũ Ũ | MALÉ U S TILDOU VELKÉ U S TILDOU | u U |
| ŭ Ŭ | MALÉ U S KULATÝM HÁČKEM VELKÉ U S KULATÝM HÁČKEM | u U |
| ű Ű | MALÉ U S DVOJČÁRKOU NAD VELKÉ U S DVOJČÁRKOU NAD | ű Ű |
| ů Ů | MALÉ U S KROUŽKEM VELKÉ U S KROUŽKEM | ů Ů |
| ū Ū | MALÉ U S POMLČKOU NAD VELKÉ U S POMLČKOU NAD | ú Ú |
| ų Ų | MALÉ U S OCÁSKEM VPRAVO VELKÉ U S OCÁSKEM VPRAVO | u U |
| v V | MALÉ V, VELKÉ V | v V |
| w W | MALÉ W, VELKÉ W | w W |
| ẃ Ẃ | MALÉ W S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ W S ČÁRKOU NAD VPRAVO | w W |
| ŵ Ŵ | MALÉ W S VOKÁNĚM VELKÉ W S VOKÁNĚM | w W |
| x X | MALÉ X, VELKÉ X | x X |
| y Y | MALÉ Y, VELKÉ Y | y Y |
| ý Ý | MALÉ Y S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ Y S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ý Ý |
| ŷ Ŷ | MALÉ Y S VOKÁNĚM VELKÉ Y S VOKÁNĚM | y Y |
| ÿ Ÿ | VELKÉ Y S DVĚMA TEČKAMI NAD VELKÉ Y S DVĚMA TEČKAMI NAD | y Y |
| z Z | MALÉ Z, VELKÉ Z | z Z |
| ź Ź | MALÉ Z S ČÁRKOU NAD VPRAVO VELKÉ Z S ČÁRKOU NAD VPRAVO | ź Ź |
| ž Ž | MALÉ Z S HÁČKEM VELKÉ Z S HÁČKEM | ž Ž |
| ż Ż | MALÉ Z S TEČKOU NAD VELKÉ Z S TEČKOU NAD | ż Ż |
II. Přípustné znaky pro informační systémy veřejné správy
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
| 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | |
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| 0 | sp1 | 0 | @ | P | ` | p | NBSP2 | ° | Ŕ | Ð | ŕ | đ | ||||
| 1 | ! | 1 | A | Q | a | q | Ą | ą | Á | Ń | á | ń | ||||
| 2 | " | 2 | B | R | b | r | ˘ | ˛ | Ȃ | Ň | ȃ | ň | ||||
| 3 | # | 3 | C | S | c | s | Ł | ł | Ă | Ó | ă | ó | ||||
| 4 | $ | 4 | D | T | d | t | ¤ | ´ | Ä | Ô | ä | ô | ||||
| 5 | % | 5 | E | U | e | u | Ľ | ľ | Ĺ | Ő | ĺ | ő | ||||
| 6 | & | 6 | F | V | f | v | Ś | ś | Ć | Ö | ć | ö | ||||
| 7 | ' | 7 | G | w | g | w | § | ˇ | Ç | × | ç | ÷ | ||||
| 8 | ( | 8 | H | X | h | X | ̈ | , | Č | Ř | č | ř | ||||
| 9 | ) | 9 | I | Y | i | y | Š | š | É | Ů | é | ů | ||||
| A | * | : | J | Z | j | z | Ş | ş | Ę | Ú | ę | ú | ||||
| B | + | ; | K | [ | k | { | Ť | ť | Ë | Ű | ë | ű | ||||
| C | , | < | L | \ | l | | | Ź | ź | Ě | Ü | ě | ü | ||||
| D | - | = | M | ] | m | } | SHY3 | ʺ | Í | Ý | í | ý | ||||
| E | . | > | N | ^ | n | ~ | Ž | ž | Î | Ţ | î | ţ | ||||
| F | / | ? | O | _ | o | Ż | ż | Ď | ß | ď | · |
1 SP - mezera
2 NBSP - nepřerušující mezera
3 SHY - pohyblivý spojovník
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 594/2006 Sb.
