Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění · historický předpis05.05.1945 – 30.06.1945
98/1945 Sb.

o přechodných opatřeních v oboru daně z obratu

Historické znění
98.
Dekret presidenta republiky
ze dne 13. října 1945
o přechodných opatřeních v oboru daně z obratu.
K návrhu vlády ustanovuji:
§ 1.
Přechodná úprava vládního nařízení o dani z obratu.
Vládního nařízení ze dne 25. září 1940, č. 314 Sb., o dani z obratu, se použije až na další s těmito změnami:
1. Slova „Říše“ a „Říší“ se všude vypouštějí.
2. Slova „Protektorát Čechy a Morava“, „Protektorátu Čechy a Morava“ a „Protektorátem Čechy a Morava“ se všude nahrazují slovem „stát“, „státu“ a „státem“.
3. § 4, č. 2 bude zníti:
„2. první tuzemské dodávky ve velkém, které se týkají potřebných surovin, polotovarů, poživatin a krmiv a následují po dovozu těchto předmětů do tuzemska. Vláda určí dalším nařízením tyto předměty (seznam volných předmětů). Daňové osvobození je dáno jen tehdy, jestliže zmíněné předměty nebyly v tuzemsku vůbec opracovány nebo zpracovány anebo byly v tuzemsku opracovány nebo zpracovány jenom v rozsahu stanoveném dalším vládním nařízením a předpoklady daňového osvobození jsou prokázány knihami;“.
4. V § 4, č. 11 se čárka za slovem „chudinským“ nahrazuje tečkou a další slova „anebo pro N. S. Péči o blaho lidu, z. s.“ se vypouštějí.
5. V § 4, č. 19 se vypouštějí slova „jakož i výkony záležející v překladištním styku v námořních přístavních místech“.
6. § 6, odst. 2, č. 2 bude zníti:
„2. je-li právnická osoba, která provozuje podnik v tuzemsku, podřízena vůli podnikatele usedlého v tuzemsku tak, že nemá vlastní vůle (společnost organicky závislá).“
7. V § 16, odst. 2 se slova „v Protektorátě Čechy a Morava“ nahrazují slovy „v tuzemsku“.
8. V § 24, odst. 1 se slovo „protektorátními“ nahrazuje slovem „státními“.
9. V § 33, odst. 1 se vypouštějí druhá a třetí věta.
§ 2.
Přechodná úprava druhého nařízení o dani z obratu.
Vládního nařízení ze dne 25. září 1940, č. 315 Sb., jímž se vydávají další ustanovení o dani z obratu (druhé nařízení o dani z obratu), ve znění vládního nařízení ze dne 6. listopadu 1941, č. 390 Sb., se použije až na další s těmito změnami:
1. Slova „Říše“ a „Říši“ se všude vypouštějí, pokud se dále nestanoví jinak.
2. Slova „Protektorátu Čechy a Morava“ se všude nahrazují slovem „státu“, pokud se dále nestanoví jinak.
3. Čl. 1 bude zníti:
„Čl. 1.
Tuzemsko. Cizina.
(1) Za tuzemsko se přechodně považují pouze země Česká a Moravskoslezská, čítajíc v to území zemí České a Moravskoslezské, která byla v roce 1938 obsazena cizí mocí. Cizinou se rozumí území, které se podle předcházející věty nepovažuje za tuzemsko.
(2) Provádí-li se obrat v tuzemsku, nezáleží pro zdanění na tom, zda podnikatel jest československým či cizím státním příslušníkem, zda má své bydliště nebo sídlo v tuzemsku, zda v tuzemsku udržuje provozovnu a vydává účet nebo přijímá platbu.“
4. V čl. 10, odst. 2 se slova „na území Říše“ nahrazují slovy „v tuzemsku“.
5. Čl. 13 se i s nadpisy zrušuje.
6. Čl. 14 bude zníti:
„Čl. 14.
První tuzemská dodávka dovezených předmětů.
(1) O dovoz jde, dostane-li se předmět z ciziny do tuzemska.
(2) Dodávka jest podle § 4, č. 2 vládního nařízení osvobozena jako první tuzemská dodávka, jsou-li splněny všechny tyto předpoklady:
1. dodaný předmět musí býti uveden v seznamu volných předmětů (příloha 1);
2. dodávka předmětu dovezeného do tuzemska musí býti první tuzemskou dodávkou;
3. podnikatel musil předmět dodati ve velkém (čl. 7);
4. předmět nesměl býti v tuzemsku opracován nebo zpracován (čl. 8). Opracování a zpracování zvlášť přípustná podle čl. 15 nevylučují daňové osvobození;
5. uvedené předpoklady musily býti prokázány knihami (čl. 10). V záznamech musí býti uvedena také vstupní celní služebna, den dovozu a místo dodávky odběrateli. Byl-li předmět dodán přímo ze Slovenska, nutno místo vstupní celní služebny a dne dovozu uvésti místo, z něhož byl předmět podnikateli dodán.“
7. V čl. 15, odst. 1 se slova „podle čl. 13, odst. 2, č. 5 a čl. 14, č. 4“ nahrazují slovy „podle čl. 14, odst. 2, č. 4“.
