119
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 2. března 2005,
kterým se mění nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění nařízení vlády č. 542/2004 Sb.
Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 a 6 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 2c odst. 2 písm. b) zákona:
Čl. I
Nařízení vlády č. 242/2004 Sb., o podmínkách provádění opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (o provádění agroenvironmentálních opatření), ve znění nařízení vlády č. 542/2004 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1, 2 a 2a zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství2) (dále jen „předpisy Evropských společenství“) opatření na podporu rozvoje mimoprodukčních funkcí zemědělství spočívajících v ochraně složek životního prostředí (dále jen „agroenvironmentální opatření“), včetně poskytování dotací2a) při zemědělském hospodaření v rámci těchto opatření.
1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.
2) Nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce.
Nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF).
Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce.
Nařízení Komise (ES) č. 817/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF).
2a) § 3 písm. a) zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla).
Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb. a zákona č. 94/2005 Sb.
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb. a zákona č. 482/2004 Sb.“.
Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb. a zákona č. 94/2005 Sb.
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb. a zákona č. 482/2004 Sb.“.
6. V § 3 odst. 3 se slovo „nejpozději“ nahrazuje slovy „ve lhůtě od 1. října“.
7. V § 3 odst. 4 se číslo „14“ nahrazuje číslem „14a“.
8. V § 3 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) V období ode dne podání žádosti o zařazení do dne zařazení žadatele do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 5 nelze
a) do žádosti o zařazení doplnit další půdní blok, případně jeho díl,
b) v žádosti o zařazení zvýšit výměru půdního bloku, případně jeho dílu,
c) změnit v žádosti o zařazení zvolené podmínky vztahující se k jednotlivých půdním blokům, případně jejich dílům v rámci agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. a) nebo b).“.
9. V § 4 odst. 1 se slovo „nejpozději“ nahrazuje slovy „ve lhůtě od 1. dubna“.
10. Poznámky pod čarou č. 9 a 10 znějí:
12. V § 5 odst. 1 větě první se slova „v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období“ nahrazují slovy „rozhodnutím podle § 3 odst. 5“, ve větě druhé se slova „v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období“ nahrazují slovy „rozhodnutím podle § 3 odst. 5“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Jestliže žadatel požádá o zvýšení výměry do 30. dubna prvního kalendářního roku příslušného pětiletého období, limit uvedený v tomto odstavci se na takové zvýšení nevztahuje a není tím dotčena možnost zvýšit výměru podle tohoto odstavce ve zbývající části příslušného pětiletého období.“.
13. V § 5 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „Jestliže žadatel podá žádost o zařazení podle tohoto odstavce do opatření podle § 2 odst. 1 písm. b), trvá nadále ohledně jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů závazek plnit podmínky, za kterých byl do tohoto opatření zařazen rozhodnutím podle § 3 odst. 5.“.
14. V § 5 odst. 5 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“ a doplňují se písmena d), e) a f), která včetně poznámky pod čarou č. 12a znějí:
„d) provedení změny v evidenci půdy5) podle § 3h zákona, jestliže touto změnou nedošlo ke snížení výměry jednotlivého půdního bloku, případně jeho dílu o více než 5 % původní výměry tohoto bloku, případně jeho dílu, nebo
e) zařazení půdního bloku, případně jeho dílu do programu na podporu zalesňování zemědělské půdy12a) nejpozději do 9 měsíců ode dne, kdy ke snížení výměry došlo, nebo
f) pozbytí právního důvodu užívání pozemku, nejvýše však do 5 % celkové výměry zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření v rozhodnutí podle § 3 odst. 5; ke snížení výměry podle písmen a) až e) se nepřihlíží,
12a) § 3 až 8 nařízení vlády č. 308/2004 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy a na založení porostů rychle rostoucích dřevin na zemědělské půdě určených pro energetické využití.“.
