62
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 6. března 2024,
kterým se mění nařízení vlády č. 73/2023 Sb., o stanovení pravidel podmíněnosti plateb zemědělcům
Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 179/2014 Sb. a zákona č. 382/2022 Sb., a § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
Čl. I
1. V § 2 odst. 2 písm. b) se slova „ , jehož plocha se nachází na dílu půdního bloku od 1. února příslušného roku v evidenci využití půdy s druhem zemědělské kultury úhor“ nahrazují slovy „evidovaný v evidenci využití půdy na žadatele nejméně ode dne podání žádosti po celou dobu trvání požadavků podle § 12 odst. 4 písm. a)“.
2. V § 5 odst. 2 se za písmeno c) vkládají nová písmena d) a e), která znějí:
„d) na trvalou zemědělskou kulturu vinice, pokud je založena na ploše podle odstavce 1 písm. c), d) nebo f) a nejedná se zároveň o plochu podle odstavce 1 písm. a), b) nebo e),
e) na trvalou kulturu rychle rostoucí dřeviny ve výmladkových plantážích, pokud je založena na ploše podle odstavce 1 písm. c), d) nebo f) a nejedná se zároveň o plochu podle odstavce 1 písm. a), b) nebo e),“.
Dosavadní písmena d) až i) se označují jako písmena f) až k).
3. V § 5 odst. 2 se na konci písmene i) doplňuje slovo „nebo“.
4. V § 5 odst. 2 se na konci písmene j) slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno k) se zrušuje.
5. V § 5 odstavec 3 zní:
„(3) O porušení podmínky podle odstavce 1 se dále nejedná
a) u jednotlivé plochy o výměře nejvýše 0,1 hektaru, nebo
b) v případě, kdy se celá plocha nebo její část nachází v oblastech Natura 2000.“.
6. V § 8 odstavec 1 zní:
„(1) Žadatel zajistí, že se na ploše dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou standardní orná půda stanovené jako
a) silně erozně ohrožené podle přílohy č. 16 k tomuto nařízení pěstují ozimé obilniny jiné než kukuřice a čirok, nebo řepka (dále jen „plodina se středním stupněm ochranného vlivu vegetace“) na souvislé ploše větší než 2 hektary pouze s použitím odpovídající půdoochranné technologie uvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení a
b) mírně erozně ohrožené s vyšším rizikem podle přílohy č. 16 k tomuto nařízení pěstuje ozimá plodina se středním stupněm ochranného vlivu vegetace na souvislé ploše větší než 2 hektary pouze s použitím odpovídající půdoochranné technologie uvedené v příloze č. 3 k tomuto nařízení.“.
10. V § 8 odstavec 3 zní:
„(3) Pro půdoochrannou technologii
a) č. 1 podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení a půdoochrannou technologii č. 2 a 5 až 8 podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení se použijí plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení,
b) č. 4 podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení a půdoochrannou technologii č. 4 podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení se použijí plodiny podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení,
c) č. 8 podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení a půdoochrannou technologii č. 12 podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení se použijí plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a
d) č. 7 podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení se použijí plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji nebo plodiny podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.“.
12. V § 8 odstavec 4 zní:
„(4) Podmínky podle odstavce 1 se nevztahují na plodiny, pokud jsou založeny ve směsi, přičemž podíl žádné z těchto plodin ve směsi nepřekročí 20 %.“.
13. V § 8 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Podmínky podle odstavce 1 se nevztahují na díl půdního bloku, na který byla podána žádost o poskytnutí dotace na opatření agrolesnictví podle nařízení vlády upravujícího opatření agrolesnictví a na kterém byly splněny podmínky stanovené pro toto opatření.“.
14. V § 9 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , případně posklizňových zbytků po pěstování brambor a cukrové řepy“.
15. V § 9 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Pokryvem se rozumí porost plodiny vyseté pro podmínky úhoru, strniště nebo podmítnuté strniště bez orby.“.
16. V § 9 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Podmínky podle odstavců 1 až 4 se nevztahují na díl půdního bloku, na kterém je pěstována mrkev, cibule, ředkvička, zelí, kapusta, salát, kedlubna, hrách, květák nebo brokolice.“.
17. V § 10 odstavce 6 a 7 znějí:
„(6) Podmínky podle odstavců 1 a 4 se nevztahují na
a) neprodukční plochu, nebo
b) jednotlivé plochy plodiny o výměře nejvýše 0,1 hektaru.
(7) O porušení podmínek podle odstavců 1 a 4 se nejedná v případě, že
a) je plocha dílu půdního bloku evidována v evidenci využití půdy v režimu ekologického zemědělství,
b) je plocha dílu půdního bloku nebo jeho části oseta víceletými plodinami, nebo
c) jsou tyto podmínky splněny nejméně na 90 % výměry plochy plodiny.“.
18. V § 11 odst. 5 se za slova „agroenvironmentálně-klimatická opatření“ vkládají slova „nebo na opatření agrolesnictví podle nařízení vlády upravujícího opatření agrolesnictví“ a za slova „tato podopatření“ se vkládají slova „a opatření“.
21. V § 12 odstavec 2 zní:
„(2) Pro stanovení minimálního podílu výměry zemědělské plochy vyhrazené pro neprodukční plochy se do
a) výpočtu výměry neprodukčních ploch použijí váhové koeficienty podle přílohy č. 10 k tomuto nařízení a
b) zemědělské kultury podle odstavce 1, ze které je žadatel povinen vyčlenit stanovený procentní podíl neprodukčních ploch, nezahrnuje výměra zemědělské půdy, kterou má žadatel zařazenu v rámci podopatření zatravňování orné půdy podle nařízení upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření.“.
22. V § 12 odst. 4 písm. a) se za slovo „údržbu“ vkládají slova „a dodržení zákazu produkce, pastvy nebo seče s odklizením biomasy z plochy dílu půdního bloku“.
23. V § 12 odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ; založení souvislého porostu se považuje za splnění podmínek stanovených v § 3c odst. 2 písm. b) nařízení vlády upravujícího podrobnosti evidence využití půdy“.
24. V § 12 odst. 8 se na začátek písmene a) vkládají slova „nejpozději do 30. září příslušného roku“.
25. V § 15 odstavec 2 zní:
„(2) O porušení podmínky podle odstavce 1 se nejedná v případě
a) jednotlivé plochy o výměře nejvýše 0,1 hektaru, nebo
b) ukončení pozemkových úprav podle zákona o pozemkových úpravách a pokud došlo po vydání rozhodnutí o výměně nebo přechodu vlastnických práv k zemědělským pozemkům na dílu půdního bloku ke změně evidence druhu zemědělské kultury trvalý travní porost na jiný druh zemědělské kultury.“.
26. V § 20 písm. a) se za text „písm. a)“ vkládají slova „ , a porušení není hodnoceno jako úmyslné“.
27. Příloha č. 1 zní:
“.
„Příloha č. 1
Půdoochranné technologie pro plodiny se střední ochrannou funkcí na silně erozně ohrožené ploše
| Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Podmínky půdoochranné technologie |
|---|---|---|
| 1. | Zakládání do ochranné plodiny nebo rostlinných zbytků – přímé setí | Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy pro ozimé plodiny a 20 % pro jarní plodiny. Vyjmenované ochranné plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. |
| 2. | Zpracování půdy bez obracení pro bob a obilniny jiné než kukuřice nebo čirok | Půda celoplošně zpracována bez obracení. Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy pro ozimé plodiny a 20 % pro jarní plodiny. |
| 3. | Hloubkové kypření u řepky | Hloubka kypření půdního profilu minimálně 25 centimetrů. Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy. |
| 4. | Podsev | Pěstování plodiny s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních směsí. Dodržení minimálně 10 % pokryvnosti půdy. Vyjmenovaná plodina pro podsev podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. |
| 5. | Pásové zpracování půdy | Podíl nezpracované půdy minimálně 60 % pozemku. Setí do pásů v šířce maximálně 30 centimetrů. |
| 6. | Pásové střídání plodin | Certifikace nebo ověření správnosti. |
| 7. | Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Dodržení minimálně 15 % pokryvnosti půdy. Vyjmenovaná pomocná plodina podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji a podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení v meziřádku nebo ploše. |
| 8. | Osevní sled pro konvenční i ekologické zemědělství | Výměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 50 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. |
| 9. | Osevní sled pro plochy v ekologickém zemědělství | Výměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozím roce minimálně 50 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. |
28. Příloha č. 3 zní:
“.