8. V čl. 15, odst. 2 se vypouští druhá věta.
9. Čl. 17 bude zníti:
„Čl. 17.
Cizozemský odběratel.
(1) Cizozemským odběratelem podle čl. 16, č. 1 jest
1. odběratel, který má bydliště (sídlo) v cizině;
2. pobočný závod, mající sídlo v cizině a patřící podnikateli usedlému v tuzemsku, uzavřel-li obchod (čl. 16, č. 1) vlastním jménem.
(2) Pobočný závod, který je v tuzemsku, není cizozemským odběratelem.“
10. V čl. 22, odst. 2 se vypouštějí slova „Protektorátu Čechy a Morava“.
11. Nadpis čl. 23 a odstavec 1 tohoto článku budou zníti:
„Československá pošta.
(1) Od daně jsou osvobozeny obraty státu ve veřejném poštovním a telekomunikačním provozu včetně rozhlasu, pokud spadají do rámce této působnosti. K tomu náležejí také vedlejší telefonní stanice spojené s veřejnou telefonní sítí a linky motorových vozidel československé pošty.“
12. V čl. 26, odst. 1, č. 1 se čárka za slovem „chudinským“ nahrazuje dvojtečkou a další slova „anebo pro N. S. Péči o blaho lidu, z. s.:“ se vypouštějí.
13. V čl. 26, odst. 3, č. 1 se slova „Protektorátních drah Čech a Moravy, Protektorátní pošty Čech a Moravy a Tabákové režie Protektorátu Čechy a Morava“ nahrazují slovy „Československých státních drah, Československé pošty a Československé tabákové režie“.
14. V čl. 26, odst. 3, č. 2 se slova „Protektorátních drah Čech a Moravy“ nahrazují slovy „Československých státních drah“.
15. Čl. 27 se zrušuje.
16. V čl. 28 se zrušuje odstavec 5. V témže článku se dosavadní odstavec 6 označuje jako odstavec 5.
17. V čl. 29, odst. 1, č. 1 se slova „okresního úřadu“ nahrazují slovy „úřadu okresního národního výboru (okresní správní komise)“.
18. V čl. 32, odst. 2 se slova „mimo území Říše“ nahrazují slovy „v cizině“.
19. Čl. 33 se zrušuje.
20. V čl. 37, odst. 1 se slova „Říše, Protektorát Čechy a Morava, Nacionálně socialistická německá strana dělnická“ nahrazují slovem „Stát“.
21. V čl. 56, odst. 3 se slova „zda tyto závody se nalézají na území Protektorátu Čechy a Morava nebo na ostatním území Říše“ nahrazují slovy „kde úplata byla přijata“.
22. V čl. 59, odst. 1 se slova „mimo území Říše“ nahrazují slovy „v cizině“.
23. K čl. 59, odst. 1 se připojují tato nová ustanovení: „Je-li obchodní vedení podniku v cizině, jest příslušným vyměřovací úřad, v jehož obvodu podnikatel provozuje v tuzemsku svůj závod nebo své závody, a provozuje-li je v tuzemsku v obvodech více vyměřovacích úřadů, vyměřovací úřad, v jehož obvodu podnikatel provozuje v tuzemsku svůj hlavní závod. Hlavním závodem se rozumí závod s největším počtem zaměstnanců.“
24. V příloze 1 nahrazují se slova „(K čl. 13 a 14)“ slovy „(K čl. 14)“.
25. V úvodní větě přílohy 2 se vypouštějí slova „13 a“.
§ 4.
Daň z obratu v pohraničním území zemí České a Moravskoslezské.
(1) V územích zemí České a Moravskoslezské, která byla v roce 1938 obsazena cizí mocí (dále jen pohraniční území), platí pro daň z obratu z dodávek a jiných plnění jakož i vlastní spotřeby místo dosud tam používaných německých předpisů předpisy o dani z obratu použivatelné dosud v ostatní oblasti zemí České a Moravskoslezské (odstavec 2).