15. V § 5 se na konci odstavce 10 doplňuje věta „Jestliže zemědělská půda nabytá podle odstavce 8 nebo 9 je zařazena do příslušného agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. a), b), d) nebo e) nebo podle § 2 odst. 1 písm. c) bodu 3 nebo 6 po kratší dobu než zemědělská půda, kterou měl nabyvatel do doby nabytí zemědělské půdy podle odstavce 8 nebo 9 zařazenou do tohoto opatření, a zároveň podíl takto nabyté zemědělské půdy překročí 25 % výměry zemědělské půdy, kterou měl nabyvatel do doby nabytí zemědělské půdy podle odstavce 8 nebo 9 zařazenou do tohoto opatření, požádá nabyvatel o změnu rozhodnutí o zařazení, v němž bude uvedena souhrnná výměra zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření a datum zahájení pětiletého období odpovídající kalendářnímu roku, kdy byla nově nabytá zemědělská půda zařazena původnímu žadateli do tohoto opatření; v ostatních případech požádá nabyvatel o změnu rozhodnutí o zařazení, v němž bude uvedena souhrnná výměra zemědělské půdy zařazené do tohoto opatření a datum zahájení pětiletého období odpovídající kalendářnímu roku, kdy byl nabyvatel zařazen do tohoto opatření.“.
16. V § 5 odstavec 12 zní:
„(12) Žadatel oznámí Fondu snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření v důsledku skutečností uvedených v odstavci 5, 7, 8 nebo 9 do 10 pracovních dnů ode dne, kdy tato skutečnost nastala; jestliže ke snížení výměry zemědělské půdy došlo v období od 1. ledna do 30. dubna kalendářního roku, žadatel oznámí snížení výměry zemědělské půdy nejpozději současně s žádostí o poskytnutí dotace na příslušný kalendářní rok.“.
17. V § 5 se doplňují odstavce 13 a 14, které znějí:
„(13) Fond na základě doručené žádosti o zvýšení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 1 nebo na základě doručení oznámení o snížení výměry zemědělské půdy zařazené do příslušného agroenvironmentálního opatření podle odstavce 12 rozhodne o zařazení do tohoto agroenvironmentálního opatření s přihlédnutím ke změně výměry zemědělské půdy.
(14) Jestliže v průběhu příslušného pětiletého období dojde u žadatele v evidenci půdy5) ke změně označení půdního bloku, případně jeho dílu, zařazeného do příslušného agroenvironmentálního opatření, a tato změna nevedla ke snížení zařazené výměry zemědělské půdy podle odstavců 6 až 9, ani žadatel v důsledku této změny nepožádal o zařazení dodatečné výměry zemědělské půdy podle odstavce 1, oznámí žadatel písemně takovou změnu Fondu. Na oznámení změny se vztahují lhůty podle odstavce 12. Fond k takto oznámené změně přihlédne při rozhodování o poskytnutí dotace podle § 4.“.
18. V § 6 se v úvodní části ustanovení odstavce 2 za slovo „seznam“ vkládají slova „a výměru“.
20. V § 6 odst. 7 se slova „podle odstavce 5“ nahrazují slovy „podle odstavce 6“.
22. V § 7 odst. 6 písmeno d) zní:
„d) provádí sekání porostů v souladu s bodem 2 zásad,“.
23. V § 7 odst. 7 písm. a) se za slovo „průběhu“ vkládá slovo „alespoň“ a číslo „1,0“ se nahrazuje číslem „1,25“.
24. V § 7 odst. 7 písmeno c) zní:
„c) provádí sekání nedopasků do 30 dnů po skončení každého cyklu pastvy hospodářských zvířat, nejpozději však do 30 dnů po skončení sledovaného pastevního období, s výjimkou kdy
1. příslušný orgán ochrany přírody na příslušném půdním bloku, případně jeho dílu stanoví jinak a žadatel doručí Fondu do 30 dnů po zahájení sledovaného pastevního období písemné stanovisko tohoto orgánu,
2. pastva je prováděna na půdním bloku, případně jeho dílu, jehož střední svažitost je vyšší než 12 stupňů,“.
25. V § 7 odst. 7 písm. e) se za slova „pastevního období“ vkládají slova „podle písmene a)“ a slovo „neprodleně“ se nahrazuje slovy „do 20 kalendářních dnů“.
26. V § 7 odst. 8 písm. b) bodě 1 se za slova „po 15. červenci“ vkládají slova „, nejpozději však do 31. srpna“.
27. V § 7 odst. 8 písm. c) bodě 1 se za slovo „průběhu“ vkládá slovo „alespoň“ a číslo „0,8“ se nahrazuje číslem „1,05“.
29. V § 8 odst. 4 písm. a) bodě 2 se slova „odpovídající požadavkům zvláštního právního předpisu24) (dále jen „úředně uznaná travní směs“)“ nahrazují slovy „přičemž výsev musí být proveden nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu24)“.