„Příloha č. 3
Půdoochranné technologie pro plodiny se střední ochrannou funkcí na mírně erozně ohrožené ploše s vyšším rizikem
| Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Podmínky půdoochranné technologie | |
|---|---|---|---|
| 1. | Zpracování půdy bez obracení pro bob polní a obilniny jiné než kukuřice nebo čirok | Půda celoplošně zpracována bez obracení. | |
| 2. | Ochranné pásy | Souvislá plocha plodin s maximální šířkou 100 metrů přerušená ochranným pásem s minimální šířkou 22 metrů. Vyjmenovaná plodina podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. | |
| 3. | Hloubkové kypření u řepky | Hloubka kypření půdního profilu minimálně 25 centimetrů. | |
| 4. | Podsev | Pěstování plodiny s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních směsí. Vyjmenovaná plodina pro podsev podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. | |
| 5. | Maximální výměra jedné plodiny 5 hektarů | Nejvýše 5 hektarů souvislé plochy jedné plodiny oddělené od další souvislé plochy s plodinami téže nebo nižší ochranné funkce. | |
| 6. | Maximální výměra jedné plodiny 8 hektarů s obsetím | Nejvýše 8 hektarů souvislé plochy jedné plodiny obseta pásem vyjmenované plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení o minimální šířce 44 metrů. | |
| 7. | Maximální výměra jedné plodiny 10 hektarů s obsetím | Nejvýše 10 hektarů souvislé plochy jedné plodiny obseta pásem vyjmenované plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení o minimální šířce 66 metrů. | |
| 8. | Aplikace organické hmoty s doplňkovou PT | 25 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv nebo 15 t/hektar kejdy skotu/prasat v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením a zároveň | |
| a) | maximální souvislá plocha jedné plodiny 10 hektarů, | ||
| b) | půda je celoplošně zpracována bez obracení, dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy a | ||
| c) | šířka pásu hlavní plodiny s maximální šířkou 220 metrů. Šířka ochranného pásu minimálně 22 metrů vyjmenované plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. | ||
| 9. | Aplikace organické hmoty ve vyšší dávce | 35 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv na souvislé ploše plodiny s maximálním sklonem 5°. | |
| 10. | Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Vyjmenovaná pomocná plodina podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji a příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení v meziřádku nebo ploše. | |
| 11. | Pásové střídání plodin | Certifikace nebo ověření správnosti. | |
| 12. | Osevní sled | Výměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 33 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. | |
| 13. | Pěstování luskoobilních směsí | Maximální podíl 50 % obilnin ve směsi, šířka řádku maximálně 16 centimetrů. | |
29. V příloze č. 6 v řádcích s čísly požadavků 5.1. a 5.2. ve sloupci „Vymezení požadavku v právním předpisu“ se slova „čl. 1 nařízení Komise (ES) č. 1881/2006“ nahrazují slovy „čl. 2 nařízení Komise (ES) 2023/915“.
30. V příloze č. 6 v řádku s číslem požadavku 5.18. ve sloupci „Vymezení požadavku v právním předpisu“ se text „č. 6/2019“ nahrazuje slovy „2019/6 a čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 470/2009 a přílohy nařízení Komise (EU) č. 37/2010“.
31. V příloze č. 6 v řádcích s čísly požadavků 7.2. a 7.3. ve sloupci „Vymezení požadavku v právním předpisu“ se za text „odst. 1“ vkládají slova „věta první“.