(2) Předpisy o dani z obratu podle předchozího odstavce (dále jen přechodné předpisy o dani z obratu) se rozumí:
1. vládní nařízení ze dne 25. září 1940, č. 314 Sb., o dani z obratu, ve znění nařízení je měnících a doplňujících, jakož i se změnami, které jsou stanoveny v § 1 tohoto dekretu (dále jen vládní nařízení o dani z obratu);
2. vládní nařízení ze dne 25. září 1940, č. 315 Sb., jímž se vydávají další ustanovení o dani z obratu, ve znění nařízení je měnících a doplňujících, jakož i se změnami, které jsou stanoveny v § 2 tohoto dekretu (dále jen druhé nařízení o dani z obratu);
3. předpisy vydané na podkladě nařízení uvedených pod č. 1 a 2;
4. ustanovení o přímých daních, pokud platí podpůrně pro nařízení uvedená pod č. 1 a 2.
(3) Věcných (hmotně-právních) ustanovení přechodných předpisů o dani z obratu, kterých nelze v pohraničním území použíti přímo, použije se tam obdobně.
(4) Československý stát je vůči podnikatelům, u nichž příslušnost ke zdanění se řídí nebo řídila místem, které je v pohraničním území, nositelem berní svrchovanosti co do daně z obratu za dobu, po kterou dotyčná příslušnost jest nebo byla dána. Jde-li při tom o daň z obratu za dobu před 5. květnem 1945, omezuje se právo československé finanční správy vyměřiti a zajistiti daň na daň z obratu, která ještě nebyla vůbec vyměřena, a na dodatky k dani již vyměřené. Právo československé finanční správy vymáhati nedoplatky na dani z obratu a jejím příslušenství, jakož i právo uplatňovati ručení za ně se však vztahuje na veškeré nedoplatky na dani z obratu a jejím příslušenství, bez zřetele, zda tato byla již vyměřena či nikoliv, a bez ohledu na to, podle kterých právních předpisů byla daň vyměřena. Práva stíhati daňové přestupky v oboru daně z obratu jest používati toliko u daně z obratu za dobu po 4. květnu 1945. Československý stát jest však oprávněn vymáhati a uplatňovati ručení za nedoplatky na pokutách a útratách trestního řízení pro přestupky v oboru daně z obratu, které byly uloženy ještě před 5. květnem 1945. Z ustanovení dalších odstavců 5, 6 a 7 vyplývá, v jakém rozsahu jest pro berní svrchovanost podle tohoto odstavce používati přechodných předpisů o dani z obratu.
(5) Přechodných předpisů o dani z obratu jest v pohraničním území neomezeně používati:
1. pro daň z obratu za dobu po 4. květnu 1945, t. j. pro daň z obratu, u níž daňová povinnost vznikla (§ 11 vládního nařízení o dani z obratu) po 4. květnu 1945;
2. pro přestupky týkající se daně z obratu za dobu po 4. květnu 1945;
3. pro náhrady vývozcům-obchodníkům a náhrady při vývozu, jestliže se týkají vývozních případů (čl. 60, odst. 1 a čl. 67, odst. 1 druhého nařízení o dani z obratu), které nastaly po 4. květnu 1945.
(6) Jde-li o daň z obratu za dobu před 5. květnem 1945, která nebyla dosud vůbec vyměřena, nebo jde-li o dodatky k vyměřené již dani z obratu za dobu před 5. květnem 1945, jest použíti těch věcných (hmotně-právních) ustanovení, která v rozhodné době (t. j. v době vzniku daňové povinnosti) platila, pokud svým obsahem se nepříčí znění nebo demokratickým zásadám československé ústavy (ústavní listiny, jejích součástek a zákonů ji měnících a doplňujících, vydaných do 29. září 1938). Pro řízení se však použije přechodných předpisů o dani z obratu.
(7) Nedoplatky na dani z obratu s příslušenstvím a na pokutách a útratách trestního řízení pro přestupky v oboru daně z obratu jest vymáhati výhradně podle ustanovení přechodných předpisů o dani z obratu, bez ohledu, zda jde o nedoplatky za dobu před 5. květnem 1945 či po 4. květnu 1945. Týchž předpisů se použije pro řízení o ručení za tyto nedoplatky.
(8) Platby (splátky) nebo jim na roveň postavená plnění, kterými byly ještě před 5. květnem 1945 zcela nebo částečně uhrazeny daň z obratu a její příslušenství nebo pokuty a útraty trestního řízení pro přestupky v oboru daně z obratu, se uznávají za platné. Vrácení těchto plateb nepřichází v úvahu, ledaže by ministerstvo financí je zvlášť připustilo.
(9) Náhrady vývozcům-obchodníkům a náhrady při vývozu ohledně vývozních případů (čl. 60, odst. 1 a čl. 67, odst. 1 druhého nařízení o dani z obratu), které nastaly ještě před 5. květnem 1945, nelze povolovati, ledaže by ministerstvo financí jich povolení zvlášť připustilo.