Poznámka pod čarou č. 24 zní:
„24) § 4 a 40 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).“.
31. V § 9 odst. 5 písm. a) se slova „úředně uznané travní směsi“ nahrazují slovy „travní směsi, přičemž výsev musí být proveden nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu24)“.
32. V § 10 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) seznam půdních bloků, případně jejich dílů s kulturou orná půda vedenou v evidenci půdy5) a výměru plochy v rámci jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů, na níž předpokládá pěstování meziplodin v rámci tohoto titulu v prvním kalendářním roce příslušného pětiletého období,“.
33. V § 10 odst. 3 se za slova „alespoň 3 %“ vkládají slova „,nejvýše však 6 %“.
35. V § 10 odst. 5 písm. a) se slova „které odpovídá požadavkům zvláštního právního předpisu24) a“ zrušují a na konci textu písmene a) se doplňují slova „, nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu24)“.
36. V § 10 odst. 5 písm. c) bod 1 zní:
„1. na Fondem vydaném formuláři seznam půdních bloků, případně jejich dílů a výměru plochy v rámci jednotlivých půdních bloků, případně jejich dílů, na níž předpokládá pěstování meziplodin v rámci tohoto titulu v příslušném kalendářním roce pětiletého období,“.
37. V § 10 odst. 5 písm. c) se na konci bodu 3 čárka nahrazuje tečkou a bod 4 se zrušuje.
41. V § 13 odst. 5 písmeno a) zní:
„a) oseje nejpozději do 31. května kalendářního roku příslušné biopásy podle odstavce 1 směsí osiva splňujícího podmínku podle odstavce 6 v dávce 60 až 70 kg na ha, přičemž výsev provede nejdéle do 18 měsíců ode dne vydání osvědčení prokazujícího kvalitu osiva podle zvláštního právního předpisu24),“.
42. V § 14 odst. 1 písm. a) se za slovo „seznam“ vkládají slova „a výměru“.
47. V § 16 odst. 1 písm. b) bodě 1 se slovo „c),“ zrušuje.
48. V § 16 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 2 doplňují slova „nebo v § 7 odst. 7 písm. c)“.
50. V § 16 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Doručí-li žadatel čestné prohlášení podle § 6 odst. 7 a § 7 odst. 10 do dvacátého pátého kalendářního dne po uplynutí lhůty tam uvedené, sníží Fond dotaci o 1 % za každý pracovní den, o který bylo čestné prohlášení doručeno Fondu po uplynutí této lhůty; snížení dotace se neprovede, prokáže-li žadatel Fondu, že k pozdnímu doručení čestného prohlášení došlo v důsledku zásahu vyšší moci9).“.
51. V § 17 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) podopatření ekologické zemědělství v příslušném kalendářním roce
1. porušení některé z podmínek uvedených v zákoně o ekologickém zemědělství7) v § 10 odst. 2, § 10 odst. 3 písm. a) nebo b), § 11 odst. 1 písm. c) nebo e), § 12 odst. 1 nebo 2, § 14 odst. 1 písm. b) nebo e), § 14 odst. 2 písm. a), f), i), j), k) nebo l), § 21 odst. 1 nebo v § 21 odst. 2 písm. b), které mělo za následek pravomocné uložení sankce, nebo
2. porušení podmínky uvedené v § 6 odst. 6, nebo
3. žadatel nedoručí čestné prohlášení podle § 6 odst. 7 do 25 pracovních dní po uvedeném datu a zároveň neprokáže, že k nedoručení čestného prohlášení došlo v důsledku zásahu vyšší moci9),“.
52. V § 17 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) podopatření ošetřování travních porostů
1. porušení některé z podmínek uvedených v § 7 odst. 6 písm. b) nebo c), § 7 odst. 7 písm. a), f), g) nebo h), § 7 odst. 8 písm. a) nebo c), § 7 odst. 8 písm. b) bodu 1 nebo 2 nebo v § 7 odst. 9, nebo
2. žadatel nedoručí čestné prohlášení podle § 7 odst. 10 do 25 pracovních dní po uvedeném datu a zároveň neprokáže, že k nedoručení čestného prohlášení došlo v důsledku zásahu vyšší moci9),“.