32. V příloze č. 6 v řádku s číslem požadavku 8.6. ve sloupci „Požadavek“ se slova „stanovených ve vyhlášce o technických požadavcích na stavby pro zemědělství“ nahrazují slovy „stanovené jiným právním předpisem“.
33. V příloze č. 6 v řádku s číslem požadavku 8.8. ve sloupci „Požadavek“ se slova „přípravků nebo pomocných prostředků, které jsou vraceny dodavateli při skladování“ nahrazují slovy „určených k vrácení dodavateli nebo nepovolených od ostatních skladovaných“.
34. V příloze č. 6 v řádku s číslem požadavku 8.9. ve sloupci „Požadavek“ se slova „se zvláštními právními předpisy“ nahrazují slovy „s jiným právním předpisem“.
35. V příloze č. 6 v řádku s číslem požadavku 10.4. ve sloupci „Vymezení požadavku v právním předpisu“ se doplňují slova „a § 4 odst. 1 písm. c) body 1 a 2 a § 12b písm. a) a b) zákona č. 246/1992 Sb.“.
36. V příloze č. 6 v řádku s číslem požadavku 11.1. ve sloupci „Vymezení požadavku v právním předpisu“ se text „§ 5 odst. 4 písm. b)“ nahrazuje textem „§ 5 odst. 3 písm. a)“.
37. Příloha č. 9 zní:
“.
„Příloha č. 9
Druhy plodin podle § 11 odst. 1 písm. a), § 11 odst. 2 písm. a) a § 12 odst. 4 až 7
| 1. | aksamitník |
| 2. | bér vlašský |
| 3. | hořčice |
| 4. | kapusta krmná |
| 5. | kmín |
| 6. | kopr |
| 7. | koriandr |
| 8. | krambe |
| 9. | laskavec |
| 10. | len |
| 11. | lesknice kanárská |
| 12. | lnička |
| 13. | mastňák |
| 14. | mrkev |
| 15. | oves hřebílkatý |
| 16. | pastinák |
| 17. | pískavice |
| 18. | pohanka |
| 19. | proso seté |
| 20. | ptačí noha |
| 21. | ředkev |
| 22. | řepice |
| 23. | řeřicha |
| 24. | sléz |
| 25. | slunečnice (s výjimkou slunečnice hlíznaté) |
| 26. | svazenka |
| 27. | světlice |
| 28. | šalvěj hispánská |
| 29. | šťovík |
| 30. | trávy čeledi lipnicovité a jejich směsi |
| 31. | vodnice |
| 32. | žito trsnaté (lesní) |
| 33. | směs výše uvedených plodin |
38. V příloze č. 10 v řádku „Meziplodiny včetně meziplodin podle podopatření pěstování meziplodin podle nařízení vlády upravujícího agroenvironmentálně-klimatická opatření“ ve sloupci „Váhový koeficient“ se číslo „0,3“ nahrazuje číslem „1“.
40. V příloze č. 11 řádku č. 15 se slovo „ , rákosovitá“ zrušuje.
41. V příloze č. 11 řádku č. 17 se za slovo „len“ vkládá slovo „setý“.
42. V příloze č. 12 řádku č. 7 se slovo „ , rákosovitá“ zrušuje.
43. V příloze č. 13 tabulka s číslem požadavku 2.8. zní:
„
“.
| 2.8. | Rozsah | Malý | Technické zabezpečení 1 skladovacího prostoru pro skladování statkových hnojiv neodpovídá požadavkům vodního zákona. |
| Střední | Technické zabezpečení 2 skladovacích prostorů pro skladování statkových hnojiv neodpovídá požadavkům vodního zákona. | ||
| Velký | Technické zabezpečení 3 a více skladovacích prostorů pro skladování statkových hnojiv neodpovídá požadavkům vodního zákona. | ||
| Závažnost | Malá | Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku závadných látek ze skladovaných statkových hnojiv. | |
| Střední | Došlo k úniku závadných látek ze skladovaných statkových hnojiv do okolí bez viditelného nebo prokázaného ohrožení nebo znečištění povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Velká | Došlo k úniku závadných látek ze skladovaných statkových hnojiv do vodního zdroje a bylo konstatováno viditelné nebo prokazatelné znečištění povrchových nebo podzemních vod. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelné porušení. | |
| Neodstranitelná | Neodstranitelné porušení. | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ne. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 1, poř. číslo aktu 1, poř. číslo požadavku 8 | ||
44. V příloze č. 13 v řádku s číslem požadavku 5.21. ve sloupci „Hodnocení“ se slovo „Prostory“ nahrazuje slovy „Zařízení k dojení a prostory“ a za slovo „zvířaty;“ se vkládají slova „konstrukce zařízení k dojení a prostory pro skladování dostatečně nezajistí omezení rizika kontaminace, zařízení k dojení a“.
45. V příloze č. 13 v řádku s číslem požadavku 5.23. ve sloupci „Hodnocení“ se slova „ ; u personálu jsou zjištěna hrubá porušení v osobní hygieně“ nahrazují slovy „ , k lidské spotřebě bylo použito mléko nebo mlezivo od zvířat v ochranné lhůtě; u personálu jsou zjištěna hrubá porušení v osobní hygieně. Mléko nebylo před dojením, v jiné než automatické dojírně, organolepticky zkontrolováno, mlezivo bylo smícháno se syrovým mlékem“ a slova „nebo k mlékárenskému ošetření“ se zrušují.
46. V příloze č. 13 tabulka s číslem požadavku 5.24. zní:
„
“.
| 5.24. | Rozsah | Malý | V prostorech pro skladování mléka není dostatečné chladící zařízení. |
| Střední | Mléko a mlezivo není uchováváno na čistém místě a v mléce jsou zjištěny nežádoucí příměsi. Mléko není chlazeno, přestože není zpracováno do 2 hodin ani nebyl tento postup z technologických důvodů povolen krajskou veterinární správou. Během přepravy není zachován chladící řetězec. | ||
| Velký | x | ||
| Závažnost | Malá | x | |
| Střední | Kravské mléko v množství do 500 litrů, kozí mléko v množství do 100 litrů nebo ovčí mléko v množství do 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8 °C, resp. 6 °C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin nebo pokud krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů. | ||
| Velká | Kravské mléko v množství nad 500 litrů, kozí mléko v množství nad 100 litrů nebo ovčí mléko v množství nad 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8 °C, resp. 6 °C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin nebo pokud krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů. | ||
| Trvalost | Odstranitelná | Odstranitelná porušení. | |
| Neodstranitelná | x | ||
| Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat | Ano. | ||
| Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. | Příloha č. 1, poř. číslo aktu 4, poř. číslo požadavku 17 | ||
47. V příloze č. 13 v řádku s číslem požadavku 5.25. ve sloupci „Hodnocení“ se za slova „na povrchu vlhká“ vkládají slova „nebo zapáchající“.
48. V příloze č. 13 v řádku s číslem požadavku 8.8. ve sloupci „Hodnocení“ se za slova „určených k vrácení dodavateli“ vkládají slova „nebo nepovolených“ a za slova „určené k vrácení dodavateli“ se vkládají slova „nebo nepovolené“.
49. V příloze č. 14 v řádku „Standard 8B. podle § 13“ ve sloupci „Hodnocení“ se za slovo „mokřad“ vkládá slovo „ , příkop“.
51. Doplňují se přílohy č. 17 a 18, které včetně nadpisů znějí:
“.
„Příloha č. 17
Půdoochranné technologie pro plodiny s nízkou ochrannou funkcí na mírně erozně ohrožené ploše s vyšším rizikem
| Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Podmínky půdoochranné technologie |
|---|---|---|
| 1. | Zakládání do ochranné plodiny, rostlinných zbytků | Půda celoplošně zpracována bez obracení. Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy. Vyjmenované ochranné plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. |
| 2. | Odkaměňování, důlkování – hrázkování u brambor s ochranným pásem | Požadovaný tvar hrůbku a brázdy. Prostor se separovanými kameny. Maximální délka řádku 200 metrů a ochranný pás široký minimálně 22 metrů. Vyjmenované plodiny pro ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. |
| 3. | Aplikace organické hmoty u brambor s ochranným pásem | 35 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv, s výjimkou hnojiv pocházejících z chovů drůbeže. Maximální délka řádku 200 metrů a ochranný pás široký minimálně 22 metrů. Vyjmenované plodiny pro ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. |
| 4. | Podrývání u řepy cukrové, krmné řepy | Hloubka podrytí minimálně 35 centimetrů. |
| 5. | Pásové zpracování půdy | Podíl nezpracované půdy minimálně 60 % pozemku. Setí do pásů v šířce maximálně 30 centimetrů. |
| 6. | Zakládání porostu s pomocnou plodinou | Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy. Vyjmenovaná pomocná plodina podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji a podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení v meziřádku nebo ploše. |
| 7. | Osevní sled s aplikací organické hmoty | Výměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 50 % výměry posuzované plochy, zároveň nejméně jedna aplikace tuhých statkových nebo organických hnojiv v dávce min. 25 t/hektar, s výjimkou hnojiv pocházejících z chovů drůbeže, kejdy nebo digestátu v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením v dávce min. 15 t/hektar, přičemž se vychází z výměry plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. |
Příloha č. 18
Půdoochranné technologie pro plodiny s nízkou ochrannou funkcí na mírně erozně ohrožené ploše s nižším rizikem
| Číslo půdoochranné technologie | Půdoochranná technologie | Podmínky půdoochranné technologie |
|---|---|---|
| 1. | Ochranné pásy | Souvislá plocha plodin s maximální šířkou 220 metrů přerušená ochranným pásem s minimální šířkou 22 metrů. Vyjmenované plodiny pro ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. |
| 2. | Obsetí | Nejvýše 4 hektary souvislé plochy plodiny. Minimální šířka pásu 22 metrů, vyjmenovaná plodina na pás podle ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení. |
| 3. | Maximální výměra plodiny 10 hektarů | Nejvýše 10 hektarů souvislé plochy jedné plodiny oddělené ochranným pásem v minimální šířce 22 metrů s vyjmenovanou plodinou dle přílohy č. 2 k tomuto nařízení nebo plochou jiné plodiny o minimální šíři 110 metrů. |
| 4. | Aplikace organické hmoty | 25 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv nebo 15 t/hektar kejdy skotu/prasat v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením. |
| 5. | Odkaměňování, důlkování – hrázkování u brambor | Požadovaný tvar hrůbku a brázdy. Prostor se separovanými kameny. |
| 6. | Zakládání porostu do úzkých řádků u kukuřice a čiroku | Porosty kukuřice a čiroku zakládány do úzkých řádků širokých nejvýše 45 centimetrů. |
| 7. | Ozelenění kolejových řádků | Minimální šířka kolejového řádku 2,5 metrů a maximální započitatelná šířka pásu 6 metrů. Maximální rozteč mezi řádky 36 metrů. |
| 8. | Osevní sled | Výměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 33 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení. |
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Právní vztahy vzniklé podle nařízení vlády č. 73/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem 1. dubna 2024, se posuzují podle nařízení vlády č. 73/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem 1. dubna 2024.
2. Do 31. prosince 2024 minimální podíl uvedený v § 12 odst. 1 písm. b) nařízení vlády č. 73/2023 Sb., zastoupený plochami podle § 2 odst. 2 písm. a) až q) nařízení vlády č. 73/2023 Sb., ve znění účinném ode dne 1. dubna 2024, činí 4 %, přičemž každá plocha se do výpočtu zohlední pouze jednou.
3. Plodiny vyseté podle přílohy č. 9 k nařízení vlády č. 73/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem 1. dubna 2024, se považují za plodiny vyseté podle přílohy č. 9 k nařízení vlády č. 73/2023 Sb., ve znění účinném ode dne 1. dubna 2024.
Čl. III
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2024, s výjimkou ustanovení
a) čl. I bodů 6 a 10, která nabývají účinnosti dnem 1. července 2024,
c) čl. I bodů 9 a 20, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2026.
Předseda vlády:
prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Ministr zemědělství:
Mgr. Výborný v. r.