PŘEPIS ZNAKŮ CYRILICE
I. Přepis znaků cyrilice
| A a | = | a | К к | = | k | С с | = | s |
| Б б | = | b | Л л | = | l | Т т | = | t |
| В в | = | v | М м | = | m | У у | = | u |
| Д д | = | d | Н н | = | n | Ф ф | = | f |
| Ж ж | = | ž | О о | = | o | Ц ц | = | c |
| З з | = | z | П п | = | p | Ч ч | = | č |
| Й й | = | j | Р р | = | r | Ш ш | = | š |
II. Zvláštní přepis některých znaků cyrilice z ruského jazyka
| CYRILICE | PŘEPIS | PŘÍKLADY | PŘEPIS |
|---|---|---|---|
| e | je na začátku slova, po samohláskách a jerech | Есенин Вересаев Арсеньев | Jesenin Veresajev Arseňjev |
| ě po д, т, н | Державин Рождественский Теплов Тургенев Венера | Děržavin Rožděstvenskij Těplov Turgeněv Veněra | |
| e po д, т, н u jmen západoevropského původu a u jmen Ukrajinců | Штерберг Цандер Потебня | Šternberg Cander Potebňa | |
| e po ostatních souhláskách* *Pozn. Po retnicích v některých jménech, která ve svém povědomí spojujeme s domácími slovy, v nichž se píše ě, je přípustné tradiční psaní s ě: Белинский – Bělinskij vedle Belinskij, Бедный – Bědnyj vedle Bednyj. | Известия Лермонтов Менделеев Петровка Сергей | Izvestija Lermontov Mendělejev Petrovka Sergej | |
| ё | jo kromě po po д, т, н a po ж, ш, ч, щ | ёлка Королёв Семёнов-Тян-Шанский Фёдоров | jolka Koroljov Semjonov-Ťan-Šanskij Fjodorov |
| дё, тё, нё | ďo, ťo, ňo | Будённый Тёркин Огонёк | Buďonnyj Ťorkin Ogoňok |
| жё, шё, чё, щё | žo, šo, čo, ščo | Жёлтые Вóды шёлк Лихачёв Щёголев | Žoltyje Vody šolk Lichačov Ščogolev |
| э | e | Эрмитаж Эренбург поэзия | Ermitaž Erenburg poezija |
| и | i všude kromě po ь | Иваново Иоффе стансии | Ivanovo Ioffe stancii |
| ji po ь | Ильич | Iljič | |
| ъ | vynechává se | съезд адъютант | sjezd adjutant |
| ь | vynechává se kromě po д, т, н | Горький Кольцов | Gorkij Kolcov |
| дь, ть, нь | ď, ť, ň | Аркадьев Третьяков Усть-Илимск Арсеньев | Arkaďjev Treťjakov Usť-Ilimsk Arseňjev |
| ы | y | Быковский | Bykovskij |
| ю, я | ju, ja všude kromě po д, т, н | Юрий Любовь Яковлев Маяковский Ляпунов | Jurij Ljubov Jakovlev Majakovskij Ljapunov |
| дю, тю, ню | ďu, ťu, ňu | Дюр Тютчев Нюра | Ďur Ťutčev Ňura |
| дя, тя, ня | ďa, ťa, ňa | Володя Тябликов Ваня Зализняк | Voloďa Ťablikov Vaňa Zalizňak |
| г | g | Гайдар | Gajdar |
| х | ch | Шолохов | Šolochov |
| щ | šč | Щерба | Ščerba |
| кс | x ve slovech, kde je zřetelný západoevropský nebo řecký původ ks v ostatních případech | Александр(ов) Алексей Аксаков саксаул | Alexandr(ov) Alexej Aksakov saksaul |
III. Zvláštní přepis některých znaků cyrilice z ukrajinského jazyka
| CYRILICE (UKRAJINSKÁ VARIANTA) | PŘEPIS | PŘÍKLADY | PŘEPIS |
|---|---|---|---|
| e | e | Потебня | Potebňa |
| є нє (дє, тє) | je kromě po д, т, н ně (dě, tě) | Єрофеїв Коломієць синє | Jerofejiv Kolomijec syně |
| і | i | Грінченко | Hrinčenko |
| ї | ji | Їжакевич Леся Українка | Jižakevyč Lesja Ukrajinka |
| и | y | Тичина | Tyčyna |
| Жилко | Žylko | ||
| ʼ | apostrof po souhláskách se vynechává | Квітка - Основʼяненко | Kvitka - Osnovjanenko |
| ь дь, ть, нь | vynechává se kromě po д, т, н ď, ť, ň | Білецький Рильський Ананьїн | Bileckyj Rylskyj Anaňjin |
| ю, я | juja | Сосюра Янковський | Sosjura Janovskyj |
| г | h | Гончар | Hončar |
| г | g | грунт | grunt |
| х | ch | Стельмах | Stelmach |
| щ | šč | Щорс | Ščors |
V případě, že zvláštní přepis některých znaků cyrilice z ukrajinského jazyka nepostačuje, použije se zvláštního přepisu některých znaků cyrilice z ruského jazyka.
IV. Zvláštní přepis některých znaků cyrilice z běloruského jazyka
| CYRILICE (BĚLORUSKÁ VARIANTA) | PŘEPIS | PŘÍKLADY | PŘEPIS |
|---|---|---|---|
| e | je na počátku slova, po samohlásce a po apostrofu | ем рускае зʼезд | jem ruskaje zjezd |
| ě po д, т, н | Міхневіч | Michněvič | |
| e v ostatních případech | Глебка Пестрак | Hlebka Pestrak | |
| ё нё (дё, тё) | jo kromě po д, т, н ňo (ďo, ťo) | Макаёнак Цётка агнём | Makajonak Cjotka ahňom |
| э | e | Зарэцки | Zarecki |
| i ьі | i kromě po ь ji | Крапіва Ільін | Krapiva Iljin |
| ы | y | Брыль | Bryl |
| ў | v na konci slova u uvnitř slova | Быкаў Броўка | Bykav Brouka |
| ʼ | apostrof se vynechává | зʼезд | zjezd |
| нь | ň ь po ostatních souhláskách se vynechává | Лынькоў Вольскі | Lyňkov Volski |
| ю, я дя, тя, ня | ju, ja ďa, ťa, ňa | Бядуля Агняцвет | Bjadulja Ahňacvet |
| г | h | Грыгоры Багданович | Hryhory Bahdanovič |
| х | ch | Міхась | Michas |
V. Zvláštní přepis některých znaků cyrilice z bulharského jazyka
| BULHARSKÁ CYRILICE | PŘEPIS | PŘÍKLADY | PŘEPIS |
|---|---|---|---|
| e | e | Елена Ненчев Благоев Куев Лилиев | Elena Nenčev Blagoev Kuev Liliev |
| и | i | Кирил | Kiril |
| ѝ | í | ѝ | í |
| ъ | ă | България Къичев Вълев Лъчезар Казалък | Bălgarija Kănčev Vălev Lăčezar Kazanlăk |
| ь dnes jen ve spojeních: дьо, тьо, ньо, льо, гьо, кьо | ďo, ťo, ňo, ljo, gjo, kjo | Дьовлен Ботьо Ганьо Кольо Гьончо Кьорчев | Ďovlen Boťo Gaňo Koljo Gjončo Kjorčev |
| ю дю, тю, ню кю, гю, лю | ju ďu, ťu, ňu kju, gju, lju | Юлия Радювене тютюн нюх Кюстендил Гюзелев Любен | Julija Raďuvene ťuťun ňuch Kjustendil Gjuzelev Ljuben |
| я дя, тя, ня | ja ďa, ťa, ňa | Яворов София Бояна Лясковец Недялко Тяпево Баня | Javorov Sofija Bojana Ljaskovec Neďalko Ťapevo Baňa |
| г | g | Глогински | Gloginski |
| х | ch | Хаджихристов | Chadžichristov |
| щ | št | Свещаров Панагюрище | Sveštarov Panagjurište |
VI. Zvláštní přepis některých znaků cyrilice z makedonského jazyka
| MAKEDONSKÁ CYRILICE | PŘEPIS | PŘÍKLADY | PŘEPIS |
|---|---|---|---|
| e | e | Македонија | Makedonija |
| è | é | нè | né |
| и | i | Григор | Grigor |
| ѝ | í | ѝ | í |
| ѓ | ď | Ѓурчинов Ѓорѓи Ѓорче | Ďurčinov Ďorďi Ďorče |
| ќ | ť | -иќ Пејчиновиќ браќа | -iť Pejčinoviť braťa |
| њ ње, њи, ња | ň ně, ni, ňa | коњ Солње Вањиште Коњяре | koň Solně Vanište Koňare |
| љ | lj | Косељ Бељаковcцe Подмоље | Koselj Beljakovce Podmolje |
| лј | lj | ролја лилјак | rolja liljak |
| г | g | Галичник | Galičnik |
| х | ch | Охрид | Ochrid |
| ѕ | dz | ѕвезда | dzvezda |
| џ | dž | Хоџа | Chodža |
VII. Zvláštní přepis některých znaků cyrilice ze srbského jazyka
| SRBSKÁ CYRILICE | PŘEPIS | PŘÍKLADY | PŘEPIS |
|---|---|---|---|
| ј | j | Јагић | Jagić |
| e | e | Београд | Beograd |
| и | i | Сплит | Split |
| ђ | dj | Ђорђе Ђаково | Djordje Djakovo |
| ћ | ć | Пећ Ивић | Peć lvić |
| њ | nj | Његош Немања | Njegoš Nemanja |
| љ | lj | Мљет | Mljet |
| г | g | Јагић | Jagić |
| x | h | Херцеговина | Hercegovina |
| џ | dž | Караџић Санџак | Karadžić Sandžak |