55. V § 18 písm. a) se slova „nebo 8“ zrušují.
57. V § 20 písm. a) se slova „nebo 8“ zrušují.
58. V § 22 odst. 2 se slova „§ 6 odst. 5 a 6“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 6 a 7“ a slova „§ 6 odst. 6“ se nahrazují slovy „§ 6 odst. 7“.
59. V § 22 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Jestliže žadatel nemůže z důvodů hodných zvláštního zřetele splnit příslušnou podmínku agroenvironmentálního opatření, oznámí písemně Fondu důvody jejího nesplnění, a to nejpozději v poslední den lhůty, v níž měl příslušnou podmínku splnit [§ 7 odst. 8 písm. b), § 8 odst. 5 písm. a), § 9 odst. 6 písm. a), bod 2 zásad].“.
60. V příloze č. 1 se na konci bodu 2 doplňuje věta „Druhá seč bude provedena nejpozději do 15. října kalendářního roku (v odůvodnitelných případech později), pokud podmínky pro uplatňování agroenvironmentálních opatření stanovené tímto nařízením nestanoví jinak.“.
62. Příloha č. 6 včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 6 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
Přepočtové koeficienty obsahu dusíku ve hnojivech a statkových hnojivech
| Hnojivo nebo statkové hnojivo (průměrný obsah sušiny) | Dusík (N)*) (kg . t-1) |
|---|---|
| hnůj skotu (23 %) | 5,0 |
| hnůj prasat (23 %) | 6,2 |
| koňský hnůj (29 %) | 5,2 |
| ovčí hnůj (28 %) | 7,6 |
| močůvka skotu a hnojůvka (2,4 %) | 2,5 |
| močůvka prasat a hnojůvka (2,0 %) | 2,8 |
| kejda skotu (7,8 %) | 3,2 |
| kejda prasat (6,8 %) | 5,0 |
| kejda drůbeže (11,8 %) | 9,6 |
| čerstvý drůbeží trus (23 %) | 18 |
| suchý drůbeží trus (73 %) | 28 |
| drůbeží podestýlka (50 %) | 19,2 |
| kompost (45 - 60 %) | 5,0 |
Vysvětlivka k tabulce:
*) Hodnoty obsahu dusíku ve hnojivech a statkových hnojivech jsou uváděny po odečtu skladovacích ztrát. Pokud je k dispozici rozbor obsahu živin v tabulce uvedených hnojiv a statkových hnojiv, případně jiných hnojiv a statkových hnojiv, hodnoty uvedené v tabulce se nepoužijí. Zapravování slámy a jiných rostlinných zbytků do půdy po sklizni hlavního produktu se pro účely tohoto nařízení nepovažuje za aplikaci statkových hnojiv.
Poznámka:
Analýzy na obsah dusíku v upravených kalech (v sušině i v původní hmotě), i v půdách pozemků určených k umístění kalů zajišťují původci kalu v souladu s vyhláškou č. 328/2001 Sb., o podmínkách použití upravených kalů na zemědělské půdě, ve znění vyhlášky č. 504/2004 Sb.“.
Čl. II
(1) Žádost o zařazení do agroenvironmentálního opatření podle § 2 odst. 1 písm. e) nařízení vlády č. 242/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, pro období 2005 až 2009 a žádost o poskytnutí dotace na toto opatření na kalendářní rok 2005 se podávají nejpozději do 31. května 2005.
(2) Podmínky k provedení podopatření ošetřování travních porostů, uvedené v § 7 odst. 7 písm. a) a v § 7 odst. 8 písm. c) bodě 1, se do 31. prosince 2005 posuzují podle dosavadní přílohy č. 6 k nařízení vlády č. 242/2004 Sb.
Čl. III
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 2 až 5, 11, 19, 21, 28, 30, 34, 38, 39, 40, 43 až 46, 49, 53, 54, 56 a 63, která nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2005, a čl. I bodu 61, které nabývá účinnosti dnem 1. října 2005.
Předseda vlády:
JUDr. Gross v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.