Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 13.03.1990
70/1990 Sb.

o sjednání Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti

Aktuální znění
70
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 18. ledna 1990 byla ve Vídni podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 7 dnem 1. února 1990. Tímto dnem pozbyly platnosti Dohoda sjednaná výměnou nót mezi ministerstvem zahraničních věcí Československé socialistické republiky a spolkovým ministerstvem zahraničních věcí Rakouské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických pasů ze dne 14. prosince 1967 a Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů ze dne 5. prosince 1975, vyhlášená č. 112/1976 Sb.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou
o zrušení vízové povinnosti
Vláda Československé socialistické republiky
a
Rakouská spolková vláda,
vedeny přáním prohloubit přátelské vztahy mezi oběma státy, dále usnadnit cestovní ruch mezi oběma státy a tím podporovat osobní styky svých státních občanů, se dohodly takto:
Článek 1
1. Státní občané smluvních států, kteří jsou držiteli platného cestovního pasu, mohou cestovat k pobytu, který neslouží výdělečnému účelu, na území druhého smluvního státu a tam pobývat až do 30 dnů bez víz.
2. Pro provádění výdělečné činnosti nebo pro pobyt překračující 30 dnů na území druhého smluvního státu je potřebné vízum.
Článek 2
1. Státní občané smluvních států, kteří jsou držiteli platného diplomatického pasu, mohou cestovat na území druhého smluvního státu a tam pobývat až do šesti měsíců bez víz.
2. Státní občané smluvních států, kteří jsou držiteli platného služebního pasu, mohou cestovat na území druhého smluvního státu a tam pobývat až do tří měsíců bez víz.
3. Držitelé československých nebo rakouských diplomatických nebo služebních pasů, kteří jsou členy diplomatické mise nebo konzulárního úřadu jednoho smluvního státu na území druhého smluvního státu nebo zástupci smluvního státu v mezinárodních organizacích majících sídlo na území druhého smluvního státu nebo úředníci takovéto organizace, mohou pobývat na území druhého smluvního státu po dobu svého přidělení bez víz.
4. Rodinní příslušníci žijící s osobami uvedenými v odstavci 3 ve společné domácnosti mohou po dobu jejich přidělení, pokud jsou sami držiteli československých nebo rakouských diplomatických nebo služebních pasů, pobývat na území druhého smluvního státu bez víz.
Článek 3
Tato dohoda nezprošťuje československé nebo rakouské státní občany, zdržující se na území druhého smluvního státu, povinnosti dodržovat tam platné zákony a předpisy.
Článek 4
Dohoda se nedotýká práva příslušných úřadů smluvních států odepřít nežádoucím osobám vstup nebo pobyt.
Článek 5
Každý smluvní stát může z důvodů veřejného pořádku, bezpečnosti nebo zdraví dočasně pozastavit provádění této dohody, buď celé nebo její části. Zavedení a zrušení těchto opatření se neprodleně oznámí druhému smluvnímu státu písemně diplomatickou cestou.
Článek 6
Vstupem dohody v platnost bude zrušena výměna nót mezi ministerstvem zahraničních věcí Československé socialistické republiky a spolkovým ministerstvem zahraničních věcí Rakouské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických pasů ze dne 14. prosince 1967 a Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zrušení vízové povinnosti pro držitele služebních pasů ze dne 5. prosince 1975.
Článek 7
1. Tato dohoda vstoupí v platnost dne 1. února 1990.
2. Tato dohoda se sjednává na neurčitou dobu. Lze ji kdykoli vypovědět a pozbude platnost tři měsíce po doručení písemného oznámení diplomatickou cestou druhému smluvnímu státu.
Dáno ve Vídni dne 18. ledna 1990 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu Československé
socialistické republiky:
Jiří Dienstbier v. r.
Za Rakouskou spolkovou
vládu:
Alfons Mock v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací