113.
Dekret presidenta republiky
ze dne 27. října 1945
o úpravě, řízení a kontrole zahraničního obchodu.
K návrhu vlády a po dohodě se Slovenskou národní radou ustanovuji:
§ 1.
(1) Ministr zahraničního obchodu se zmocňuje, aby upravoval, řídil a kontroloval dovoz, vývoz a průvoz zboží všeho druhu a rozhodoval v dohodě s Národní bankou Československou o úhradách potřebných k jeho dovozu.
(2) Může zejména:
a) naříditi, že dovoz, vývoz nebo průvoz zboží jest bez povolení nebo povolovacího potvrzení ohlášky ministerstva zakázán,
b) určovati rozsah a podmínky povolení nebo povolovacího potvrzení ohlášky a vázati je na příkazy,
c) vydávati v rámci své působnosti příkazy i zákazy pro nákup zboží v cizině a pro prodej a uskladnění zboží, které jest určeno k vývozu a kontrolovati při dovozu a vývozu jakost, cenu a úpravu zboží, jakož i shoduje-li se obsah zásilky s průvodními listinami,
d) určovati s výjimkou předmětů státního monopolu obchodníky a firmy, kteří budou oprávněni prováděti dovozní, vývozní nebo průvozní obchody se zbožím všeho nebo určitého druhu (dovozci, vývozci a průvozci); udělené oprávnění může omeziti nebo odníti.
§ 2.
(1) Ministr zahraničního obchodu může stanoviti a vybírati poplatky za povolení udělovaná podle § 1, odst. 2, písm. a).
(2) V odůvodněných případech může na žádost poplatek snížiti nebo prominouti nebo zaplacený poplatek zcela nebo zčásti vrátiti.
(3) Zkrácení poplatku trestá se podle důchodkového trestního práva jako těžký důchodkový přestupek 4–20násobnou částkou zkráceného poplatku.
§ 3.
(1) Ministr zahraničního obchodu vyslechne před vydáním předpisů a opatření podle § 1, odst. 2, písm. a) a § 2 sbor zástupců složený ze zástupců ministerstev zahraničního obchodu a financí a Národní banky Československé.
(2) Sbor bude zasedati u ministerstva zahraničního obchodu za předsednictví úředního zástupce tohoto ministerstva, které bude též tento sbor podle potřeby svolávati k poradám.
(3) Sbor úředních zástupců je kromě toho oprávněn podávati ve věcech týkajících se úpravy, řízení a kontroly zahraničního obchodu na vyzvání ministerstva zahraničního obchodu nebo z vlastního podnětu dobrá zdání.
§ 5.
(1) Ke splnění úkolů podle § 1 může ministr zahraničního obchodu zejména:
a) požadovati od dovozců, vývozců, průvozců a ostatních zúčastněných osob, aby podávali zprávy, hlášení a vysvětlení ve všech věcech, spadajících do oboru jejich působnosti nebo činnosti a předkládali doklady, vedli knihy a zapisovali obchodní jednání,
b) prováděti u nich řádně legitimovanými orgány kontrolu, zejména nahlížením do obchodních knih, zápisů a korespondence.
(2) Orgány a osoby, zúčastněné na provádění úkolů podle tohoto dekretu, jsou povinny zachovávati přísnou mlčenlivost o všech věcech, o kterých se dověděly při provádění činnosti podle odst. 1.
(3) Povinnost mlčenlivosti nezaniká skončením činnosti nebo vystoupením ze služebního poměru.
(4) Při výkonu své funkce mají řádně legitimované orgány, uvedené v odst. 1, postavení veřejných orgánů ve smyslu § 68 trest. zák. z 27. května 1852, čís. 117 ř. z., § 461 zák. čl. V/1878, resp. § 5 zák. čl. XL/1914.
§ 6.
Všechny úřady a orgány veřejné správy, veřejnoprávní instituce, hospodářské útvary a organisace jsou povinny spolupůsobiti při plnění úkolů ministerstva zahraničního obchodu podle tohoto dekretu.
§ 7.
Dovozci, vývozci a průvozci jsou povinni řádně vykonávati všechny příkazy, podmínky a pokyny, které jim budou ministerstvem zahraničního obchodu uloženy.
§ 8.
§ 9.
(1) Bez újmy stíhání podle jiných předpisů potrestá okresní národní výbor trestem vězení do 1 roku nebo pokutou do 1,000.000 Kčs nebo oběma těmito tresty každého, kdo vědomě poruší ustanovení tohoto dekretu nebo předpisů na jeho podkladě vydaných a zejména kdo uvede nebo učiní nepravdivé nebo neúplné údaje o skutečnostech rozhodných podle tohoto dekretu nebo předpisů a opatření jej provádějících pro schválení, udělení povolení, závazného příslibu nebo jiného osvědčení, anebo rozhodující skutečnosti vědomě zamlčí.
(2) Byla-li uložena pokuta, buď pro případ její nedobytnosti zároveň vyměřen podle míry zavinění náhradní trest vězení do 1 roku.
§ 10.
Tento dekret, jakož i předpisy na jeho podkladě vydané nevztahují se na mincované nebo nezpracované zlato a stříbro, platinu a kovy skupiny platinové, cenné papíry, směnky, šeky, pověřovací listy, poukázky, peníze, pojistky a vkladní knížky.
§ 11.
(1) Všechny předpisy odporující tomuto dekretu se zrušují, po případě se zrušuje jejich použivatelnost.
(2) Zrušuje se zákon č. 418/1920 Sb. o úřadu pro zahraniční obchod.
(3) Tímto dekretem zůstávají nedotčeny:
§ 4 odst. 2 celního zákona č. 114/1927 Sb.,
§ 42 zákona č. 131/1936 Sb. o obraně státu a prováděcí vládní nařízení č. 157/1936 Sb. o předmětech, k jejichž dovozu a vývozu je třeba povolení vojenské správy,
působnost ministerstva zdravotnictví podle zákona č. 29/1938 Sb.
§ 12.
Tento dekret nabývá účinnosti dnem vyhlášení; provede jej ministr zahraničního obchodu v dohodě se zúčastněnými ministry.
Dr. Beneš v. r.
Fierlinger v. r.
Dr. Ripka v. r.