Směrnice Rady — ze dne 22. září 1987, — kterou se mění směrnice 80/215/EHS o veterinárních otázkách obchodu s masnými výrobky ve Společenství — (87/491/EHS) — RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
vzhledem k tomu, že čl. 4 odst. 1 směrnice 80/215/EHS [4] naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3768/85 [5] definoval způsoby ošetření způsobilé k ničení zárodků chorob hospodářských zvířat v masných výrobcích s cílem umožnit za určitých podmínek obchodu s těmito výrobky uvnitř Společenství;
vzhledem k tomu, že získané zkušenosti a pokrok zaznamenaný ve vědeckých poznatcích a technologiích zpracování masa umožňují použít nové způsoby ošetření, které poskytují požadované záruky;
vzhledem k tomu, že Vědecký veterinární výbor vydal souhlasné stanovisko k tomuto novému způsobu ošetření pro přípravu výrobků z vepřového masa v členských státech, kde se vyskytuje africký mor prasat;
vzhledem k tomu, že zahrnutí tohoto způsobu ošetření mezi ostatní již předepsané způsoby usnadní volný oběh zboží ve Společenství, čímž se zvýší hodnota výroby a přitom se vyloučí rizika šíření chorob;
vzhledem k tomu, že v současné době panuje nejistota pokud jde o to, zda ustanovení Smlouvy mohou sloužit jako základ pro přijetí dotyčných opatření, zejména dokud Soudní dvůr nerozhodne ve věci č. 68/86; že tedy jediným právním základem musí být zatím výjimečně sama Smlouva,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Článek 3 směrnice 80/215/EHS se mění takto:
a) v první odrážce se slova "článku 1 směrnice 64/433/EHS" nahrazují slovy "článku 2 směrnice 64/433/EHS";
b) v druhé odrážce se zrušují slova "písm. a)".
Článek 2
Článek 4 směrnice 80/215/EHS se mění takto:
1. Odstavec 1 se mění takto:
a) V úvodní části se slova "článku 1 směrnice 64/433/EHS" nahrazují slovy "článku 2 směrnice 64/433/EHS".
b) Písmeno a) se nahrazuje tímto:
"a) tepelné ošetření provedené:
i) buď v hermeticky uzavřené nádobě, s hodnotou Fc 3,00 nebo vyšší;
ii) nebo za těchto podmínek – za předpokladu, že jde o výrobky připravené výhradně z vepřového masa nebo z masa prasat pocházejících z farem nebo, pokud jde o členské státy uvedené v čl. 7a odst. 1, z pásem, která nepodléhají zákazům z hygienických důvodů, zavedeným po zjištění afrického moru prasat:
- maso musí být zcela vykostěno a hlavní lymfatické žlázy odstraněny,
- kus masa určený k ošetření nesmí vážit více než pět kilogramů,
- před zahřátím musí být každý kus výše uvedeného masa vložen do hermeticky uzavřené nádoby a takto musí být uváděn na trh,
- maso v nádobě musí být tepelně ošetřeno za přísného dodržení těchto podmínek:
- výrobek musí být konzervován při teplotě alespoň 60o C nejméně po dobu čtyř hodin, přičemž teplota po dobu minimálně třiceti minut musí dosahovat hodnoty alespoň 70o C,
- teplota reprezentativního počtu vzorků z každé zásilky výrobků musí být trvale kontrolována. Tato kontrola se musí provádět prostřednictvím automatických přístrojů, které zaznamenávají teplotu jak v jádru velkých kusů, tak i uvnitř topného přístroje,
- po celou dobu trvání výše uvedených postupů musí být dodržovány podmínky stanovené v třetím pododstavci článku 5a směrnice 72/461/EHS, pozměněné směrnicí 80/213/EHS [7] Úř. věst. L 47, 21.2.1980, s. 1.,
- po ošetření je třeba umístit na každou nádobu uvedenou ve třetí a čtvrté odrážce označení zdravotní nezávadnosti v souladu s body 31, 32 a 33 kapitoly VII přílohy A směrnice 77/99/EHS,
- členské státy, které používají ošetření stanovené v rámci tohoto bodu, sdělí Komisi a ostatním členským státům seznam zařízení, která mají vybavení nezbytné k zajištění toho, aby byla dodržena výše předepsaných teplot.
V případě členských států uvedených v čl. 7a odst. 2 je možné použít dotyčné ošetření na maso z pásem podléhajících zákazu v důsledku zjištění afrického moru prasat teprve poté, co bylo přijato rozhodnutí v souladu s čl. 7b odst. 2."
c) V písmenu b):
- bod i) se nahrazuje tímto:
- "i) tepelné ošetření odlišného typu než ošetření uvedené v písmenu a), při němž teplota v jádru dosahuje hodnoty minimálně 70o C",
- v bodu ii) se doplňuje tento pododstavec:
"Je-li však dotyčnou chorobou slintavka a kulhavka, může se toto ošetření použít na nevykostěnou šunku, která splňuje ostatní podmínky stanovené v prvním pododstavci."
d) Vkládá se nový pododstavec, který zní:
"Výrobky uvedené v tomto článku mohou být připraveny pouze za úřední veterinární kontroly a musí být chráněny proti jakékoliv kontaminaci nebo opětovné kontaminaci."
2. V odstavci 2:
- v písmenu a) se vkládá tento bod:
- "iii) pokud se z důvodu zjištění nebo přetrvávání afrického moru prasat některý členský stát rozhodne, že použije ošetření popsané v odst. 1 písm. a) bodu ii), musí zajistit, aby čerstvé vepřové maso bylo označeno razítkem stanoveným v článku 5a směrnice 72/461/EHS.",
- písmeno b) se nahrazuje tímto:
- "b) osvědčení o zdravotní nezávadnosti popsané v příloze A kapitoly VIII směrnice 77/99/EHS, aniž je dotčena poznámka 3 uvedeného osvědčení, obsahuje v rámečku "Povaha výrobků". tato slova: "ošetřeno v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice 80/215/EHS"., nebo slova "ošetřeno v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice 80/215/EHS".".
Článek 3
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1988. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 22. září 1987.
Za Radu
předseda
L. Tørnæs
[1] Úř. věst. C 55, 3.3.1987, s. 10.
[2] Úř. věst. C 156, 15.6.1987, s. 183.
[3] Úř. věst. C 68, 16.3.1987, s. 2.
[4] Úř. věst. L 47, 21.2.1980, s. 4.
[5] Úř. věst. L 362, 31.12.1985, s. 8.
--------------------------------------------------