Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/775 ze dne 11. května 2021 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o odchylky od pravidel pro " původní produkty " stanovených v dohodě o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013 , kterým se stanoví celní kodex Unie [Pozn: Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1 .] , a zejména na čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé [Pozn: Úř. věst. L 444, 31.12.2020, s. 14 .] (dále jen " dohoda " ) byla podepsána jménem Unie dne 29. prosince 2020 .
(2) Část druhá hlava I kapitola 2 dohody se týká definice pojmu " původní produkty " a metod správní spolupráce. Příloha ORIG-2 (Specifická pravidla původu produktu) dohody stanoví seznam způsobů opracování nebo zpracování, které musí být provedeny na nepůvodních materiálech, aby vyrobený produkt mohl získat status původu. Příloha ORIG-2 A stanoví alternativní pravidla, která lze použít místo pravidel stanovených v příloze ORIG-2 (Specifická pravidla původu produktu) pro určité produkty, které mají být považovány za pocházející ze Spojeného království Velké Británie a Severního Irska nebo z Unie v rámci mezí daných příslušnou roční kvótou.
(3) Produkty, na něž se vztahují alternativní pravidla stanovená v příloze ORIG-2 A, mohou být do Unie dováženy za předpokladu, že splňují podmínky stanovené v uvedené příloze.
(4) Aby byla zajištěna jejich účinná správa s ohledem na platné právní předpisy Unie, měly by být roční kvóty stanovené v příloze ORIG-2 A spravovány chronologicky podle data přijetí celních prohlášení k propuštění do volného oběhu v souladu s pravidly pro správu celních kvót stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/2447 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie ( Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558 ).] .
(5) Podle článku 12 rozhodnutí Rady (EU) 2020/2252 [Pozn: Rozhodnutí Rady (EU) 2020/2252 ze dne 29. prosince 2020 o podpisu jménem Unie a o prozatímním provádění Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací ( Úř. věst. L 444, 31.12.2020, s. 2 ).] se má " dohoda " provádět prozatímně ode dne 1. ledna 2021 . Aby byla zajištěna účinná správa a včasné uplatňování kvót původu stanovených v příloze ORIG-2 A dohody, mělo by se toto nařízení použít od uvedeného data.
(6) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylky stanovené v příloze ORIG-2 A Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen "dohoda ") se použijí v případě produktů uvedených v příloze a dovážených do Unie v rámci kvót v ní stanovených.
Článek 2
Kvóty stanovené v příloze jsou spravovány v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
Článek 3
Je-li preferenční [sazební] zacházení požadováno na základě deklarace o původu, vyhotoví se tato deklarace o původu v souladu s článkem ORIG.19 dohody, přičemž musí obsahovat tuto dodatečnou poznámku v angličtině, aby bylo možné využít kvót stanovených v příloze: "Origin quotas – Product originating in accordance with Annex ORIG-2 A ".
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .
Použije se ode dne 1. ledna 2021 .
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. května 2021 .
Za Komisi
předsedkyně
Ursula von der Leyen
Annex 1
L CS CSPŘÍLOHA
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, určuje se oblast působnosti preferenčního režimu v kontextu této přílohy prostřednictvím kódů KN stanovených v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 [Pozn: Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1 ). Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1577 ze dne 21. září 2020 , kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( Úř. věst. L 361, 30.10.2020, s. 1 ).
| Pořadové číslo | Kód KN | Popis produktů | Kvótové období | Objem (čistá hmotnost) |
| Přípravky nebo konzervy z tuňáků, tuňáka pruhovaného (bonito) a pelamid ( Sarda spp.), celých nebo v kusech, vyjma drcených | Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2021) | tun | ||
| Ostatní přípravky nebo konzervy z tuňáků, tuňáka pruhovaného (bonito) nebo ostatních ryb rodu Euthynnus (vyjma celých nebo v kusech) | Od 1. 1. do 31. 12.(od roku 2021) | tun | ||
| Výrobky z hliníku a předměty z hliníku (kromě hliníkových drátů a hliníkových fólií) | Od 1. 1. do 31. 12. (pro roky 2021, 2022 a 2023) | tun | ||
| až | ||||
| Hliníkové dráty | ||||
| Hliníkové fólie | ||||
| Výrobky z hliníku a předměty z hliníku (kromě hliníkových drátů a hliníkových fólií) | Od 1. 1. do 31. 12. (pro roky 2024, 2025 a 2026) | tun | ||
| až | ||||
| Hliníkové dráty | ||||
| Hliníkové fólie | ||||
| Hliníkové tyče, pruty a profily; Hliníkové desky, plechy a pásy, o tloušťce převyšující 0,2 mm; Hliníkové fólie | Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2027) | tun | ||