(10) Dosavadních ustanovení o t. zv. průměrné sazbě daně z obratu lze použíti toliko pro daň z obratu za dobu do 30. června 1945.
(11) Podnikatelé mohou změniti dosavadní způsob přiznávání a placení daně z obratu jen s povolením příslušné berní správy (čl. 57 druhého nařízení o dani z obratu).
(12) Kde se dále mluví o zemích České a Moravskoslezské, rozumí se jimi vždy též pohraniční území těchto zemí, která byla v roce 1938 obsazena cizí mocí.
§ 5.
Vybírání daně z obratu u příjemců některých dodávek a jiných plnění.
(1) Dodávky nebo jiná plnění, která po 4. květnu 1945 provedl v zemích České a Moravskoslezské podnikatel, jenž má bydliště nebo sídlo v Německu, jest místo u tohoto podnikatele zdaniti u příjemců těchto dodávek a jiných plnění, pokud jsou podnikateli.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije u dodávek a jiných plnění, která byla provedena podnikem nebo závodem, jenž se nalézá v tuzemsku a je provozován jménem podnikatele uvedeného v odstavci 1.
(3) Daň z obratu činí 2% úplaty za každou zdanitelnou dodávku nebo jiné plnění uvedené v odstavci 1. Snižuje se u obilí, mouky, šrotu nebo otrub z obilí a u pekařského zboží z nich vyrobeného na 1%. K daňovým osvobozením se nepřihlíží.
(4) Příjemce jest oprávněn z úplaty, kterou má zaplatiti za dodávku nebo jiné plnění, sraziti si částku ve výši daně z obratu, kterou je podle odstavců 1 a 3 sám povinen z této úplaty platiti. Daň z obratu z úplat, zaplacených v době od 5. května 1945 do dne vyhlášení tohoto dekretu, jest příjemce oprávněn sraziti si z úplat, které má po dni vyhlášení zaplatiti podnikateli, uvedenému v odstavci 1, anebo někomu jinému na účet tohoto podnikatele. Není-li takových úplat, jest příjemce oprávněn žádati na podnikateli, uvedeném v odstavci 1, anebo na tom, kdo na účet toho podnikatele přijal úplaty za dodávky a jiná plnění uvedená v odstavci 1, aby mu nahradil částku ve výši daně z obratu, kterou je příjemce povinen zaplatiti z úplat, zaplacených v době od 5. května 1945 do dne vyhlášení tohoto dekretu.
(5) Příjemce jest povinen daň podle odstavce 3 platiti příslušnému svému bernímu úřadu ve čtvrtletních splátkách. Základem jsou veškeré úplaty, které příjemce zaplatil v kalendářním čtvrtletí podnikateli, který má bydliště nebo sídlo v Německu, anebo někomu jinému na účet tohoto podnikatele za dodávky a jiná plnění uvedená v odstavci 1. Daň z obratu z úplat, zaplacených v době od 5. května 1945 do 30. září 1945, jest splatnou dne 10. října 1945.
(6) Příjemce jest povinen úplaty, které zaplatil za dodávky a jiná plnění uvedená v odstavci 1, uvésti ve svém přiznání k dani z obratu a zároveň připojiti k němu sestavení, z něhož budiž podle jednotlivých sazeb daně (odstavec 3) zřejmo, kolik jednotlivá úplata činila jakož i komu a kdy byla zaplacena.
(7) Daň z obratu podle odstavce 3 vyměří příjemci příslušná berní správa spolu s ostatní jeho daní z obratu.
(8) Jinak platí obdobně ustanovení vládního nařízení o dani z obratu, druhého nařízení o dani z obratu a předpisy podle nich vydané.
§ 7.
Poměr k dekretu o zatímním vedení státního hospodářství.
Ustanovení § 5, odst. 1, druhé věty dekretu presidenta republiky ze dne 14. srpna 1945, č. 52 Sb., o zatímním vedení státního hospodářství, zůstává nedotčeno.
§ 8.
Ustanovení závěrečná.
(1) Tento dekret nabývá účinnosti dnem 5. května 1945, pokud není dále stanoveno jinak, a platí v zemích České a Moravskoslezské; provede jej ministr financí.
(2) Ustanovení §§ 1 a 2 tohoto dekretu se vztahují na daň z obratu, u níž daňová povinnost vznikla (§ 11 vládního nařízení o dani z obratu) po 4. květnu 1945.
(3) Ustanovení § 3 tohoto dekretu nabývají účinnosti dnem 1. července 1945.
(4) Ustanovení § 6 tohoto dekretu nabývají účinnosti dnem vyhlášení.
Dr. Beneš v. r.
Fierlinger v. r.
Dr. Šrobár v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací